Английский - русский
Перевод слова Replacing
Вариант перевода Заменив

Примеры в контексте "Replacing - Заменив"

Примеры: Replacing - Заменив
The case was complicated by allegations that Texas Governor Rick Perry impeded the investigation by replacing three of the nine Forensic Commission members in an attempt to change the commission's findings; Perry denies the allegations. Дело осложняется тем, что губернатор Техаса Рик Перри якобы препятствовал проведению расследования, заменив 4 из 9 членов комиссии для изменения результатов; однако Перри отрицает обвинение.
The Dublin III Regulation (No. 604/2013) was approved in June 2013, replacing the Dublin II Regulation, and applies to all member states except Denmark. Регламент Дублин III (Nº 604/2013) был утвержден в июне 2013 года, заменив Регламент Дублина II и распространяется на все государства-члены, кроме Дании.
Stanford Stadium was built in five months and opened its gates on November 19, 1921, replacing Stanford Field. Стадион «Станфорд» был построен за пять месяцев и открыл свои двери 19 ноября 1921 года, заменив «Станфорд Филд».
While the front-wheel drive V347 Transit was sold alongside the E-Series in Mexico starting in 2007 (replacing the Freestar minivan), this generation of the Transit is the first to be officially sold in the United States and Canada. В то время как переднеприводная версия Transit V347 продается вместе с E-Series в Мексике, начиная с 2007 года (заменив минивэн Freestar), это поколение Transit является первым официально продающимся в Соединенных Штатах и Канаде.
In January 2008, Schultz resumed his roles as President and CEO after an eight-year hiatus, replacing Jim Donald, who took the posts in 2005 but was asked to step down after sales slowed in 2007. В январе 2008 года Шульц занял посты президента и исполнительного директора после 8-летнего перерыва, заменив Джима Дональда, который занял эти посты в 2005 по 2008, но был понижен в должности после падения продаж в 2007.
In 1969, the government abolished entrance examinations for middle school students, replacing it with a system whereby primary school students within the same district are selected for middle schools by a lottery system. В конце 1960-х правительство прекратило практику вступительных экзаменов в школ второй ступени, заменив их системой, при которой в школу случайным образом зачислялись ученики из того же района.
Rumoured to be accompanied by a film of the same title, the album took The Isness' psychedelic experimentation and toned it down, giving the album a singular theme and sound, and replacing the more bizarre moments with funk and ambient interludes. По слухам сопровождаемый фильмом с тем же самым названием, альбом сочетал психоделические эксперименты с The Isness, но в меньшем количестве, дав, таким образом, альбому своеобразную тему и звучание и заменив причудливую музыку интерлюдиями из фанка и эмбиента.
Renan started the 2009 season replacing the then Botafogo's first team goalkeeper Castillo after a knee injury that left the Uruguayan goalkeeper out of the fields for approximately six months. Ренан начал сезон 2009 года, заменив тогдашнего вратаря команды «Ботафого» Кастильо после травмы колена, которая заставила уругвайского вратаря пробыть вне поля, примерно шесть месяцев.
In 2003, the Willowburn Sports and Leisure Centre was opened on the southern outskirts of the enlarged town (replacing the old sports centre located by the Lindisfarne Middle School and the now-demolished Youth Centre). В 2003 году Willowburn Sports and Leisure Centre был открыт на южной окраине города (заменив старый спортивный центр расположен в средней школе Линдисфарн и где теперь находится молодёжный центр).
The representative of Belgium (on behalf of the European Union), supported by the representative of Australia, amended the text of operative paragraph 9 of the draft resolution by replacing the word "forty-ninth" with the word "fiftieth" in the last line. Представитель Бельгии (от имени Европейского союза), которого поддержал представитель Австралии, внес поправку в текст пункта 9 постановляющей части проекта резолюции, заменив в последней строке слова "сорок девятой" словом "пятидесятой".
The representative of Egypt, also on behalf of Benin, further revised the draft resolution by replacing the words "28 March to 15 April 1994" in operative paragraph 3 with the words "14 to 31 March 1994". Представитель Египта, выступивший также от имени Бенина, внес в текст этого проекта резолюции еще одно изменение, заменив в пункте 3 постановляющей части слова "28 марта-15 апреля 1994 года" словами "14-31 марта 1994 года".
The Executive Board also decided to abolish summary records, replacing them with a written report, approved at the following meeting, intended to reflect the deliberations and decisions taken at each session. Исполнительный совет постановил также отменить составление кратких отчетов, заменив их письменным докладом, который будет утверждаться на следующей сессии и в котором будут отражаться ход обсуждений и решения, принятые на каждой сессии.
