Примеры в контексте "Renovation - Ремонт"

Примеры: Renovation - Ремонт
For the biennium 2000-2001, it is proposed to complete the renovation of the room, including the floor, walls, ceilings and delegates' tables ($173,200); На двухгодичный период 2000-2001 годов предлагается завершить ремонт в этом зале, включая полы, стены, потолок и столы для членов делегаций (173200 долл. США);
The estimated renovation costs to be borne by the Organization were $3 million, covering 9 of the 11 buildings, and $0.6 million, covering the open areas. Сметные расходы на ремонт, которые должна будет покрыть Организация, составляют З млн. долл. США в отношении 9 из 11 зданий и 0,6 млн. долл. США в отношении открытых площадок.
The international community has provided and still provides support through the international organizations for the improvement of working conditions in educational institutions (construction, renovation and purchasing equipment for educational institutions). Международное сообщество оказывало и продолжает оказывать помощь по линии международных организаций в области улучшения условий труда в образовательных учреждениях (строительство, ремонт и закупка оборудования для образовательных учреждений).
The Country Office in Viet Nam (budget: $755,800) will have a volume increase of $44,900, mainly related to the non-recurrent renovation costs related to the move to new United Nations common office premises, amounting to $43,000. В Страновом отделении во Вьетнаме (бюджет: 755800 долл. США) увеличение объема составляет 44900 долл. США, что связано главным образом с единовременными расходами на ремонт, которые объясняются переездом в новые общие служебные помещения Организации Объединенных Наций и составляют 43000 долл. США.
(a) Decreased requirements for diesel fuel for generators, acquisition of prefabricated facilities and services (maintenance, security, alteration and renovation and construction) а) уменьшение потребностей в ресурсах на приобретение дизельного топлива для генераторов, сооружений из сборных конструкций и услуг (техническое обслуживание, безопасность, переоборудование и ремонт и строительство);
The Advisory Committee notes that the one-time fixed cost of establishing the Support Office in Kuwait is estimated at $2 million, for the acquisition of communications and information technology equipment and renovation and furnishing of the existing space. Консультативный комитет отмечает, что объем единовременных фиксированных расходов на создание Отделения поддержки в Кувейте составляет, по оценкам, 2 млн. долл. США, что включает закупку средств связи и оборудования в области информационных технологий, а также ремонт и оснащение существующих служебных помещений.
In addition, it was indicated to the Committee that it would be necessary to explore whether the donors would approve the reassignment of their original donations from the construction of the integrated compound to meeting the cost of renovation of the alternative project. Кроме того, Комитету было рекомендовано выяснить, согласятся ли доноры с тем, что их взносы, первоначально предназначавшиеся для строительства единого комплекса, будут использованы для покрытия расходов на ремонт в рамках альтернативного проекта.
The Operation's engineering plan also included the expansion and/or renovation of aprons, taxiways and airstrips, including parking areas and terminal facilities in Nyala, El Fasher and El Geneina, as well as the planned construction of 24 helipads. План инженерных работ Операции предусматривал также расширение и/или ремонт аэровокзальных перронов, взлетно-посадочных полос и рулёжных дорожек, в том числе стояночных площадок и аэродромных сооружений в Ньяле, Эль-Фашире и Эль-Генейне, а также строительство 24 вертолетных площадок.
With regard to efficiency measures, the Advisory Committee was informed upon enquiry that measures implemented included the use of energy-efficient light bulbs, the renovation of lifts and window shutters and briefings to staff members on energy-efficient approaches to heating and cooling. По запросу Консультативного комитета в отношении мер повышения эффективности ему была представлена информация о том, что принятые меры включают использование энергосберегающих лампочек, ремонт лифтов и оконных ставен и проведение среди сотрудников инструктажа по вопросам энергосберегающего использования систем отопления и охлаждения.
The property of either of the spouses may be recognized as being owned by the spouses in common if a court determines that investments were made during the marriage which substantially increase the value of that property (major renovation, further construction, modernization). Имущество каждого из супругов может быть признано их общей совместной собственностью, если судом будет установлено, что в период брака были произведены вложения, значительно увеличившие стоимость этого имущества (капитальный ремонт, достройка, переоборудование).
The strategic housing and urban development plan (2008), whose objectives include the improvement of informal habitation sites, the removal of restrictions on land available for construction and its development, the renovation of public buildings, etc. Стратегический план по жилью и градостроительству (2008 год), который содержит следующие задачи: улучшение мест неформального проживания, освобождение и подготовка участков под строительство, ремонт государственных учреждений и т.д.
However, the discovery of material containing asbestos in the main service shafts at the Hotel had caused significant delays, and the removal of all such material, as well as the renovation of a further 40 rooms, was still pending. Однако обнаружение асбестовых материалов в основных шахтах обслуживания лифтов гостиницы привело к значительным задержкам, и в настоящее время ожидается, когда все эти материалы будут вывезены и начнется ремонт еще в 40 комнатах.
The judges strongly support the allocation of sufficient funds for the construction or renovation of a courtroom in New York, as well as the production of professional recordings and transcripts of hearings in all duty stations of the Tribunal. Судьи решительно поддерживают выделение достаточных ресурсов на строительство или ремонт зала судебных заседаний в Нью-Йорке, а также выпуск профессиональных записей и расшифровок записей слушаний во всех местах базирования Трибунала.
