Investments have been made in electricity networks and the renovation of urban roads in large cities. |
Были ассигнованы средства на обеспечение электроснабжения и восстановление дорожной инфраструктуры крупных городов. |
The construction and renovation of primary and secondary schools in these areas are part of the infrastructural developments for such rural communities. |
Строительство и восстановление начальных и средних школ в этих районах - часть мероприятий по развитию инфраструктуры в интересах таких сельских общин. |
In October 2012, renovation of BTR-152 APC was finished. |
В октябре 2012 года был закончено восстановление БТР-152. |
The cost estimates provide for repairs and renovation to roads, bridges and airport facilities. |
В смете предусматривается ремонт и восстановление дорог, мостов и аэропортных сооружений. |
Administrative costs linked to the outstanding court cases, value and actuary compensation of natural heritage, necessary future investments for renovation. |
Административные издержки, связанные с незавершенными судебными делами, стоимость и актуарная компенсация природного наследия, необходимые будущие инвестиции на восстановление. |
Such actions undermine the slow renovation of transatlantic trust since Edward Snowden's revelations concerning the extent of American surveillance of European governments and citizens alike. |
Подобные действия подрывают медленное восстановление трансатлантического доверия, после откровений Эдварда Сноудена относительно масштабов Американского слежения, как за Европейскими правительствами, так и за гражданами. |
Consented investments for maintenance, conservation and renovation (Permanent Inventory Method)? |
Ассигнованные инвестиции на содержание, сохранение и восстановление (метод непрерывной инвентаризации)? |
The Tufenkian Foundation sponsored the renovation of the museum of local lore of "Shushi" ... |
Фонд Туфенкяна профинансировал восстановление музея местного фольклора «Шуши». |
In addition, in the past few years, the renovation of old buildings and old dwellings as well as the increase of energy efficiency have gained importance. |
Кроме того, за последние несколько лет важное значение приобрело восстановление старых зданий и жилищ, а также повышение энергоэффективности. |
With nearly 90 projects in progress, this fund has distributed over US$ 2.4 million, mainly towards the renovation of educational facilities, repair to gas and water delivery systems and support to municipal authorities in Sarajevo. |
Из этого фонда на осуществляемые в настоящее время почти 90 проектов было выделено свыше 2,4 млн. долл. США, в основном на восстановление учебных заведений, ремонт систем газо- и водоснабжения и на помощь муниципальным властям в Сараево. |
Progress has also been made in war-affected municipalities in the Kosovo administrative borderline through the implementation of the Civil Plan, which redresses grievances about past neglect and discrimination, and stipulates investments in the repair and renovation of the decayed infrastructure. |
Прогресс был также достигнут в пострадавших от войны муниципалитетах в районах административной границы Косово посредством осуществления гражданского плана, который позволяет рассматривать жалобы относительно упущений и дискриминации в прошлом и предусматривает представление инвестиций на ремонт и восстановление разрушенной инфраструктуры. |
Settlers normally receive state support in renovation of houses, do not pay taxes and much reduced rates for utilities, while the authorities try to build physical and social infrastructure. |
Поселенцы, как правило, получают государственную помощь на восстановление домов, не платят налогов и оплачивают коммунальные услуги по сниженным тарифам, в то время как власти пытаются создать материальную и социальную инфраструктуру. |
Construction of second tracks (17.2 km), construction and renovation of passing loops Vladivostok |
Строительство вторых путей (17,2 км), строительство и восстановление разъездов |
(c) Construction, renovation and fitting out of regional early childhood resource centres; (d) Preparation of a national pre-school education programme adapted to the needs of the Mauritanian child. |
с) строительство, восстановление и оснащение региональных центров учебных пособий по дошкольному воспитанию и разработку национальной программы дошкольного обучения, адаптированной к условиям жизни мавританских детей. |
With the support of UNMIL and other international partners, the Government is addressing some of these infrastructure challenges, including the construction and/or renovation of several police stations and barracks and the purchase of vehicles and other logistics. |
При поддержке МООНЛ и других международных партнеров правительство решает некоторые связанные с инфраструктурой проблемы, в том числе строительство и/или восстановление ряда полицейских участков и казарм, а также приобретение транспортных средств и других предметов материально-технического снабжения. |
According to Bloomberg, Prime Minister Fouad Siniora was quoted as saying: Hezbollah leader, Hassan Nasrallah, welcomed the renovation, saying "This is a religious place of worship and its restoration is welcome." |
По данным Bloomberg, премьер-министр Фуад Синьора сказал следующее: Лидер Хизбаллы Хасан Насралла, приветствовал восстановление, заявив: «Это религиозное место поклонения и его восстановление можно только приветствовать». |
The projects, costing no more than US$ 15,000 each, will cover rehabilitation of schools, provision of potable water, provision of health care, construction of recreational facilities for children and renovation of vandalized churches and mosques |
Проекты стоимостью не более 15000 долл. США каждый будут предусматривать восстановление школ, обеспечение питьевой водой, медицинское обслуживание, строительство помещений для отдыха детей и восстановление разрушенных церквей и мечетей |
(b) Institutional development for public administration, which will cover institution-building for national and local public administration, support to national and local development planning and coordination as well as the renovation and re-equipment of public buildings; |
Ь) институциональное развитие государственной администрации, которое охватывает создание институтов общенациональной и местной государственной администрации, поддержку планированию и координации национального и местного развития, а также восстановление и оснащение заново правительственных зданий; |
Among them the Millennium Investment, the Royal Towns, the Medieval Churches, the Museum Reconstruction or the Renovation of the most outstanding Buildings projects are noteworthy. |
Среди них следует отметить такие проекты, касающиеся наиболее выдающихся зданий, как Вклад тысячелетия, Королевские города, Средневековые церкви, Реконструкция музеев или Восстановление. |
The renovation lasted until the middle of the century. |
Восстановление проходило до середины века. |
A little repair and renovation. |
Небольшой ремонт и восстановление. |
(c) The renovation of medical facilities; |
с) восстановление больниц; |
Work? - A little repair and renovation. |
Небольшой ремонт и восстановление. |
It may also include renovation of the outermost sidewall surface and replacement of the crown plies or the protective breaker. |
Он также может обозначать восстановление внешней торцевой поверхности и замену верхних слоев или защитного брекера. |
The renovation of the National Penitentiary is now complete and improvements are visible, as the premises have been restored, but the situation remains tense due to overcrowding in the cells. |
Завершено восстановление Центральной тюрьмы, и заметен прогресс в реконструкции помещений, но из-за переполненности камер положение тем не менее является напряженным. |