Английский - русский
Перевод слова Renewable
Вариант перевода Возобновляемых источников

Примеры в контексте "Renewable - Возобновляемых источников"

Примеры: Renewable - Возобновляемых источников
Energy-efficiency improvements and increased use of low or zero carbon fuels and renewable sources of fuels and electricity provide technical options for large emissions reductions. Усовершенствования, направленные на повышение эффективности использования энергии, а также более широкое использование видов топлива с низким или нулевым содержанием углерода и возобновляемых источников топлива и электроэнергии обеспечивают технические решения проблемы крупных сокращений объемов выброса.
In particular, the use of renewable technologies does not result in net greenhouse-gas emissions, if adequate care is given to their deployment and secondary cycles. В частности, использование технологий получения энергии из возобновляемых источников, в случае уделения должного внимания их размещению и их вторичным циклам, в конечном итоге не приводит к эмиссии "парниковых газов".
There is now a realization, however, that a proactive approach is required to overcome the handicaps of renewable sources. Вместе с тем, в настоящее время сложилось понимание того, что для преодоления трудностей, стоящих на пути к внедрению возобновляемых источников энергии, необходим активный подход.
Internationally, accessible and affordable financing for developing countries is needed - e.g., by redirecting international development funding to efficient (and renewable) energy technologies. На международном уровне существует потребность в доступных и недорогостоящих кредитах для развивающихся стран, например, на основе перенаправления средств, поступающих по линии международного финансирования развития, на внедрение эффективных технологий производства энергии, в том числе с использованием возобновляемых источников.
The International Energy Agency secretariat predicts that over the next 20 years, economically viable renewable resources will increase as a result of cost reductions made possible by technological improvement and expanding markets. Секретариат Международного энергетического агентства предсказывает, что в течение следующих 20 лет экономически рентабельное использование возобновляемых источников энергии возрастет благодаря снижению издержек в условиях технического прогресса и роста рынков.
Many Parties support research and development of renewable technologies as well as providing additional support for their market penetration. Многие Стороны оказывают поддержку научным исследованиям и разработке технологии в области возобновляемых источников энергии, а также оказывают дополнительную поддержку проникновению этих технологий на рынки.
Two of the GEF operational programmes aim to remove barriers to improving energy efficiency and energy conservation and to support the adoption of renewable technologies. Две оперативные программы ГЭФ направлены на устранение препятствий с целью повышения уровня энергоэффективности и энергосбережения и оказания содействия внедрению технологий использования возобновляемых источников энергии.
Seven UNU fellows from Africa and Asia participated in the programme on renewable systems of energy at the Indian Institute of Technology in New Delhi. Семь слушателей УООН из Африки и Азии приняли участие в программе обучения системам возобновляемых источников энергии в Индийском технологическом институте в Дели.
The objectives of Romania's energy strategy include promotion of renewable resources and market competition, restructuring and privatization of the energy sector, and decreasing air pollution. Реализуемая Румынией в области энергетики стратегия преследует, в частности, цели поощрения использования возобновляемых источников энергии и рыночной конкуренции, реструктуризации и приватизации энергетического сектора, а также уменьшения степени загрязнения воздуха.
Countries in the region cited public dominance in energy production and lack of economic incentives for renewable resource development as major structural barriers against improving energy efficiency. Страны этого региона указали на доминирование государства в области производства энергии и отсутствие экономических стимулов для освоения возобновляемых источников энергии как на основные барьеры структурного характера, препятствующие повышению энергоэффективности.
If wood declined in relative importance within the renewable mix by 25 percent, still 198 million additional cubic meters of wood will be needed. В случае снижения удельного веса древесины в структуре возобновляемых источников энергии на 25% по-прежнему будут дополнительно необходимы 198 млн. мЗ древесины.
As previously reported, the Water and Power Authority has started to look for ways to tackle rising energy costs by enhancing efficiency and finding alternative, renewable sources of power. Как сообщалось ранее, Управление водо- и энергоснабжения приступило к изучению возможностей сокращения увеличивающихся затрат на энергию путем повышения эффективности и поиска альтернативных возобновляемых источников энергии.
