| In March, the Mission completed the renovation of the Gali hospital. | В марте Миссия закончила ремонт больницы в Гали. |
| The renovation of the police regional training centres at Makeni, Bo and Kenema has been completed and barracks have been constructed at those centres to accommodate the participants. | Завершен ремонт региональных полицейских учебных центров в Макене, Бо и Кенеме, и при этих центрах построены казармы для курсантов. |
| Upon its completion in late 2011, the Conference Building functions would return to their home, the temporary North Lawn Building would be reconfigured to host the General Assembly functions and the renovation of the General Assembly Building would begin. | По его завершении в конце 2011 года службы конференционного здания опять будут переведены на свои прежние места, временное здание на Северной лужайке будет переоборудовано для проведения заседаний Генеральной Ассамблеи, и начнется ремонт самого здания Генеральной Ассамблеи. |
| The most urgent need exists on the Daugavpils-Indra line where full renovation of railway tracks is required. | Наиболее срочная потребность в этом плане ощущается на линии Даугавпилс - Индра, где требуется полный ремонт железнодорожных путей. |
| The Capital Master Plan renovation project at Headquarters has impacted the garage space, therefore you are kindly requested to ensure that all designated diplomatic parking areas are filled to capacity prior to parking elsewhere. | Проводимый в соответствии с генеральным планом капитальный ремонт зданий Центральных учреждений затронул и проблему гаражных автостоянок, поэтому убедительная просьба ко всем делегатам максимально заполнять дипломатические стоянки, прежде чем парковаться в других местах. |
| An expensive renovation and rebuilding of the hospital was required. | Проведены капитальный ремонт и реконструкция здания больницы. |
| Completed and corrected design development documents for the major design contracts (renovation of the General Assembly and Conference buildings, basements, the North Lawn extension building and the Secretariat and South Annex buildings) were received by early March 2006. | Подготовленные и исправленные проектные документы по основным проектным контрактам (реконструкция здания Генеральной Ассамблеи и конференционного корпуса, подвальных помещений, пристройки на Северной лужайке, здания Секретариата и южной пристройки) были получены к началу марта 2006 года. |
| You know the old glove factory across the park, over by the cathedral, beautiful renovation. | Знаете перчаточную фабрику, где ещё парк с собором, шикарная реконструкция. |
| It was to be hoped that such a renovation would ultimately result in an increase in net income from commercial activities of over $2 million per biennium. | Следует надеяться, что подобная реконструкция позволит в конечном счете увеличить более чем на 2 млн. долл. США чистые поступления от коммерческих видов деятельности в ходе исполнения бюджета по программам на двухгодичный период. |
| The key tasks set out in the State programme include renovation and major repairs for 380 general education schools with 60,100 students, equipping them with computer and laboratory equipment and other infrastructure. | В число основных задач, поставленных в государственной программе, входит реконструкция и капитальный ремонт 380 общеобразовательных школ на 60,1 тысячи ученических мест, оснащение их компьютерной техникой, учебно-лабораторным оборудованием и другим инвентарем. |
| First, with regard to the contents of the concession contract, its essential features included the construction of new works and the renovation and modernization of existing works. | Во-первых, что касается содержания концессионного договора, то характеристика его сущности включает сооружение новых работ и обновление и модернизацию существующих работ. |
| In view of considerable underinvestment in renovation and repairs of housing in countries of EECCA and SEE, the need for investments is steadily increasing. | Ввиду того, что средств, которые вкладываются в обновление и ремонт жилья в странах ВЕКЦА и ЮВЕ, явно недостаточно, потребности в инвестициях неуклонно растут. |
| Renovation and modernization of the infrastructure of the conventional rail network, for domestic passenger transport and for goods transport; | обновление и модернизация железнодорожной инфраструктуры в рамках традиционной сети как пассажирских, так и грузовых национальных перевозок; |
| Renovation of entire neighbourhoods has sometimes led to displacement of the original occupants due to increased rental costs. | Ремонт и обновление целых жилых кварталов иногда является причиной переселения их первоначальных жителей в другие районы по той причине, что после ремонта повышается стоимость арендной платы. |
