| The allocation for Health and Family Services includes $6.6 million for rest home renovation and new development. | Ассигнования, выделяемые на услуги в области здравоохранения и семьи, включают 6,6 млн. долл. США на ремонт дома отдыха и новые строительные объекты. |
| Unit 4 was closed due to renovation. | Блок 4 был закрыт на ремонт. |
| The cost estimate provides for the initial alteration and renovation to premises, many of which are currently in a poor state of repair owing to war damage. | В смете предусматриваются ассигнования на первоначальное переоборудование и ремонт помещений, многие из которых находятся в плохом состоянии вследствие ущерба, причиненного войной. |
| Renovation of all 3 buildings and 1 basement completed | Произведен ремонт всех З зданий и 1 цокольного этажа |
| Improvement, renovation and rehabilitation of Gurdwaras/mandirs, Lahore | Ремонт, реставрация и реконструкция гурудвар/ мандир (индуистских храмов), Лахор |
| Also, the renovation and construction of power grids in Badra was financed in 2013. | В 2013 году также профинансирована реконструкция и строительство электросетей в Бадре. |
| However, even with that very conservative separation of the construction activity from the occupied areas, renovation is intrinsically disruptive to normal activities and inherently risky. | Однако даже при таком весьма консервативном отделении зоны строительных работ от занимаемых помещений реконструкция естественно ведет к нарушению нормальной работы и по существу ее проведение сопряжено с риском. |
| Proposed work includes installing a false ceiling, carpentry work, painting and technical work, such as electrical wiring and renovation of heating and ventilation installations; | Предлагаемые работы включают в себя установку декоративного потолка, плотницкие, малярные и технические работы, такие, как прокладка электропроводки и реконструкция отопительных и вентиляционных установок; |
| After the World War II, the first renovation of bank building was done by architect Dobroslav Pavlovic in 1950 but the overall reconstruction of the building was made 1965-1966 by architects Alexander Deroko, Petar Anagnosti and Zoran Petrović. | После Второй мировой войны первая реконструкция здания банка была выполнена по проекту архитектор Доброслава Павловича в 1950 года, но реконструкция здания в целости была сделана 1965-1966 гг. по проекту архитекторов Александра Дероко, Петра Анагностия и Зорана Петровича. |
| The renovation of the runway and taxiways, including the lighting system, is under way; it will be completed in mid-2004 and will mark a milestone. | Проводится реконструкция взлетно-посадочной полосы и рулежных дорожек, включая сигнально-осветительную систему; реконструкция будет завершена в середине 2004 года и станет историческим событием. |
| A sum of 2,000 million forints had been appropriated for the construction and renovation of penitentiaries. | На строительство и обновление пенитенциарных учреждений была ассигнована сумма в размере 2 млрд. форинтов. |
| Governments are making substantial investments in housing through programs targeting affordability, housing renovation, homelessness and support for existing social housing units. | Органы управления различных уровней направляют существенные инвестиции в жилищный сектор по линии программ, нацеленных на обеспечение доступности жилья, обновление жилого фонда, решение проблемы бездомности и оказание поддержки для существующих социальных жилых единиц. |
| Its renovation should encompass both the structure itself and the character of its activities, in accordance with the requirements of the new epoch. | Ее обновление должно охватывать как саму структуру, так и характер ее деятельности в соответствии с требованиями новой эпохи. |
| The term "largely rebuilt" referred to drastic renovation and modernization of existing housing systems; the result could be similar to new housing, though in essence, it was not new, but rather rebuilt to a large extent. | Термин "в значительной мере переоборудованные" подразумевает полное обновление и модернизацию существующих систем содержания; в результате речь может идти о практически новых системах, хотя по сути они таковыми не являются, а представляют собой всего лишь старые системы, но в значительной мере реконструированные. |
| Renovation of Kalandia training centre | Обновление учебного центра в Каландии |
