| Estimates for their renovation amount to CFAF 1.7 billion. | Смета расходов на их ремонт составляет 1,7 млрд. франков КФА. |
| Christensen undertook a major renovation of the building. | Президент Трумэн начал масштабный ремонт здания. |
| It also noted that, pursuant to General Assembly resolution 65/259, the renovation of Africa Hall was under way, and urged the Secretary-General to proceed expeditiously with that project. | Она отмечает также, что в соответствии с резолюцией 65/259 Генеральной Ассамблеи ведется ремонт Зала Африки, и настоятельно призывает Генерального секретаря обеспечить оперативное выполнение этого проекта. |
| Projects include the reconstruction and renovation of hospitals, pharmaceutical stores and primary and literary schools; the repair of roads, water and sewage treatment plants, power supply systems and public parks; and the provision of medical care and water purification. | Среди проектов - строительство и модернизация больниц, фармацевтических магазинов, начальных и средних школ; ремонт дорог, водоочистных сооружений и канализационных систем; систем энергоснабжения и общественных парков; предоставление медицинских услуг и очистки природных вод. |
| Local governments provide them either with vacant lots or buildings that need renovation, whereas local governments have the right to determine the basic criteria for the | Первоочередной задачей при создании муниципального жилищного фонда является ремонт и реконструкция имеющегося пригодного к эксплуатации жилищного фонда. |
| This entire renovation and expansion... was designed to be serviced by that hotel, which is now rubble. | Всё это, реконструкция и расширение было придумано ради обслуживания отеля, который теперь лишь груда щебня. |
| The ensuing renovation was undertaken by local Washington architect Adolf Cluss in 1865-67. | Последующая реконструкция была проведена местным архитектором Адольфом Клуссом в 1865-1867 годах. |
| 2013 General Assembly Building renovation 2013 monthly | Реконструкция здания Генеральной Ассамблеи в 2013 году |
| Another traditional commercial district is the portion of Avenida Duarte just north of the Zona Colonial, which is currently undergoing a renovation plan that aims to make the area more appealing to tourists. | Ещё одним традиционным экономическим районом является часть Авенида-Дуарте к северу от Zona Colonial, в которой в настоящее время проходит плановая реконструкция с целью сделать этот район более привлекательным для туристов. |
| The renovation on your and Joel... | Реконструкция твоего и Джоэла... |
| Due to the preceding years of conflict in the region, the renovation of the city was very difficult. | С учетом долгих лет не затихающего в регионе конфликта, обновление города было весьма сложной задачей. |
| The judiciary had also undergone an institutional renovation, and two of the three new members of the Supreme Court of Justice were women. | Судебные органы также претерпели институциональное обновление, и двумя из трех новых членов Верховного суда являются женщины. |
| Between August 2011 and March 2012, the Government carried out renovation and repair work to the elevators and the air-conditioning system. | В период с августа 2011 года по март 2012 года правительство произвело ремонт и обновление лифтов и системы кондиционирования воздуха. |
| Renovation of the track, switch gear and master signal box in Wasserbillig station. | Обновление путей, путевого оборудования и модернизация главной станции Вассербиллиг |
| Renovation of the track and switch gear, laying down of new tracks and new tertiary switch gear and installation of special anti-lubrication bearings in the points of the switch gear. | Обновление путей и путевого оборудования, обустройство новых путей и установка нового оборудования на второстепенных путях, а также использование специальных устройств на стрелочных переходах, исключающих необходимость смазки оборудования |
| These postponements were required in order for the revised programme of alterations and improvements to be carried out, including emergency projects such as the installation of the visitor containment system, sprinkler renovation and repair of the east Library wall and the General Assembly Hall roof. | Осуществление этих проектов необходимо было отложить для обеспечения осуществления программы перестройки и переоборудования, включая осуществление срочных проектов, таких, как установка контрольно-пропускной системы для посетителей, модернизация оросительной системы и ремонт восточной стены библиотеки и крыши зала Генеральной Ассамблеи. |
| (c) Renovation of the mechanical and electric system to meet the new layout and health standards ($132,000); | с) модернизация механических и электрических систем в целях обеспечения соблюдения новых норм планировки помещений и охраны здоровья (132000 долл. США); |
| Effective utilisation, maintenance, renovation, modernisation and effective use of energy resources could be ensured through flat owners' associations that run these buildings. | Эффективная эксплуатация, поддержание технического состояния, ремонт, модернизация и эффективное использование энергоресурсов могут быть осуществлены через ассоциации собственников квартир, которые управляют этими домами. |
| In addition, an upgrade to the primary electrical distribution system and the renovation of three POLBATT barracks blocks and the POLBATT headquarters building have been concluded. | Кроме того, завершены модернизация основной системы электроэнергоснабжения и ремонт трех казарменных помещений и здания штаба польского батальона. |
| The renovation of the United Nations Headquarters facilities in New York, known as the capital master plan, has provided an opportunity for the United Nations to implement state-of-the-art broadcast facilities and conference services. | Модернизация помещений Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в рамках генерального плана капитального ремонта позволила Организации Объединенных Наций задействовать самое современное вещательное оборудование и обеспечить конференционное обслуживание на самом современном уровне. |
