The General Assembly Hall had been closed for the final phase of the renovation since June 2013. |
Зал Генеральной Ассамблеи закрыт с июня 2013 года на время заключительного этапа ремонтных работ. |
The Commission engaged a consultancy firm to assess the premises and develop the scope of work for the renovation. |
Комиссия наняла консалтинговую фирму для оценки помещений и подготовки плана ремонтных работ. |
The conference facilities renovation component to replace carpets in selected areas of the conference centre is in progress. |
Компонент ремонтных работ в конференционном центре, связанный с заменой отдельных участков коврового покрытия, осуществляется. |
The handover of buildings and equipment will necessitate the full restoration of services that were reduced during the renovation. |
В связи с передачей зданий и оборудования потребуется полностью восстановить функционирование ряда служб, которые были сокращены в период ремонтных работ. |
Under the new strategy, the Secretariat building would be empty during the renovation, thereby eliminating potential health and safety hazards. |
Согласно новой стратегии здание Секретариата будет пустым на время ремонтных работ, что позволит ликвидировать возможные риски для здоровья людей и их безопасности. |
The information provided did not fully explain why the renovation had been suspended or make comprehensive proposals regarding the future of the buildings and the financial implications. |
Предоставленная информация не позволяет получить четкое представление о причинах приостановки ремонтных работ и не содержит всеобъемлющих предложений относительно будущего этих зданий и соответствующих финансовых последствий. |
The return to the Secretariat Building will necessitate the restoration of a number of services that were reduced during the renovation period because of diminished occupancy. |
В связи с возвращением в здание Секретариата потребуется восстановить ряд служб, которые были сокращены в период ремонтных работ по причине уменьшения числа служебных помещений. |
Additional recommendations made by OIOS with regard to physical security will be addressed in line with the capital master plan renovation schedule, which is expected in early 2009. |
Вынесенные УСВН дополнительные рекомендации в отношении физической безопасности будут рассматриваться наряду с программой ремонтных работ по плану капитального ремонта, осуществление которого запланировано на начало 2009 года. |
Furthermore, a law aimed at modernizing the justice system and improving prison conditions was being drafted, and renovation of correctional facilities was envisaged. |
Кроме того, подготавливается проект закона о модернизации системы юстиции и улучшении условий содержания в тюрьмах и планируется проведение ремонтных работ в исправительных учреждениях. |
Reduction in the number of phases for the renovation will: |
Сокращение числа этапов ремонтных работ позволит: |
Pursuant to the request of the General Assembly in its resolution 65/259, the Commission engaged a local consultancy firm in July 2012 to assess the premises and develop a scope of the work needed for the renovation. |
Во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи, содержащейся в ее резолюции 65/259, Комиссия в июле 2012 года привлекла местную консультационную фирму для оценки состояния здания и прилегающей территории и определения объема необходимых ремонтных работ. |
In response to questions from delegations, a representative of the Committee said that further information regarding the completion of the renovation of the conference centre and the implementation of the comprehensive marketing and pricing strategy would be provided in writing. |
В ответ на вопросы делегаций представитель Комитета заявил, что дополнительная информация, касающаяся завершения ремонтных работ в конференционном центре и осуществления всеобъемлющей стратегии в области маркетинга и ценообразования, будет представлена в письменном виде. |
The handover of buildings and equipment from the capital master plan will necessitate the restoration of a number of services that were reduced during the renovation and will create a need for new requirements for the maintenance of support-intensive installations. |
В связи с передачей зданий и оборудования из ведения генерального плана капитального ремонта потребуется восстановить функционирование ряда служб, которые были сокращены в период ремонтных работ, и возникнет потребность в новых ресурсах для технического обслуживания высокозатратных объектов. |
To ensure that renovation could start on completion of the capital master plan, it was of paramount importance for the General Assembly to authorize continuation of the project at the current session. |
Для обеспечения начала ремонтных работ по завершению Генерального плана капитального ремонта крайне важно, чтобы Генеральная Ассамблея утвердила продолжение проекта на своей текущей сессии. |