| Maintenance costs under section 33 include projects such as replacement of elevators that have reached their serviceable life expectancy, major repair of roofs, refurbishment of conference rooms and offices, renovation of heating and ventilation systems and major sewerage projects. | Эксплуатационные расходы по разделу ЗЗ включают такие работы, как замена лифтов, установленный срок службы которых истек, работы по капитальному ремонту крыши, переоборудование залов заседаний и служебных помещений, обновление систем отопления и вентиляции и работы по капитальному ремонту канализационной системы. |
| The renovation of equipment favored the creation of new products that meet modern requirements. | Модернизация производства способствовала созданию новых изделий, отвечающих современным требованиям. |
| Construction of standard computer laboratories and multi-purpose rooms at six UNRWA school buildings and renovation of learning resource centre at Yarmouk in Syria | Строительство стандартных компьютерных лабораторий и многоцелевых кабинетов в шести зданиях школ БАПОР и модернизация центра учебных материалов в Ярмуке, Сирия |
| The Secretary-General indicates that the renovation of the conference facilities at the United Nations Office at Nairobi was completed in February 2009. | Генеральный секретарь сообщает, что модернизация конференционных помещений в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби была завершена в феврале 2009 года. |
| These projects include the modernization of loading and unloading places, renovation of railway weighing bridges, development of signalling equipment, traffic control and outdoor monitoring systems. | К их числу относятся модернизация погрузочно-разгрузочных площадок, переоборудование железнодорожных мостовых весов, усовершенствование систем сигнализации, управления движением и внешнего наблюдения. |
| Following a thorough review of project priorities, planned office renovation and alterations of UNIKOM headquarters were reduced in scope and the upgrading of facilities at UNIKOM headquarters was cancelled, resulting in unutilized resources of $134,900. | После тщательного обзора приоритетности работ масштабы запланированного ремонта и переоборудования служебных помещений штаб-квартиры ИКМООНН были сокращены, а модернизация помещений штаб-квартиры ИКМООНН - отменена, в результате чего образовался неизрасходованный остаток средств в размере 134900 долл. США. |
| The renovation of the UN Bookstore at HQ resulted in an increase in sales of approximately 20 per cent over 1998. | Переоборудование книжного магазина Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях позволило увеличить объем продаж почти на 20 процентов по сравнению с 1998 годом. |
| Provision is made under this heading for the alteration and renovation of premises to be used by the logistic units based in Split and at battalion headquarters. | Ассигнования, предусмотренные по статье "Переоборудование и ремонт помещений", будут использованы подразделениями материально-технического снабжения, базирующимися в Сплите и в штабах батальона. |
| In addition, provision has been made for the purchase of maintenance supplies, maintenance services and alteration and renovation of premises. | Кроме того, выделяются ассигнования на закупку ремонтно-эксплутационных принадлежностей и материалов, оплату ремонтно-эксплуатационных услуг и переоборудование и ремонт помещений. |
| The Security Council confirms that it is within the lawful powers of the International Tribunal for Rwanda under its Statute to fund the renovation and refurbishment of prison facilities in States that have concluded agreements with the United Nations for the carrying out of prison sentences of the Tribunal. | Совет Безопасности подтверждает, что Международный трибунал по Руанде в рамках полномочий согласно своему Статуту правомерно может финансировать ремонт и переоборудование тюремных помещений в государствах, которые заключили соглашения с Организацией Объединенных Наций об исполнении назначаемых Трибуналом наказаний в виде лишения свободы. |
| Relates to alterations and renovation expenditures, which in Umoja are grouped with construction expenditure | Расходы на переоборудование и ремонт помещений, проводимые в системе «Умоджа» по статье Услуги по ремонту и оборудованию помещений |
| Such actions undermine the slow renovation of transatlantic trust since Edward Snowden's revelations concerning the extent of American surveillance of European governments and citizens alike. | Подобные действия подрывают медленное восстановление трансатлантического доверия, после откровений Эдварда Сноудена относительно масштабов Американского слежения, как за Европейскими правительствами, так и за гражданами. |
| Bashkortostan President pointed out decent salary of the plant employees (nearly 7,000 roubles) and also appreciated dynamic development of the enterprise: additional premises have been taken for production needs, ALSO there has recently been flush of orders for carriage repairs and renovation. | Президент республики отметил хорошую зарплату работников завода (около 7000 рублей), а также динамичное развитие предприятия: освоены дополнительные производственные помещения, растут заказы на ремонт и восстановление вагонов. Кроме того, М.Г. |
