Примеры в контексте "Renovation - Ремонт"

Примеры: Renovation - Ремонт
She underwent renovation at the Sasebo Naval Arsenal from February 1901, during which time her six boilers were replaced by eight more reliable Belleville boilers. В феврале 1901 года корабль прошёл капитальный ремонт на верфи в Сасебо, в ходе которого бывшие шесть огнетрубных котлов заменили на восемь более надёжных и производительных водотрубных системы Бельвиля.
In 2012, the Malaysian Government had invited government-linked companies to contribute in cash or in kind to reconstruction and renovation efforts. В 2012 году правительство Малайзии предложило компаниям, работающим по государственным подрядам, внести денежные или материальные пожертвования на ремонт или реконструкцию жилых зданий.
The aforementioned adjustments to the programme of financing may further make it necessary to postpone the basic renovation of Konnunsuo Prison, to be carried out after the year 2010. Из-за упомянутых выше корректировок программы финансирования, возможно, придется отложить капитальный ремонт тюрьмы в Коннунсуо и провести его после 2010 года.
The Committee for Human Rights and Nationalities expressed appreciation for the decision of the Government to free up funds for the renovation of a building in Medzilaborce, where social flats for the families concerned will be created. Комитет по правам человека и национальностям с удовлетворением принимает к сведению решение правительства о выделении средств на ремонт жилого здания в Медзилаборце, квартиры в котором будут предоставляться указанным семьям на льготных условиях.
The key tasks set out in the State programme include renovation and major repairs for 380 general education schools with 60,100 students, equipping them with computer and laboratory equipment and other infrastructure. В число основных задач, поставленных в государственной программе, входит реконструкция и капитальный ремонт 380 общеобразовательных школ на 60,1 тысячи ученических мест, оснащение их компьютерной техникой, учебно-лабораторным оборудованием и другим инвентарем.
In connection with a collapse of ceiling plaster in 1976 (requiring a renovation), the collective of educators and students were temporarily moved to another building on the 13th line (no. 28). В связи с тем, что в 1976 г. потребовалось осуществить ремонт потолков, коллектив педагогов и учащихся временно перевели в другое здание по адресу 13-я линия В. О., д. 28.
Going aside Heydar Aliyev Avenue, 5/2 floor, constructed in style Xruschevka, best renovation, parquet floor, balcony. Fully furnished with all appliances comfortable apartment. По пр.Гейдар Алиева, ок с/м «Аиляви», этаж 5/2, хрущевка, отличный ремонт, пол паркет, балкон.Мебель есть, ТВ, холод.
Since the asbestos used as a binding material in vinyl tiles is considered fully encapsulated and non-friable, the rules and regulations do not require removal of such tiles except when they become damaged or a renovation of the affected area is undertaken. Поскольку асбест, используемый в качестве связующего материала в виниловых плитках, считается полностью капсулированным и неломким, нормы и правила не требуют удаления таких плиток, за исключением тех моментов, когда они повреждаются или производится ремонт пораженного участка.
Around metro Genjlik, opposite 5th hospital, floor 5/4, French project, separate rooms, toilet separate from bathroom, middle renovation, tank 2ton. В р-не м.Гянджлик, напр. 5-й больн-цы, этаж 5/4, франц.пр., комн.смежн.разд., с/у разд., средний ремонт, бак 2 тон.
3 rooms changed to 4 rooms. Avenue Azadlig, street G.Aliyev, next to "Continental" shop, floor 9/5, experimental project, 2 balconies, separate rooms, toilet separate from bathroom, parquet, middle renovation. З комн.перед.в 2-х комн.Пр.Азадлыг, по ул.Гасана Алиева, ок.маг.«Континенталь», этаж 9/5, экспер.пр., 2 балкона, комн.су разд., п/паркет, средний ремонт.
Metro Nerimanov, over Bakondom, floor 5/4, house built of stone, have an extension 25 square meter, kitchen it is expanded, parquet, good renovation. м.Нариманова, за Бакондом, этаж 5/4, камен.дом, есть пристройка 25кв.м., кухня расширен., п/паркет, хороший ремонт.
At output of metro Genjlik, Bashinev's home, floor 9/3, experimental stone house, separate rooms, toilet separate from bathroom, water-heater "Bosh", 2 balconies- 1 leaves to the area, middle renovation. У выход.из м.Гянджлик, в доме Банишевского, этаж 9/3, экспер.камен.дом, комн.су разд., кол.«Бош», 2 балкона - 1 выход. на площадь, средний ремонт.
Next to "Drujba" cinema, floor 9/4, experimental project, separate rooms; toilet separate from bathroom, tile, ceramic tile, good renovation, with all conveniences and condions. Ок.к/т «Дружба», этаж 9/4, экспер.пр., комн.су разд., кафель, метлах, хороший ремонт, со всеми удобствами и обстановкой.
