Примеры в контексте "Renovation - Ремонт"

Примеры: Renovation - Ремонт
The Swiss offer also included $54 million of expenditures relating to one-time renovation and refurbishment of the premises and maintenance costs for the 1998-1999 biennium. В предложении Швейцарии предусматривается также сумма в объеме 54 млн. долл. США на покрытие единовременных расходов на реконструкцию и ремонт помещений и эксплуатационных расходов на двухгодичный период 1998-1999 годов.
The basic renovation of Riihimäki Prison will be completed during the first half of 2006, and thereafter all the prison cells will have sanitary equipment. Капитальный ремонт тюрьмы в Риихимяки будет завершен в первой половине 2006 года, и, следовательно, во всех камерах будет установлено санитарно-техническое оборудование.
Maintenance and renovation of about 660 km of roads (main and secondary supply roads) Ремонт и обновление покрытия (основных и вспомогательных) дорог протяженностью примерно 660 км
The committee will be integral in gathering and standardizing the criteria to be followed in the planning and execution of all major maintenance, renovation and new construction projects, based on United Nations regulations and rules and industry standard policies and procedures. Этот комитет будет в обязательном порядке принимать участие в сборе и стандартизации критериев, которые должны соблюдаться при планировании и осуществлении всех крупных проектов, предусматривающих текущий и капитальный ремонт и строительство новых помещений, на основе положений и правил Организации Объединенных Наций и типовых отраслевых стратегий и процедур.
(b) Dwelling investments and construction, demolition and conversion including maintenance and renovation of existing dwellings; Ь) инвестиции в жилье, жилищное строительство, снос и перестройка, включая эксплуатационный ремонт и обновление существующего жилья;
89 health centres in 10 departments have had corrective maintenance (renovation); а) в 89 учреждениях здравоохранения в десяти департаментах выполнены текущий ремонт или реновация помещений;
Moreover, the Plan indicated the reconstruction or complete renovation of prisons to ensure compliance with international standards and, the segregation of pre-trial detainees, juveniles and female offenders. Кроме того, План предусматривает реконструкцию или капитальный ремонт тюрем, с тем чтобы они соответствовали международным стандартам, раздельное содержание лиц, находящихся в предварительном заключении, несовершеннолетних и женщин.
Provisions are therefore requested to cover alteration and renovation costs for returning facilities to their original state, as well as costs associated with the disposal of assets in excess of the new Office's needs. В связи с этим испрашиваются ассигнования на переоборудование и ремонт помещений для приведения их в первоначальное состояние, а также на покрытие расходов на снятие с баланса имущества, в котором новое отделение не нуждается.
The church had been renovated within the programme of renovation of damaged and desecrated Orthodox churches and monasteries in Kosovo and Metohija, sponsored by the Council of Europe. В церкви только что был проведен ремонт при содействии программы восстановления разрушенных и оскверненных православных церквей и монастырей в Косово и Метохии под эгидой Совета Европы.
Maintenance and renovation of 660 km of main and secondary supply routes and 39 bridges Текущий и капитальный ремонт около 660 км основных и вспомогательных дорог и 39 мостов
One of the major areas of focus was the construction or renovation of demobilization sites and state offices as part of the disarmament, demobilization and reintegration programme. Одной из важных областей внимания стало строительство или ремонт демобилизационных пунктов и отделений на уровне штатов по линии Программы разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The renovation of the female dormitory and offices and the construction of a new male dormitory and classrooms at the National Police Training Academy have also been completed. Завершены также ремонт женского общежития и служебных помещений, а также строительство нового мужского общежития и аудиторий в Национальной полицейской академии.
The programme for the improvement of prison conditions adopted in 2007 was currently being implemented; 14 million euros had been allocated for the construction, renovation and refurbishment of prison infrastructures. В настоящее время реализуется программа улучшения условий содержания, принятая в 2007 году; на строительство, ремонт и инфраструктурное обновление тюрем выделено 14 млн. евро.
As indicated in the report, the condition of the Secretary-General's residence requires major renovation of the building's mechanical, electrical, plumbing, heating and cooling systems. З. Как отмечается в докладе, в связи с состоянием резиденции Генерального секретаря требуется капитальный ремонт имеющихся в здании механической, электрической, водопроводной, отопительной и охладительной систем.