The secretariat also informed the Team about an initial study carried out by Toyo University in Japan on alternative options to generate revenue by using the UN real estate portfolio in Geneva to finance the renovation of the Palais des Nations. |
Секретариат также информировал Группу о первоначальном исследовании, проведенном японским университетом Тойо, которое было посвящено альтернативным вариантам получения доходов за счет использования женевского портфеля недвижимости ООН для финансирования ремонтных работ во Дворце Наций. |
Mr. Guerber (Switzerland) said that the capital master plan should be implemented at minimum cost and as quickly as possible, without compromising the quality of the renovation or the safety of staff members. |
Г-н Гербер (Швейцария) говорит, что генеральный план капитального ремонта следует выполнить с минимальными затратами и как можно быстрее без ущерба качеству ремонтных работ и безопасности персонала. |
At the end of 2012, the Commission had concluded that the work of the consultancy firm hired to assess the Africa Hall premises and develop the scope of work for the renovation was inadequate. |
В конце 2012 года Комиссия пришла к заключению, что работа консалтинговой фирмы, нанятой для оценки помещений Зала Африки и подготовки плана ремонтных работ, не отвечает требованиям. |
Also at that session, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure that the renovation of conference facilities at the Economic Commission for Africa was carried out and to report to the Assembly on the progress at the main part of its sixty-ninth session. |
Кроме того, на той же сессии Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря обеспечить выполнение ремонтных работ в конференционных помещениях комплекса Экономической комиссии для Африки и представить Ассамблее доклад о ходе этих работ во время основной части ее шестьдесят девятой сессии. |
However, work involving the renovation of United Nations Headquarters (the capital master plan) has meant that the permanent disarmament exhibit at Headquarters has been temporarily dismantled. |
Вместе с тем ввиду ремонтных работ в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций (Генеральный план капитального ремонта) постоянная экспозиция в Центральных учреждениях, посвященная разоружению, была временно демонтирована. |
The overall decrease in operational costs is partly offset by the provision for quick-impact projects, increased costs of information technology services for support for new or upgrades of software systems and applications, and cost of renovation services at the Mission headquarters compound. |
Общее сокращение оперативных расходов частично компенсировано ассигнованиями по статье проектов с быстрой отдачей, увеличением затрат на ИТ-услуги по поддержке новых и модернизированных версий программного обеспечения и приложений, а также стоимостью ремонтных работ в комплексе штаба Миссии. |
A representative of the Department for General Assembly and Conference Management said that the lessons learned from the early phases of the capital master plan were being implemented in the renovation of the General Assembly Building. |
Представитель Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению заявил, что опыт, полученный в ходе начальных этапов осуществления Генерального плана капитального ремонта, в настоящее время используется при проведении ремонтных работ в здании Генеральной Ассамблеи. |
In 2011, 41 new cells with a capacity of 82 persons were constructed with the renovation of Wing 2A in the complex of Blocks 1 and 2. |
в 2011 году после проведения ремонтных работ в корпусе 2А в блоках 1 и 2 были построены новые камеры на 82 человека. |
Those contributions in kind were composed mainly of premises, staff, utilities and equipment and various other types, such as construction, renovation, road infrastructure, maintenance and equipment. |
коммунальных услуг и оборудования, а также различные другие виды взносов, предоставленных, в частности, в виде строительных и ремонтных работ, предоставления в пользование дорожной инфраструктуры, технического обслуживания и оборудования. |
In view of the imminent capital master plan to renovate the United Nations Headquarters complex, which will necessitate the relocation of the Library's collections, an effort is being made to expedite the digitization of United Nations documents to ensure their availability during the renovation. |
В преддверии генерального плана капитального ремонта комплекса Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, в связи с которым потребуется переместить библиотечный фонд в другое место, прилагаются усилия по ускорению перевода документов Организации Объединенных Наций в цифровую форму, с тем чтобы обеспечить их наличие во время ремонтных работ. |
Renovation of the National Police and Civil Protection Academy, begun in January 2014; |
проведение с января 2014 года ремонтных работ в Национальной школе полиции и гражданской обороны; |