Around metro Genjlik, street Aga-Sadikh Geraybeyli, floor 9/2, experimental stone house, separate rooms, toilet separate from bathroom, tile, ceramic tile, water-heater Termex, parquet, middle renovation, 2 balconies + box room. В р-не м.Гянджлик, по ул.Ага-Садых Герайбейли, этаж 9/2, экспер.камен.дом, комн.су разд., кафель, метлах, кол.Термекс, п/паркет, средний ремонт, 2 балкона + кладовка.
Private house - In district Rasulzade, near restaurant "Nubar", 4 rooms, toilet and bathroom at home and in a court yard, high renovation. Частный дом. -В пос.Расул-заде, ок.рестор.«Нубар», 4 комн., с/у во дворе и в доме, отличный ремонт.
As part of the establishment of the new Mission in Afghanistan, non-recurrent provisions in the amount of $1,930,000 are needed for construction and renovation costs for buildings and structures in the Mission area. В связи с тем, что миссия в Афганистане только создается, требуются единовременные ассигнования в размере 1930000 долл. США на строительство и ремонт зданий и сооружений в районе Миссии.
Bashkortostan President pointed out decent salary of the plant employees (nearly 7,000 roubles) and also appreciated dynamic development of the enterprise: additional premises have been taken for production needs, ALSO there has recently been flush of orders for carriage repairs and renovation. Президент республики отметил хорошую зарплату работников завода (около 7000 рублей), а также динамичное развитие предприятия: освоены дополнительные производственные помещения, растут заказы на ремонт и восстановление вагонов. Кроме того, М.Г.
That service was responsible for the renovation, operation and maintenance, and sometimes construction, of a vast array of buildings and camps, ranging from small district offices to a 100-bed hospital, an air passenger building and the mission headquarters complex in Phnom Penh. Эта служба отвечала за переоборудование, эксплуатацию и ремонт, а иногда и строительство самых разных зданий и лагерей, начиная от небольших районных контор и кончая больницей на 100 койко-мест, пассажирский авиатерминал и комплекс штаб-квартиры миссии в Пномпене.
Another lift to morale, which no doubt translates into improved performance, can be attributed to the regular payment of monthly salaries, as well as the renovation by UNSMIH of some 20 police stations and the continuing work on another five. Другим фактором, способствовавшим повышению морального духа и, несомненно, совершенствованию деятельности, является регулярная выплата ежемесячных окладов, а также выполненный силами МООНПГ ремонт помещений 20 полицейских участков и ремонтные работы, ведущиеся в пяти других участках.
The Trust's building contract includes the renovation and refurbishment of the interior, better acoustics, removable seating and a link to the adjoining vicarage. Заключенный Фондом контракт на строительство включает реконструкцию и ремонт внутренних помещений, улучшение акустических свойств, установку переносных сидячих мест и строительство прохода к соседнему приходскому дому.
The Capital Master Plan renovation project at Headquarters has impacted the garage space, therefore you are kindly requested to ensure that all designated diplomatic parking areas are filled to capacity prior to parking elsewhere. Проводимый в соответствии с генеральным планом капитальный ремонт зданий Центральных учреждений затронул и проблему гаражных автостоянок, поэтому убедительная просьба ко всем делегатам максимально заполнять дипломатические стоянки, прежде чем парковаться в других местах.
It should be recalled that piecemeal and reactive floor-by-floor or section-by-section renovation of the United Nations compound would cost a significant amount and disrupt the operations of the Organization and Member States. Уместно заметить, что поэтапный ремонт зданий Организации по этажам или секциям значительно увеличит расходы и нарушит работу Организации и государств-членов.
Improvements include the renovation of offices, the barracks, support spaces and the security wall surrounding the base. В число восстановительных работ входил ремонт служебных помещений, бараков, вспомогательных помещений и стены, ограждающей базу.
On St. Croix other medical facilities, such as the Charles Harwood Complex, the Fredriksted Health Centre and the Ingeborg Nesbitt Clinic were slated for renovation. На острове Санта-Крус намечен ремонт других медицинских учреждений, таких, как комплекс им. Чарльза Харвуда, Фредрикстедский медицинский центр и клиническая больница им. Ингеборг Несбит23.
For the biennium 2010-2011, costs are budgeted at $2.5 million for the property programme and $1.4 million for terrorism insurance, the lower cost being due to the fact that some premises will be vacant during their renovation. Испрашиваемые ресурсы предназначаются для осуществления проектов, относящихся к следующим категориям: а) перестройка и переоборудование помещений капитальный ремонт помещений, увеличение на 56 процентов по сравнению с показателем за 2008-2009 годы.