It is revealing, indeed, that in his statement the President told the General Assembly that the new international order that is to be built must not leave out the United Nations, either by replacing it or by doing away entirely with it. И действительно важно, что в своем выступлении Председатель заявил Генеральной Ассамблее, что новый международный порядок, который предстоит создать, не должен исключать Организацию Объединенных Наций, либо заменив ее, либо ликвидировав полностью.
The current Criminal Code of Azerbaijan came into force in September 2000, replacing the older Criminal Code of 1960 which had been based on the principles of Soviet law. Действующий Уголовный кодекс Азербайджана вступил в силу в сентябре 2000 года, заменив собой старый Уголовный кодекс 1960, который был основан на принципах советского права.
In early 1963, the M72 LAW was adopted by the U.S. Army and U.S. Marine Corps as their primary individual infantry anti-tank weapon, replacing the M31 HEAT rifle grenade and the M20A1 "Super Bazooka" in the U.S. Army. Американский одноразовый противотанковый гранатомёт M72 LAW был принят на вооружение Армии США в 1962 году в качестве индивидуального противотанкового оружия, заменив собой винтовочную гранату M31 и гранатомёт M20A1 «Super Bazooka».
The representative of Kenya proposed that the draft resolution be amended by replacing the expression "significantly delinquent in" in operative paragraph 9, as orally revised by the representative of Canada, by the phrase "which have consistently failed to comply with". Представитель Кении предложил изменить проект резолюции, заменив в пункте 9 постановляющей части, который был в устном порядке изменен представителем Канады, выражение "грубо нарушающих" выражением "которые систематически не соблюдают".
These gradually joined the National Civil Police which began its functions in October 1992. After one year they covered 7 out of the 14 departments, replacing the members of the former National Police. Выпускники академии постепенно вливаются в ряды национальной гражданской полиции, которая приступила к выполнению своих функций в октябре 1992 года и за год взяла под контроль 7 из 14 департаментов национальной территории, заменив в них национальную полицию.
The Observer for Costa Rica orally revised the draft resolution by replacing the words "and to begin", in operative paragraph 2, by", including the beginning of". Наблюдатель от Коста-Рики в устной форме внес изменение в проект резолюции, заменив в пункте 2 слова "до начала" словами "а именно до начала".
The representative of Gabon orally revised the draft resolution by replacing the word "society", in the penultimate preambular paragraph, by the words "the reconciliation process". Представитель Габона внес в проект резолюции устную поправку, заменив в предпоследнем пункте преамбулы слово "обществе" словами "процессе примирения".
On 31 March 1995, the Security Council decided to restructure UNPROFOR, replacing it with three separate but inter-linked missions in Croatia, Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia, with mandates extending until 30 November 1995. 31 марта 1995 года Совет Безопасности решил изменить структуру СООНО, заменив их тремя отдельными, но взаимосвязанными миссиями в Хорватии, в Боснии и Герцеговине и в бывшей югославской Республике Македонии с мандатами, действовавшими до 30 ноября 1995 года.
Also at the same meeting, the representative of Cuba further orally revised the draft resolution by replacing, in operative paragraph 4, the words "impasse facing" by the words "difficulties confronting". Также на том же заседании представитель Кубы внес в проект резолюции дополнительное устное изменение, заменив слово "тупика" в пункте 4 постановляющей части словом "трудностей".
In introducing the draft resolution, the representative of Romania orally corrected it by replacing the words "forty-second session" in operative paragraph 44 by the words "forty-third session". Представляя этот проект резолюции, представитель Румынии внес устную поправку, заменив слова "сорок вторая сессия" в пункте 44 постановляющей части словами "сорок третья сессия".
In May 1998, the National Assembly passed a new Law on Nationality to take effect on 1 January 1999, replacing the 1988 Law. В мае 1998 года Национальное собрание приняло новый Закон о гражданстве, который вступил в силу 1 января 1999 года, заменив Закон 1988 года.
Mr. SCHEININ suggested Shafei's point might be met by replacing the reference to the Convention by a general reference to other human rights treaties adopted shortly before or after the Covenant. Г-н ШЕЙНИН предлагает учесть точку зрения, которую высказал г-н Эш-Шафеи, заменив ссылку на Конвенцию общей ссылкой на другие договоры по правам человека, принятые незадолго до или вскоре после Пакта.
Ms. Warzazi also revised operative paragraph 10 by replacing the words "Proposes that the Secretary-General take steps to enhance the" by "Calls upon the Secretary-General to take the necessary steps to establish the post of". Г-жа Варзази также пересмотрела пункт 10 постановляющей части, заменив слова "предлагает Генеральному секретарю предпринять шаги с целью расширения" словами "призывает Генерального секретаря принять необходимые меры для установления поста".