| In addition, 17 new prison and detention centres and the renovation of existing prisons were planned for 2000-2005. | Кроме того, на период 2000-2005 годов планируется строительство 17 новых тюрем и центров содержания под стражей, а также модернизация существующих тюрем. |
| Maintenance and renovation of 100 km of access roads | Текущий ремонт и модернизация 100 км подъездных дорог |
| In addition, in order to take account of the changes in the rental stock (new construction, renovation, demolition, etc.), an eighth of the sample is replaced each quarter. | С этой целью, а также для учета постоянных изменений в фонде арендного жилья (новое строительство, модернизация, снос и т.д.) каждые три месяца производится замена одной восьмой части выборки. |
| Renovation of the ETO system, taking into account the views of Governments and experts | Модернизация системы ВЭТО с учетом мнений правительств и экспертов |
| Renovation and expansion of the Qabr Essit health centre was completed, and the dental unit and medical laboratory at the Sbeineh health centre was upgraded. | Были завершены модернизация и расширение медицинского центра в Каро-Эссите, и были обновлены зубоврачебный кабинет и медицинская лаборатория в медицинском центре Сбейны. |
| The renovation and adaptation of the said penal-correctional institutions were financed from the budget of the Republic of Serbia. | Переоборудование и ремонт указанных пенитенциарно-исправительных учреждений финансировались из бюджета Республики Сербия. |
| In this context, modest achievements have been made on a project-specific basis, including the start of the renovation of the Ndolo military prison in Kinshasa and the training of its staff. | В этом контексте были достигнуты некоторые успехи в осуществлении отдельных проектов, в том числе начались переоборудование военной тюрьмы «Ндоло» в Киншасе и подготовка ее персонала. |
| The unutilized balance is partly offset by additional requirements for construction services, for the acquisition of prefabricated facilities and for alteration and renovation services. | Часть сэкономленных средств пошла на покрытие дополнительных расходов, связанных со строительными работами, на закупку сооружений из сборных конструкций и на ремонт и переоборудование помещений. |
| The additional requirement under alterations and renovation was due to the installation of iron bars in the cashier's office; installation of units to contain the communications safety net; and installation of flood lights for the security of mission headquarters. | Потребности в дополнительных ассигнованиях по статье "Перестройка и переоборудование помещений" возникли в связи с установкой металлической решетки в кассе; установкой элементов, предназначенных для устройства резервной системы связи; установкой прожекторов для целей обеспечения безопасности штаб-квартиры Миссии. |
| Provision is made for the rental costs of premises, non-recurrent provision for the alteration and renovation of premises, as described in annex II.C, as well as for maintenance supplies and services and utilities. | Предусмотрены ассигнования на покрытие расходов на аренду служебных помещений и единовременных расходов на переоборудование и ремонт помещений, как об этом говорится в приложении II.C, а также на ремонтно-эксплуатационные принадлежности и материалы, ремонтно-эксплуатационные услуги и коммунальные услуги. |
| The construction and renovation of primary and secondary schools in these areas are part of the infrastructural developments for such rural communities. | Строительство и восстановление начальных и средних школ в этих районах - часть мероприятий по развитию инфраструктуры в интересах таких сельских общин. |
| The cost estimates provide for repairs and renovation to roads, bridges and airport facilities. | В смете предусматривается ремонт и восстановление дорог, мостов и аэропортных сооружений. |
| With the support of UNMIL and other international partners, the Government is addressing some of these infrastructure challenges, including the construction and/or renovation of several police stations and barracks and the purchase of vehicles and other logistics. | При поддержке МООНЛ и других международных партнеров правительство решает некоторые связанные с инфраструктурой проблемы, в том числе строительство и/или восстановление ряда полицейских участков и казарм, а также приобретение транспортных средств и других предметов материально-технического снабжения. |
| The six-week basic training course will start in July, when the renovation of the police academy is complete. | Шестинедельный курс базовой подготовки начнется в июле, когда будет завершено восстановление здания полицейской академии. |
