On the basis of resource availability, the United Nations Office at Geneva is replacing obsolete electrical elements. |
Исходя из наличия ресурсов, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве заменяет устаревшие электрические компоненты. |
Among the EU's new members, English is rapidly replacing Russian as the most widely used foreign language. |
Среди новых членов ЕС английский язык быстро заменяет русский как наиболее широко используемый иностранный язык. |
E-mail is rapidly replacing traditional letter-writing because of its convenience, speed and spontaneity. |
Электронная почта быстрыми темпами заменяет традиционные письма благодаря своему удобству, скорости и спонтанности. |
No, I have 12 replacing 21. |
Нет, у меня 12 заменяет 21. |
She's replacing your former yeoman, sir. |
Она заменяет прошлого старшину, сэр. |
The programme is replacing the Expanded Programme of Assistance, which will be gradually phased out. |
Эта программа заменяет Расширенную программу помощи, осуществление которой будет поэтапно прекращено. |
Technology in itself has been replacing some of the professional services, making their regulation redundant. |
Технология как таковая заменяет некоторые профессиональные услуги, делая их регулирование ненужным. |
Status differentiation is progressively replacing the model of equal rights and obligations of all member states. |
Дифференциация статуса постепенно заменяет модель равных прав и обязанностей стран - членов ЕС. |
Television is increasingly replacing radio in Cambodia as the primary medium through which to communicate with the voting public. |
Телевидение во все большей мере заменяет радио в Камбодже в качестве основного средства массовой информации для общения с избирателями. |
BINUB is replacing ONUB whose mandate was ended on 31 December 2006. |
ОПООНБ заменяет ОНЮБ, мандат которой закончился 31 декабря 2006 года. |
He's a college student who's replacing the Whale while she's on maternity leave. |
Студент колледжа, он заменяет училку которая ушла в декрет. |
It is difficult to recognize the person who will be replacing you. |
Трудно уступать место человеку, который тебя заменяет. |
Nevertheless, it was more appropriate to compare the efficiency of an alternative with the efficiency of the substance that it was replacing. |
В то же время целесообразнее сравнивать эффективность альтернативы с эффективностью того вещества, которое она заменяет. |
The resolution in its entirety, however, should provide a basis for better human rights machinery than the one it is replacing. |
Однако резолюция в целом должна служить основой создания более эффективного механизма в области прав человека, чем тот, который она заменяет. |
The Navy is replacing the KG-38 used in nuclear submarines with KOV-17 circuit modules incorporated in new long-wave receivers, based on commercial VME packaging. |
Военно-морской флот заменяет KG-38, используемый в атомных подводных лодках, модулями схемы KOV-17, включенными в новые широкочастотные ресиверы, на основе коммерческой конструкции VME. |
construction has begun replacing the original wooden support structure to meet modern safety standards. |
конструкция заменяет изначально деревянную опору, чтобы соответствовать современным критериям безопасности. |
Article 2, paragraph 1, of the draft law deals expressly with cases where an individual renounces his religious beliefs without replacing them with new ones. |
Действительно, в пункте 1 статьи 1 законопроекта предусмотрен конкретный случай, когда лицо отказывается от своих религиозных убеждений и не заменяет их другими. |
New strategies and approaches were needed in order to increase the effectiveness of those activities, including utilization of the Internet, which was gradually replacing more traditional means of communication and information. |
Для повышения эффективности такой деятельности необходимы новые стратегии и подходы, включая использование сети Интернет, которая постепенно заменяет более традиционные средства коммуникации и информации. |
She's not replacing him, he had too much work. |
Она его не заменяет, у него просто много работы |
On 14 September 1973 the Government of Mexico signed a new agreement replacing that of 6 September 1968. |
14 сентября 1973 года правительство Мексики подписало новое соглашение, которое заменяет соглашение от 6 сентября 1968 года. |
Our region is replacing the agenda of war with that of peace and sustainable development. |
Наш регион заменяет повестку дня войны на повестку дня мира и устойчивого развития. |
On 26 June 1973, the International Labour Conference adopted the Minimum Age Convention No. 138, consolidating and replacing all these instruments and providing one general minimum age standard for all sectors of economic activity. |
26 июня 1973 года Международная конференция труда приняла Конвенцию о минимальном возрасте, которая объединяет и заменяет все эти документы и устанавливает один общий стандарт минимального возраста для всех сфер экономической деятельности. |
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ (Country Rapporteur) explained that he was replacing Mr. Yutzis, who was ill, as Country Rapporteur. |
Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС (докладчик по стране) поясняет, что он заменяет в качестве докладчика по стране заболевшего г-на Ютсиса. |
Despite low wages, however, the net returns from such activities may be an improvement over the traditional agricultural activities that they are replacing. |
Однако, несмотря на низкую оплату, размер чистых доходов от такой деятельности может быть выше по сравнению с доходами от традиционных видов сельскохозяйственной деятельности, которые она заменяет. |
On advice from UNHCR, UNMIK is replacing the Ad Hoc Task Force on Minorities, chaired by UNHCR, with a high-level Advisory Board on Minorities, to be chaired by the Principal Deputy to my Special Representative. |
По рекомендации УВКБ, МООНК заменяет Специальную целевую группу по вопросам меньшинств под председательством УВКБ Консультативным советом высокого уровня по вопросу о меньшинствах, председателем которого будет первый заместитель моего Специального представителя. |