The additional requirements relate primarily to increased provisions for rental of premises, maintenance services, alteration and renovation services, construction services, maintenance supplies and utilities resulting from the increase in the proposed number of civilian personnel. Рост потребностей обусловлен преимущественно необходимостью покрытия дополнительных расходов на аренду помещений, эксплуатационное обслуживание, переоборудование и ремонт, строительные работы, ремонтно-эксплуатационные принадлежности и материалы и коммунальные услуги в связи с предлагаемым увеличением численности гражданского персонала.
At the same time, enhancing the lives of the elderly is a priority of the Government, evidenced by renovation of the Hill View Home and construction of the New Margetson Memorial Home. В то же время улучшение условий жизни пожилых людей является одним из приоритетов правительства, свидетельством чему является ремонт дома престарелых в Хилл-Вью и строительство нового дома имени Маргетсона.
Construction and establishment of a new Force headquarters in Tyre and renovation and expansion of 2 sector headquarters Строительство и ввод в эксплуатацию нового здания штаб-квартиры Сил в Тире и ремонт и расширение служебной площади штаб-квартир в 2 секторах
Projects include the reconstruction and renovation of hospitals, pharmaceutical stores and primary and literary schools; the repair of roads, water and sewage treatment plants, power supply systems and public parks; and the provision of medical care and water purification. Среди проектов - строительство и модернизация больниц, фармацевтических магазинов, начальных и средних школ; ремонт дорог, водоочистных сооружений и канализационных систем; систем энергоснабжения и общественных парков; предоставление медицинских услуг и очистки природных вод.
As a result of the suspension of the Mission's operation on 17 March 2003, unspent balances were reported under various items, including utilities, acquisition of facilities, alteration and renovation services, petrol, oil and lubricants, spare parts and supplies. В результате приостановки деятельности Миссии 17 марта 2003 года образовались неизрасходованные остатки по целому ряду статей, включая коммунальные услуги, аренду помещений, переоборудование и ремонт помещений, горюче-смазочные материалы, запасные части и прочие предметы снабжения.
Maintenance and renovation of 30 km of main supply and secondary supply routes between Dili and Suai, and other locations Текущий и капитальный ремонт 30 км основных и вспомогательных дорог между Дили и Суай и другими пунктами
The incremental cost to UNAMI will be minimal because the Kuwait office is provided gratis by the Government of Kuwait and any major office renovation required for this purpose will be financed by UNAMA itself. Связанные с этим дополнительные расходы для МООНСИ будут минимальными, поскольку содержание отделения в Эль-Кувейте обеспечивается правительством Кувейта на безвозмездной основе, а требуемый для этой цели основной ремонт помещений будет финансироваться самой МООНСА.
As a result, the planned deployment to 65 subdistricts did not occur, with consequential reduced requirements for the acquisition of generators and related fuel consumption, alteration, renovation and construction services and acquisition of office furniture. В результате запланированное развертывание персонала в 65 районных участках осуществлено не было, а это привело к сокращению испрашиваемых ассигнований на закупку генераторов и, соответственно, на генераторное топливо, переоборудование, ремонт и строительство помещений и конторскую мебель.
However, owing to the fragile security situation in Haiti, resources originally planned for the maintenance, upgrade and renovation of facilities were shifted towards the rehabilitation and upgrade of existing facilities for MINUSTAH troops in high-risk areas of Haiti. Однако из-за неустойчивой ситуации в плане безопасности в Гаити ресурсы, которые первоначально предназначались на эксплуатацию, модернизацию и ремонт объектов, были перераспределены и направлены на цели ремонта и оборудования существующих помещений для военнослужащих МООНСГ в районах Гаити с высоким риском.
The additional requirements also include provisions for the rental of premises, utilities, alteration and renovation, security services and maintenance supplies and services for the Office of the Special Envoy of the Secretary-General on the Great Lakes Region in Nairobi. Дополнительные потребности также включают ассигнования на аренду помещений, оплату коммунальных услуг, переоборудование и ремонт, услуги по обеспечению безопасности и ремонтно-эксплуатационные материалы и принадлежности и оказание услуг Канцелярии Специального посланника Генерального секретаря по району Великих озер в Найроби.
A significant expansion of the Haitian National Police School was completed in June 2008, including the construction of six new barracks and the renovation of 27 classrooms and other facilities, which represents a substantial increase in training capacity. В июне 2008 года было завершено существенное расширение помещений училища Гаитянской национальной полиции, включая строительство шести новых казарм и ремонт 27 классных помещений и других объектов, в результате чего была существенно расширена учебная база.
The Committee recommended that unutilized funds already appropriated for the current period should be used towards the renovation and maintenance of the additional buildings during 2007/08, with a corresponding reduction in the overall requirement of $3.6 million for 2008/09. Комитет рекомендовал использовать неизрасходованный остаток ассигнований на текущий период для покрытия расходов на ремонт и эксплуатацию дополнительных зданий в 2007 - 2008 годах, соответственно сократив в 2008 - 2009 годах общую сумму потребностей в ресурсах, составляющую 3,6 млн. долл. США.