| Funds have been provided to local non-governmental organizations for, inter alia, the restoration of irrigation systems and the renovation of crop-processing plants. | Местным неправительственным организациям предоставляются денежные средства на восстановление оросительных систем, ремонт заводов по переработке продукции земледелия и другие нужды. |
| For example, renovation and rehabilitation of historic buildings create jobs, both directly through construction and indirectly through tourism. | Например, реставрация и восстановление исторических зданий помогает создавать рабочие места как напрямую - в строительном секторе, так и косвенно - в сфере туризма. |
| At the end of the period under review, the Great Hall of Justice was undergoing renovation, in collaboration with the Carnegie Foundation, which owns the building. | В конце рассматриваемого периода в Большом зале правосудия проводилась реставрация в сотрудничестве с Фондом Карнеги, которому принадлежит здание. |
| The renovation of such buildings and their transformation into shopping malls, with catering and hotel facilities costs a lot of money. | Реставрация таких зданий и их преобразование в торговые центры, предоставляющие услуги по питанию и гостиничному обслуживанию, требуют больших капиталовложений. |
| Improvement and renovation of Sadu Bela Shrine, Sukker | Ремонт и реставрация храма Саду Бела, Суккур |
| Improvement and renovation of Gurdwaras at Nankana Sahib | Ремонт и реставрация гурудвар (сикхских храмов) в Нанкана Сахиб |
| Overall, the infrastructure is in need of renovation. | В целом инфрастуктура нуждается в реновации. |
| In 1999, the Ministry launched a major project, the National Heritage Program, with the aim of providing financial support for the owners of immovable cultural heritage properties in order to facilitate conservation, renovation initiatives. | В 1999 году Министерство приступило к осуществлению крупного проекта - Программы охраны национального наследия, - цель которого состоит в оказании финансовой помощи владельцам недвижимой собственности, относящейся к культурному наследию, для содействия инициативам по их сохранению и реновации. |
| Our market share extends from antiques to modernity in production, services, renovation and trade. | Наш сегмент рынка, в которым ведем свою деятельность начинается с антиквариата и достигает современного производства, услуг, реновации и торговли. |
| For example, rehabilitation services from the Carrion de Huancayo Hospital and training in equipment renovation, baking, informatics, welding, computer science and automotive mechanics at Junin's Regional Labor Office. | Например, речь идет о реабилитационных услугах больницы Каррион-де-Уанкайо и о подготовке по реновации оборудования, пекарскому делу, информатике, сварочному делу, компьютерному делу и автомеханике в хунинском региональном бюро труда. |
| To assist families in undertaking needed renovations to older homes worth under $100,000, Manitoba introduced the Manitoba Home Renovation Program in 1994. | С целью оказания помощи семьям, нуждающимся в ремонте старых квартир стоимостью до 100000 долл., в Манитобе в 1994 году была принята Программа реновации жилья. |
| In 2011, 41 new cells with a capacity of 82 persons were constructed with the renovation of Wing 2A in the complex of Blocks 1 and 2. | в 2011 году после проведения ремонтных работ в корпусе 2А в блоках 1 и 2 были построены новые камеры на 82 человека. |
| In 2013, renovation of Wing 2B was completed creating 39 new cells with a capacity of 78 persons. | В 2013 году в связи с завершением ремонтных работ в корпусе 2В было построено 39 новых камер на 78 человек. |
| Residential renovation and paint removal can be significant sources of lead exposure for workers as well as residents. | Важными ситуациями, при которых рабочие и жители могут подвергаться действию свинца, являются ситуации проведения ремонтных работ и удаления старой краски. |
| Rental income at Addis Ababa shows a net increase of $31,000 resulting from a combination of factors, including the loss of rental income owing to renovation activity being more than offset by other positive factors, including new lease agreements. | Поступления от аренды в Аддис-Абебе свидетельствуют об увеличении чистой суммы поступлений на 31000 долл. США, вызванном сочетанием факторов, в том числе сокращением поступлений от аренды ввиду проведения ремонтных работ, которое более чем компенсируется другими положительными факторами, включая заключение новых договоров аренды. |