| This will is embodied in the enormous resources that the Government is devoting to education, investing substantial sums in the construction and renovation of hundreds of classrooms in primary schools with support from the development partners, especially USAID. | На деле эта готовность находит выражение в огромных средствах, направляемых правительством на цели образования путем инвестирования крупных сумм в строительство и восстановление сотен классных комнат в начальных школах благодаря поддержке партнеров по развитию, в частности Агентства Соединенных Штатов по международному развитию. |
| 2.37. "Retreading" means the generic term for reconditioning a used tyre by replacing the worn tread with new may also include renovation of the outermost sidewall surface and replacement of the crown plies or the protective breaker. It covers the following process methods: | 2.37 "восстановление протектора" - общий термин, означающий ремонт изношенной шины посредством замены истершегося протектора новым материалом, что может включать также обновление крайнего элемента покрытия боковины и замену слоев коронной зоны или предохранительного брекера и предполагает применение следующих технологических операций: |
| (e) Construction and renovation of clinics and hospitals, including 10 health facilities in Logar, Paktia and Jowzjan provinces (6 clinics were completed), and renovation of the MCH unit in Jalalabad; | е) строительство и реконструкция клиник и больниц, и в том числе 10 медицинских учреждений в провинциях Логар, Пактия и Джаузджан (строительство 6 клиник завершено); и восстановление отделения охраны здоровья матери и ребенка в Джелалабаде; |
| The last renovation was done in 2008. | Последняя реставрация была проведена в 2008 году. |
| The last architectural renovation has revealed the tower to have 3 spaces to place bells there. | Последняя архитектурная реставрация обнаружила также, что первоначально башня имела в основании купола три проема для крепления колоколов. |
| Improvement and renovation of Evacuee Trust Property Office, Karachi | Ремонт и реставрация помещения попечительского совета по собственности эвакуированных лиц, Карачи |
| Recent renovation has further enhanced the quality features that distinguish its decor, creating a reserved and elegant atmosphere where guests feel distinctly "at home". | Недавняя реставрация отеля еще более выгодно подчеркнула ценные детали, характеризующие его общее оформление, создающее атмосферу уединения и элегантности, которая пленит гостей несравненным ощущением «домашнего уюта». |
| The most recent renovation of the theater was completed in 2007. | Полная реставрация здания театра была завершена в 2007 году. |
| In 1999, the Ministry launched a major project, the National Heritage Program, with the aim of providing financial support for the owners of immovable cultural heritage properties in order to facilitate conservation, renovation initiatives. | В 1999 году Министерство приступило к осуществлению крупного проекта - Программы охраны национального наследия, - цель которого состоит в оказании финансовой помощи владельцам недвижимой собственности, относящейся к культурному наследию, для содействия инициативам по их сохранению и реновации. |
| The products range includes connecting and edges trims profiles, profiles for stair levels installation and renovation, metal skirting boards, decorating details for stairs. | Ассортимент продукции состоит из соединяющих профилей и профилей для завершения краев, профили для оборудования и реновации ступеней лестниц, металлические плинтусы, детали для отделки лестниц. |
| Our market share extends from antiques to modernity in production, services, renovation and trade. | Наш сегмент рынка, в которым ведем свою деятельность начинается с антиквариата и достигает современного производства, услуг, реновации и торговли. |
| For example, rehabilitation services from the Carrion de Huancayo Hospital and training in equipment renovation, baking, informatics, welding, computer science and automotive mechanics at Junin's Regional Labor Office. | Например, речь идет о реабилитационных услугах больницы Каррион-де-Уанкайо и о подготовке по реновации оборудования, пекарскому делу, информатике, сварочному делу, компьютерному делу и автомеханике в хунинском региональном бюро труда. |
| Similar application for drafting and specifications could be prepared for renovation, glass facades, reinforced-concrete elements, wooden framework and other projects. | Аналогичные приложения для черчения и спецификации материалов могут быть созданы для проектов реновации, стекловых фасадов, сборного железобетона, деревянного каркаса и других проектов. |
| The General Assembly Hall had been closed for the final phase of the renovation since June 2013. | Зал Генеральной Ассамблеи закрыт с июня 2013 года на время заключительного этапа ремонтных работ. |