| Renovation and fit-out of the delegates' lounge | Переоборудование и строительная отделка холла для делегатов |
| Alteration and renovation of 35 referendum support bases in Southern Sudan | Переоборудование и ремонт 35 пунктов базирования для предоставления поддержки в проведении референдумов в Южном Судане |
| (a) Decreased requirements for diesel fuel for generators, acquisition of prefabricated facilities and services (maintenance, security, alteration and renovation and construction) | а) уменьшение потребностей в ресурсах на приобретение дизельного топлива для генераторов, сооружений из сборных конструкций и услуг (техническое обслуживание, безопасность, переоборудование и ремонт и строительство); |
| Provision is made for the rental costs of premises, non-recurrent provision for the alteration and renovation of premises, as described in annex II.C, as well as for maintenance supplies and services and utilities. | Предусмотрены ассигнования на покрытие расходов на аренду служебных помещений и единовременных расходов на переоборудование и ремонт помещений, как об этом говорится в приложении II.C, а также на ремонтно-эксплуатационные принадлежности и материалы, ремонтно-эксплуатационные услуги и коммунальные услуги. |
| a Provisions for alterations and/or renovation of premises: The Netherlands bid on alteration of the interior layout and design, including the building of a courtroom, if so desired, of the interim premises, also includes wiring for the computer network. | а Средства на переоборудование и/или ремонт помещений: данное Нидерландами обещание выполнить работы по изменению внутренней планировки и дизайна временных помещений, и в том числе соорудить зал судебных заседаний, предусматривает также подведение проводки для компьютерной сети. |
| In addition, in the past few years, the renovation of old buildings and old dwellings as well as the increase of energy efficiency have gained importance. | Кроме того, за последние несколько лет важное значение приобрело восстановление старых зданий и жилищ, а также повышение энергоэффективности. |
| Its renovation and rehabilitation of essential facilities complements the activities of IOM with internally displaced persons. | Ведущиеся им ремонт и восстановление основных объектов дополняют мероприятия МОМ, осуществляемые в интересах лиц, перемещенных внутри страны. |
| Focusing on reconstruction and development, this programme will continue to give priority to bi-communal activities in public health, environment, sanitation, water, urban renovation, restoration and preservation of cultural heritage, education and natural resources. | В рамках этой программы, нацеленной в первую очередь на восстановление и развитие, приоритетное внимание будет и впредь уделяться межобщинным мероприятиям, связанным со здравоохранением, окружающей средой, санитарией, водоснабжением, реконструкцией городских районов, восстановлением и сохранением объектов культурного наследия, образованием и природными ресурсами. |
| The Provincial Assembly of the North West Frontier Province has allocated special funds in addition to normal development programmes for minorities for the repair, renovation and rehabilitation of places of worship. | Собрание Северо-западной пограничной провинции выделило, в дополнение к средствам, ассигнуемым на обычные программы по развитию для меньшинств, специальные средства на ремонт, реставрацию и восстановление мест отправления культов. |
| (a) Increase the number of cells by 266 under a renovation programme to re-establish lost capacity; | а) оборудовать 266 новых камер в рамках ремонтно-реконструкционных работ программы, направленной на восстановление утраченной вместимости; |
| The renovation of such buildings and their transformation into shopping malls, with catering and hotel facilities costs a lot of money. | Реставрация таких зданий и их преобразование в торговые центры, предоставляющие услуги по питанию и гостиничному обслуживанию, требуют больших капиталовложений. |
| The last architectural renovation has revealed the tower to have 3 spaces to place bells there. | Последняя архитектурная реставрация обнаружила также, что первоначально башня имела в основании купола три проема для крепления колоколов. |
| Improvement and renovation of Gurdwaras at Nankana Sahib | Ремонт и реставрация гурудвар (сикхских храмов) в Нанкана Сахиб |
| Improvement and renovation of Evacuee Trust Property Office, Karachi | Ремонт и реставрация помещения попечительского совета по собственности эвакуированных лиц, Карачи |
| The most recent renovation of the theater was completed in 2007. | Полная реставрация здания театра была завершена в 2007 году. |
| Overall, the infrastructure is in need of renovation. | В целом инфрастуктура нуждается в реновации. |
| Despite this, the current project includes renovation of building underground parking, a glass dome over the object and building inland. | Несмотря на это, проект реновации подразумевает строительство подземного паркинга, стеклянного купола над объектом и застройки внутренней территории. |
| The reason for a broad public discussion and claims against the city hall was initiated in 2017, a large-scale renovation program, designed in the future decades to settle areas of dilapidated panel housing. | Поводом для широкой общественной дискуссии и претензий в адрес мэрии стала инициированная в 2017 года широкомасштабная программа реновации, призванная в перспективе десятилетий расселить районы ветшающего панельного жилья. |
| To assist families in undertaking needed renovations to older homes worth under $100,000, Manitoba introduced the Manitoba Home Renovation Program in 1994. | С целью оказания помощи семьям, нуждающимся в ремонте старых квартир стоимостью до 100000 долл., в Манитобе в 1994 году была принята Программа реновации жилья. |