| The present report provides the status of the renovation of the conference facilities, including the proposal of the Secretary-General for the renovation of the Africa Hall Building as a multi-year project from 2015 to 2021. | В настоящем докладе содержится информация о ходе ремонтных работ в конференционных помещениях, включая предложение Генерального секретаря относительно осуществления многолетнего проекта по ремонту здания Дома Африки в период с 2015 по 2021 год. |
| The Secretary-General indicates that efforts continue to be made to seek voluntary contributions from Member States, the private sector and foundations in Geneva with the objective of raising funds for the renovation part of the project. | Генеральный секретарь отмечает постоянные усилия по привлечению добровольных взносов государств-членов и частного сектора и фондов, базирующихся в Женеве, в целях мобилизации финансовых средств на ремонтные работы по проекту. |
| When construction or renovation takes place, the agencies rely on the host country laws and building codes, incorporating specific needs of the United Nations. | Когда ведется строительство или ремонтные работы, учреждения полагаются на законы и строительные кодексы страны пребывания, учитывая при этом конкретные нормы Организации Объединенных Наций. |
| The Committee is of the view that the renovations funded by voluntary contributions form an integral part of the overall renovation of the Palais des Nations. | Комитет полагает, что ремонтные работы, финансируемые за счет добровольных взносов, являются составной частью ремонтных работ по реконструкции Дворца Наций. |
| In practice, few dwellings undergo renovation justifying a change of category during their time in the sample and reassignment in the course of that two-year period is, therefore, rare. | Поскольку достаточно масштабные ремонтные работы проводятся довольно редко в течение двух лет, в ходе которых жилища присутствуют в выборке, возможности изменения их классификации в этом случае используется редко. |
| Over D1.9 Million has so far been spent on the renovation of the security wing which is at completion stage. | До настоящего времени на ремонт изолятора строгого режима израсходовано свыше 1,9 млн. даласи; ремонтные работы завершаются. |
| Bilateral contributions from the Government of the United States of America have provided invaluable support to the police academy training programme, enabling the renovation of facilities, construction of classrooms and trainee accommodation, as well as the purchase of police uniforms and basic equipment. | Благодаря предоставленным на двусторонней основе взносам правительства Соединенных Штатов Америки учебной программе полицейского училища была оказана неоценимая поддержка, которая позволила отремонтировать помещения, оборудовать классы и разместить курсантов, а также закупить обмундирование и базовое снаряжение для полицейских. |
| The capacity of parent/teacher associations for self-help improvement schemes have been enhanced, resulting in the renovation of 400 village schools and distribution of 10,000 textbooks to the poorest students. | Был укреплен потенциал ассоциаций родителей/учителей в рамках планов самостоятельного улучшения положения, что позволило отремонтировать 400 деревенских школ и распределить 10000 учебников среди самых малоимущих учащихся. |
| The Maryland Wood Processing Industries, in 2002, undertook partial renovation of the only college in Maryland County, William V. S. Tubman College of Technology. | В графстве Мэриленд компания «Мэриленд вуд просессинг индустриз» обещала в 2002 году частично отремонтировать здание единственного колледжа в этом районе - Технологического колледжа им. Уильяма В.С. Тубмана. |
| After the renovation, there will be 110 apartments, which will provide to socially disadvantaged Roma families modest but decent housing. | В рамках проекта предполагается отремонтировать 110 квартир, что позволит обеспечить находящиеся в социально неблагоприятном положении семьи рома скромным, но удовлетворительным жильем. |
| (This was part of a renovation program which had been begun in the 1980s, and Wedge One was the first of five to be renovated.) | (Это было частью программы реконструкции, начавшейся в 1980-х годах, Первый сектор был первым из пяти, который должны были отремонтировать). |