Overall, electricity from renewable sources is expected to increase by 6.5 million tons of oil equivalent between 2008 and 2012. В целом, как ожидается, в период 2008 - 2012 годов производство электроэнергии за счет возобновляемых источников должно повыситься на величину, эквивалентную 6,5 млн. тонн нефти.
The Netherlands' "MEP" scheme, had allocated € 3.9 billion for renewable power production for the years 2005-2010. В рамках осуществляемой Нидерландами программы "МЕР", рассчитанной на 2005-2010 годы, было выделено 3,9 млрд. евро в целях производства энергии на основе возобновляемых источников.
(c) Promoting the availability of rural energy from renewable sources for productive use. с) содействие обеспечению энергоснабже-ния сельских районов за счет продуктивного использования возобновляемых источников энергии.
Germany seems on track to increase the share of renewable electricity to its target, of 12.5 per cent per cent by 2010. По всей видимости, Германия уверенно держит курс на повышение доли возобновляемых источников электроэнергии до установленного его целевого показателя в 12,5% к 2010 году.
Numerous measures were introduced to promote energy-saving initiatives in the production and use of energy and to increase the use of renewable sources. Был внедрен широкий круг мер, способствующих осуществлению инициатив в области энергосбережения при производстве и использовании энергии и направленных на расширение масштабов использования возобновляемых источников энергии.
Rising oil prices tend to have a positive impact on the development of alternative sources of energy, particularly renewable forms of energy such as biofuels. Рост цен на нефть позитивно сказывается на использовании альтернативных источников энергии, в первую очередь таких возобновляемых источников, как биотопливо.
Opportunities for renewable power- generation, including hydropower and thermal power, should be further explored if Afghanistan is to fulfil its economic potential. Для реализации Афганистаном его экономического потенциала необходимо обеспечить дальнейшее изучение возможностей использования возобновляемых источников энергии, включая гидроэнергетику и тепловую энергию.
Stakeholders should significantly enhance support for the development and use of safe, environmentally benign substances in replacement of more hazardous ones, often based on renewable raw materials. Заинтересованные стороны должны значительно активизировать свою поддержку разработке и использованию безопасных, экологически рациональных веществ, зачастую основанных на сырье из возобновляемых источников, в целях замены наиболее опасных веществ.
Some Parties noted that reducing the cost of renewable technologies is a key objective of measures that increase their scale of application. Некоторые Стороны отметили, что снижение издержек, связанных с использованием возобновляемых источников энергии, является ключевой целью мер, направленных на расширение масштабов применения соответствующих технологий.
Suppliers that do not meet their renewable electricity quotas are subject to financial penalties in some Parties (e.g. Austria, United Kingdom). В некоторых Сторонах поставщики, не соблюдающие своих квот по выработке электроэнергии за счет возобновляемых источников, подвергаются штрафным санкциям (например, в Австрии и Соединенном Королевстве).
In order to reduce pressure on forests, some Parties are also pursuing energy conservation by promoting the development and efficient use of other renewable options. В целях снижения нагрузки на леса некоторые Стороны также пытаются добиться экономии энергии за счет содействия освоению и эффективному использованию других возобновляемых источников.
This technical assistance phase will provide for the establishment of a dedicated public-private equity Fund in Eastern Europe, Central Asia and South-Eastern Europe for energy efficiency and renewable investment projects. На этом этапе оказания технической помощи предусматривается создать в Восточной Европе, Центральной Азии и Юго-Восточной Европе специализированный частно-государственный акционерный фонд для финансирования инвестиционных проектов по повышению энергоэффективности и освоению возобновляемых источников энергии.
Companies with well defined environmental policies and clean environmental records for the last five years, demonstrating efficient use of natural resources and a positive approach towards renewable sources of power and energy. Компании с четко определенной природоохранной политикой и незапятнанной репутацией в области охраны окружающей среды за последние пять лет, демонстрирующие эффективное использование природных ресурсов и позитивный подход к использованию возобновляемых источников энергии.