The Committee urges the State party to accelerate the renovation of the Mikkeli and Kuopio prisons, as well as Helsinki and Hameenlinna prisons, in addition to installing sanitary equipment in all places of detention as soon as possible. Комитет обращается к государству-участнику с настоятельным призывом ускорить ремонт тюрем в Миккели и Куопио, а также тюрем в Хельсинки и Хямеэнлинне, помимо скорейшего оборудования всех мест содержания под стражей санузлами.
At its sixty-seventh session, the Commission noted the progress achieved in opening the office, including the recent signing of the host country agreement between the United Nations and the Government of Kazakhstan, the selection of staff members and the renovation of the office building. На своей шестьдесят седьмой сессии Комиссия отметила прогресс в процессе открытия отделения, в том числе недавнее подписание соглашения со страной пребывания между Организацией Объединенных Наций и правительством Казахстана, отбор сотрудников и ремонт служебного здания.
The increase is offset in part by reduced requirements under construction, alteration and renovation owing to the completion of projects in 2011/12, including the establishment of the facility at Valencia and the acquisition and replacement of ICT equipment. Это увеличение частично перекрывается сокращением потребностей по статье «Строительство, перестройка и ремонт», обусловленным завершением ряда проектов в 2011/12 году, включая обустройство объекта в Валенсии и приобретение и замену оборудования ИКТ.
The Advisory Committee notes from the report that, although $65 million had originally been budgeted for the renovation of the two buildings, they cannot be successfully renovated at that cost in the light of the substantial increase in security requirements. Консультативный комитет отмечает, что, как указано в докладе, хотя изначально на ремонт этих двух зданий было выделено 65 млн. долл. США, этих средств оказалось недостаточно для успешного осуществления ремонта по причине значительного ужесточения требований к обеспечению безопасности.
The proposed projects would contribute to strengthening the capacity of the rule of law infrastructure in the Abyei Area, including through the renovation of police stations and detention centres and cells, and to supporting small-scale projects related to water, health and educational institutions. Предлагаемые проекты будут направлены на развитие потенциала правоохранительной инфраструктуры в районе Абьея, включая ремонт полицейских участков и следственных изоляторов и камер, а также на поддержку мелкомасштабных проектов, касающихся водных ресурсов, здравоохранения и учебных заведений.
The Administration estimates that the cost of their replacement could be between $350 million and $450 million, compared with an original renovation budget estimate of $65 million. По оценкам администрации, стоимость замены этих зданий может составить от 350 до 450 млн. долл. США при первоначальной бюджетной смете на ремонт в размере 65 млн. долл. США.
The United Nations provided funds for the renovation of the office building for the Commission and was represented at a technical retreat organized by the Federal Government to devise a workplan for the Commission. Организация Объединенных Наций выделила средства на ремонт здания, где будет работать Комиссия, и направила своих представителей на технический выездной семинар, организованный федеральным правительством для подготовки плана работы Комиссии.
However, in the light of the security issues surrounding the long-term existence of the South Annex and Library Buildings, the kitchen had not benefited from the renovation that had been completed in other parts of the Secretariat complex. Однако из-за проблем в области безопасности, касающихся сохранения здания Южной пристройки и здания Библиотеки на долгосрочную перспективу, на кухню не распространялся ремонт, проведенный в других частях комплекса зданий Секретариата.
Although the Office stated that this schedule was maintained and reviewed on a weekly basis, it was not able to link the renovation costs with all of the guaranteed maximum price contracts, whether signed or to be signed. Хотя Управление заявило, что эта таблица составляется и пересматривается еженедельно, оно не смогло увязать расходы на капитальный ремонт со всеми контрактами с гарантированной максимальной ценой, будь то подписанными или подлежащими подписанию.
The renovation of the Secretariat, Conference and General Assembly Buildings would require the temporary relocation of many departments and offices to on-site or off-site swing space. Ремонт здания Секретариата, конференционного здания и здания Генеральной Ассамблеи потребует временного переезда многих департаментов и подразделений в подменные помещения на территории комплекса или за его пределами.
There are also plans for construction, renovation and major repairs of 161 vocational and academic institutions, 48 children's music and art schools and 110 children's sports facilities. Кроме того, запланированы строительство, реконструкция и капитальный ремонт 161 профессионального колледжа и академического лицея, 48 детских школ музыки и искусства, 110 объектов детского спорта.