| The conference facilities renovation component to replace carpets in selected areas of the conference centre is in progress. | Компонент ремонтных работ в конференционном центре, связанный с заменой отдельных участков коврового покрытия, осуществляется. |
| However, work involving the renovation of United Nations Headquarters (the capital master plan) has meant that the permanent disarmament exhibit at Headquarters has been temporarily dismantled. | Вместе с тем ввиду ремонтных работ в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций (Генеральный план капитального ремонта) постоянная экспозиция в Центральных учреждениях, посвященная разоружению, была временно демонтирована. |
| A representative of the Department for General Assembly and Conference Management said that the lessons learned from the early phases of the capital master plan were being implemented in the renovation of the General Assembly Building. | Представитель Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению заявил, что опыт, полученный в ходе начальных этапов осуществления Генерального плана капитального ремонта, в настоящее время используется при проведении ремонтных работ в здании Генеральной Ассамблеи. |
| As to the renovation activities, the Board stated that cost overruns are common in major construction projects, in particular in a project of the size and complexity of the capital master plan. | Что касается ремонтных работ, то Комиссия отметила, что перерасход характерен для крупных строительных проектов, особенно таких масштабных и сложных, как Генеральный план капитального ремонта. |
| The extensive renovation was accomplished under the supervision of construction engineers from a supporting Government. | Эти значительные ремонтные работы были проведены под контролем инженеров-строителей, предоставленных одним из участвующих правительств. |
| The Secretariat complex is under renovation by the capital master plan. | В соответствии с Генеральным планом капитального ремонта в комплексе Секретариата ведутся ремонтные работы. |
| After the signing, building renovation plans had to be validated by OHCHR before work could actually start. | После их подписания УВКПЧ должно было утвердить планы ремонта здания, без чего фактические ремонтные работы не могли начаться. |
| The decrease of 13.1 per cent for 2013 as compared to 2012 is due to the renovation exercise currently under way at the Conference Centre. | Сокращение на 13,1 процента в 2013 году по сравнению с 2012 годом объясняется тем, что в настоящее время в Конференционном центре ведутся ремонтные работы. |
| In the autumn of 2013 a major exterior renovation of the building began, and on January 31, 2014 and interior renovation began that is expected to take one year. | Осенью 2013 года начался внешний ремонт здания, а 31 января 2014 года начались ремонтные работы внутренних помещениях, срок проведения которых, как ожидается, займёт один год. |
| Bilateral contributions from the Government of the United States of America have provided invaluable support to the police academy training programme, enabling the renovation of facilities, construction of classrooms and trainee accommodation, as well as the purchase of police uniforms and basic equipment. | Благодаря предоставленным на двусторонней основе взносам правительства Соединенных Штатов Америки учебной программе полицейского училища была оказана неоценимая поддержка, которая позволила отремонтировать помещения, оборудовать классы и разместить курсантов, а также закупить обмундирование и базовое снаряжение для полицейских. |
| The capacity of parent/teacher associations for self-help improvement schemes have been enhanced, resulting in the renovation of 400 village schools and distribution of 10,000 textbooks to the poorest students. | Был укреплен потенциал ассоциаций родителей/учителей в рамках планов самостоятельного улучшения положения, что позволило отремонтировать 400 деревенских школ и распределить 10000 учебников среди самых малоимущих учащихся. |
| The Maryland Wood Processing Industries, in 2002, undertook partial renovation of the only college in Maryland County, William V. S. Tubman College of Technology. | В графстве Мэриленд компания «Мэриленд вуд просессинг индустриз» обещала в 2002 году частично отремонтировать здание единственного колледжа в этом районе - Технологического колледжа им. Уильяма В.С. Тубмана. |
| After the renovation, there will be 110 apartments, which will provide to socially disadvantaged Roma families modest but decent housing. | В рамках проекта предполагается отремонтировать 110 квартир, что позволит обеспечить находящиеся в социально неблагоприятном положении семьи рома скромным, но удовлетворительным жильем. |
| (This was part of a renovation program which had been begun in the 1980s, and Wedge One was the first of five to be renovated.) | (Это было частью программы реконструкции, начавшейся в 1980-х годах, Первый сектор был первым из пяти, который должны были отремонтировать). |