| Similar application for drafting and specifications could be prepared for renovation, glass facades, reinforced-concrete elements, wooden framework and other projects. | Аналогичные приложения для черчения и спецификации материалов могут быть созданы для проектов реновации, стекловых фасадов, сборного железобетона, деревянного каркаса и других проектов. |
| The information provided did not fully explain why the renovation had been suspended or make comprehensive proposals regarding the future of the buildings and the financial implications. | Предоставленная информация не позволяет получить четкое представление о причинах приостановки ремонтных работ и не содержит всеобъемлющих предложений относительно будущего этих зданий и соответствующих финансовых последствий. |
| In 2011, 41 new cells with a capacity of 82 persons were constructed with the renovation of Wing 2A in the complex of Blocks 1 and 2. | в 2011 году после проведения ремонтных работ в корпусе 2А в блоках 1 и 2 были построены новые камеры на 82 человека. |
| The scope of the capital master plan remains unchanged, although all approved funding in the amount of $2,150.0 million is being applied to ongoing active renovation activities and contracts. | Объем работ в рамках Генерального плана капитального ремонта остается неизменным, хотя все утвержденные средства на сумму 2150,0 млн. долл. США используются в настоящее время для осуществления текущих ремонтных работ и исполнения контрактов. |
| Residential renovation and paint removal can be significant sources of lead exposure for workers as well as residents. | Важными ситуациями, при которых рабочие и жители могут подвергаться действию свинца, являются ситуации проведения ремонтных работ и удаления старой краски. |
| All funding available in the amount of $2,150.0 million has been applied and continues to be applied to ongoing active renovation activities so as to meet contractual obligations as they fall due for payment. | Все имеющиеся финансовые средства в размере 2150 млн. долл. США использовались и используются для оплаты текущих ремонтных работ в целях выполнения обязательств по контрактам при наступлении сроков платежей. |
| In order to reduce renovation costs, local authorities or housing associations may stimulate self-help activities by providing subsidies and professional support. | В целях снижения затрат на ремонтные работы местные власти или жилищные товарищества могут поощрять их самостоятельное проведение жильцами, предоставляя им субсидии и помощь специалистов. |
| As members know, this summer the historic renovation of the United Nations building got under way under the Capital Master Plan. | «Как известно членам Ассамблеи, летом этого года в соответствии с Генеральным планом капитального ремонта в здании Организации Объединенных Наций начались масштабные ремонтные работы. |
| The Secretary-General indicates that, in order to ensure the reliability of the premises and the safety of delegates, staff and visitors, the proposed amount would cover maintenance activities that cannot be postponed until the renovation of Palais des Nations. | Генеральный секретарь указывает, что за счет предлагаемой суммы в целях обеспечения надежной эксплуатации зданий и помещений и безопасности делегатов, персонала и посетителей будут осуществляться ремонтные работы, которые нельзя откладывать до проведения реконструкции здания Дворца Наций. |
| The Committee is not convinced by the reasoning provided by the Secretary-General and is of the view that the construction and renovation phases could start, as soon as feasible, after the capital master plan is completed. | Комитет не убедили рассуждения Генерального секретаря и он считает, что строительные и ремонтные работы могут быть начаты, насколько это возможно, сразу после завершения генерального плана капитального ремонта. |
| Over D1.9 Million has so far been spent on the renovation of the security wing which is at completion stage. | До настоящего времени на ремонт изолятора строгого режима израсходовано свыше 1,9 млн. даласи; ремонтные работы завершаются. |
| The capacity of parent/teacher associations for self-help improvement schemes have been enhanced, resulting in the renovation of 400 village schools and distribution of 10,000 textbooks to the poorest students. | Был укреплен потенциал ассоциаций родителей/учителей в рамках планов самостоятельного улучшения положения, что позволило отремонтировать 400 деревенских школ и распределить 10000 учебников среди самых малоимущих учащихся. |
| A committee to restore the Old City, set up under the auspices of the PA, had identified 122 empty apartments, shops and warehouses for renovation in the area. | Комитет по вопросам восстановления Старого города, учрежденный под эгидой ПО, выявил 122 свободных квартиры, магазины и склады, которые можно отремонтировать в этом районе. |
| The Maryland Wood Processing Industries, in 2002, undertook partial renovation of the only college in Maryland County, William V. S. Tubman College of Technology. | В графстве Мэриленд компания «Мэриленд вуд просессинг индустриз» обещала в 2002 году частично отремонтировать здание единственного колледжа в этом районе - Технологического колледжа им. Уильяма В.С. Тубмана. |
| After the renovation, there will be 110 apartments, which will provide to socially disadvantaged Roma families modest but decent housing. | В рамках проекта предполагается отремонтировать 110 квартир, что позволит обеспечить находящиеся в социально неблагоприятном положении семьи рома скромным, но удовлетворительным жильем. |
| (This was part of a renovation program which had been begun in the 1980s, and Wedge One was the first of five to be renovated.) | (Это было частью программы реконструкции, начавшейся в 1980-х годах, Первый сектор был первым из пяти, который должны были отремонтировать). |