| Girls can be so insecure at this age, and I just want my Dalia to feel beautiful, hence the renovation. | В этом возрасте девочки так неуверенны в себе, я просто хочу, чтобы моя Далия чувствовала себя красавицей, поэтому я и затеяла ремонт. |
| If the renovation is finished, the court egyszerûen will be magnificent. | Закончится ремонт, суд у нас будет просто картинка. |
| Responsible for the overall management of residential and office premises of UNAVEM, including the maintenance and repair and renovation of official premises. | Несет ответственность за общее управление жилыми и служебными помещениями КМООНА, включая эксплуатацию и капитальный и текущий ремонт служебных помещений. |
| Provision is made for alteration and renovation of UNOMIL observer offices in Buchanan and Kakata that were looted or damaged during the hostilities in 1994. | Предусматривается выделение ассигнований на переоборудование и ремонт административных помещений, занимаемых наблюдателями МНООНЛ в Бучанане и Какате, которые были разграблены или разрушены в ходе военных действий в 1994 году. |
| Shifting emphasis: from production of new buildings to maintenance and renovation; | перенос акцента со строительства новых зданий на их ремонт и обновление. |
| The General Conservator of Monuments provides supportive funds for the renovation of sacral monuments as well as for Orthodox Church cloisters and cemeteries. | Главный хранитель памятников выделяет дополнительные средства на ремонт и реконструкцию религиозных памятников, а также православных монастырей и кладбищ. |
| According to the former, the Cabinet can provide subsidies to the municipalities for the construction, expansion or renovation of rental dwellings. | В соответствии с первым из упомянутых положений правительство может выделять муниципалитетам субсидии на строительство, расширение жилого фонда и капитальный ремонт жилья. |
| In addition, higher than planned expenditures were incurred for alteration and renovation of premises as well as for the acquisition and construction of prefabricated buildings. | Кроме того, более высокими, по сравнению с запланированными, оказались расходы на ремонт и переоборудование служебных помещений, а также приобретение и монтаж сборных строений. |
| On the other hand, there would also be renovation costs if the Tribunals' archives were to remain at their current locations. | С другой стороны, если архивы Трибуналов останутся в их нынешних местах размещения, потребуются расходы на ремонт помещений. |
| About 80 per cent of the 6,000 lifts in the city require renovation; repair of one costs some 5,000 lari. | Около 80% из 6000 лифтов города нуждаются в ремонте; расходы на ремонт одного лифта составляют около 5000 лари. |
| The disbursement of building, purchase, renovation and extension loans. | выдача ссуд на строительство, покупку, ремонт и увеличение площади жилья. |
| The renovation of the third basement of the existing North Lawn Building for publishing functions will be completed in 2010. | Ремонт в помещениях, занимаемых службами, занимающимися издательской деятельностью, на третьем подвальном этаже существующего здания на Северной лужайке будет завершен в 2010 году. |
| Rental and renovation of office space to accommodate the additional 9 posts authorized under General Assembly resolution 64/245 | аренда и ремонт конторских помещений для размещения дополнительно девяти сотрудников на должностях, утвержденных в резолюции 64/245 Генеральной Ассамблеи. |
| Karapetyan says that a building in "Shushi" could be turned into a gallery if he can find $300,000 for renovation and equipment... | Карапетян говорит, что одно из зданий в «Шуши» можно приспособить под галерею, если найти на его ремонт и оборудование 300000 долл. США... |
| As the dwelling stock grows older and the price for energy resources goes up, housing renovation and rehabilitation gain particular importance. | По мере старения жилого фонда и роста цен на энергоресурсы ремонт и модернизация жилого фонда приобретают особо важное значение. |
| Effective utilisation, maintenance, renovation, modernisation and effective use of energy resources could be ensured through flat owners' associations that run these buildings. | Эффективная эксплуатация, поддержание технического состояния, ремонт, модернизация и эффективное использование энергоресурсов могут быть осуществлены через ассоциации собственников квартир, которые управляют этими домами. |
| For the biennium 2012-2013, the Economic Commission for Africa has earmarked $437,000 for the renovation of key electrical, mechanical and interior finishing. | На двухгодичный период 2012 - 2013 годов Экономическая комиссия для Африки зарезервировала 437000 долл. США на ремонт основных электрических и механических установок и внутренней отделки здания. |
| A comprehensive reform of the education system had been carried out over the past few years, including the renovation of thousands of schools and the opening of new vocational colleges. | В последние несколько лет в стране была проведена комплексная реформа системы образования, предусматривающая ремонт тысяч школ и открытие новых профессионально-технических училищ. |
| It commended the renovation of detention centres to meet international standards and the passage of the Family Protection Act to prevent and punish abuses against women. | Они одобрили ремонт мест содержания под стражей с целью их приведения в соответствие с международными стандартами и принятие закона о защите семьи, направленного на предупреждение и наказание случаев жестокого обращения в отношении женщин. |
| The Mission completed the renovation of the premises of the non-governmental organization, World without Violence, in Sukhumi and of an orphanage in Ochamchira. | Миссия завершила ремонт помещений неправительственной организации «Мир без насилия» в Сухуми и детского дома в Очамчире. |
| Maintenance and renovation of 2 km of roads | Обслуживание и ремонт дорожного полотна протяженностью 2 км |
| The renovation of 45 kilometres of roads and 5 bridges was undertaken by the local authorities | Ремонт 45 километров дорог и 5 мостов был проведен местными властями |
| Acquisition of generators, ground transportation - spare parts, alteration and renovation of premises | Приобретение генераторов, наземный транспорт (запасные части), перестройка и ремонт помещений |
| The Department had completed a major renovation of the Bookshop in the Palais des Nations in Geneva, with the store reopening on schedule in May. | Департамент завершил капитальный ремонт книжного магазина во Дворце Наций в Женеве, открытие которого намечено на май. |
| These areas with adequate investment in modernization and renovation of the existing stock and infrastructure can provide housing closer to services and a wider range of lifestyle opportunities. | Эти районы, при условии адекватных инвестиций в реконструкцию и ремонт существующего фонда и инженерной инфраструктуры, могут приблизить жилые дома к местам предоставления услуг и обеспечить разнообразные возможности для выбора жизненного уклада. |