| The types of policy incentive vary by country, region and the type of renewable source of energy that countries are promoting. | Виды политических стимулов варьируются по странам, регионам и типам возобновляемых источников энергии, продвигаемых странами. |
| Many Parties had set specific targets for their desired share of energy from renewable sources. | Многие Стороны определили конкретные целевые показатели в отношении желательной доли энергии, получаемой за счет возобновляемых источников. |
| Capabilities should be provided for bi-directional electricity flows, allowing on-site generation from renewable sources to be transmitted to the grid. | 4.4.1 Необходимо создать возможности для двусторонних потоков электроэнергии, обеспечивающих возможность локальной выработки электричества на основе возобновляемых источников, излишки которого могли бы направляться в энергосеть. |
| The Strategy was developed following a consultation in June 2008 and impact assessments of proposals for renewable electricity, renewable heat and transport. | Данная стратегия была разработана на основе итогов консультации, проведенной в июне 2008 года, и оценок воздействия предложений в отношении производства электроэнергии и тепла из возобновляемых источников энергии и транспорта. |
| 99 percent of their electricity comes from renewable resources. | 99% потребляемого ими электричества идёт из возобновляемых источников энергии. |
| Ten per cent of its energy would be renewable by 2020. | К 2020 году он будет получать десять процентов своей энергии из возобновляемых источников. |
| The Czech Republic aimed to have 8% of its electricity needs covered by renewable sources by 2010. | Чешская Республика стремится обеспечить удовлетворение 8% своих потребностей в электроэнергии за счет возобновляемых источников энергии к 2010 году. |
| By the year 2050, 80 per cent of our electricity production will come from renewable sources. | К 2050 году 80 процентов электроэнергии в нашей стране будет производиться за счет возобновляемых источников. |
| Ninety-eight per cent of electricity and energy in my country comes from renewable sources. | В нашей стране производство электричества и энергии на 98 процентов обеспечивается за счет возобновляемых источников. |
| The country was taking action to reduce carbon emissions and invest in renewable resources. | Его страна предпринимает шаги по средства в освоение возобновляемых источников энергии. |
| Providing more energy from renewable sources was a win-win strategy for sustainable development. | Увеличение производства энергии на основе возобновляемых источников является беспроигрышной стратегией устойчивого развития. |
| Namibia is not happy with the rate at which investments are being made in the development of renewable and clean energy sources. | Намибия не удовлетворена теми темпами, которыми делаются инвестиции в разработку возобновляемых источников энергии и чистых технологий. |
| We should explore new ways to save energy and substantially increase the share of renewable sources in the total energy supply. | Нам надлежит исследовать новые способы сбережения энергии и существенно увеличить в общем энергоснабжении долю возобновляемых источников. |
| Wood played the most significant role in the renewable mix with 58 percent. | Наибольший удельный вес в балансе возобновляемых источников энергии имела древесина - 58%. |
| Environmental technology, ICT and (renewable) energy have been the key sectors. | Главными областями деятельности являются экотехнологии, ИКТ и энергетика, включая использование возобновляемых источников энергии. |
| They agree to promote and provide incentives for the use of energy produced from renewable sources and to combat climate change. | Они принимают решение поддерживать и развивать использование энергии на базе возобновляемых источников и бороться с изменением климата. |
| All our heating, all our electricity is 100 per cent renewable. | Все наше отопление, все наше электричество на 100 процентов обеспечиваются за счет возобновляемых источников энергии. |
| Mitigation strategies in developed countries include the mobilization of renewable, decentralized energy devices and technologies. | Стратегии смягчения последствий, осуществляемые в развивающихся странах, включают мобилизацию децентрализованных возобновляемых источников энергии и технологий. |
| Around half of the countries have no data on production or consumption of energy from renewable sources. | Примерно половина стран не располагают данными о производстве и потреблении энергии из возобновляемых источников. |
| This national partnership is developing financial and institutional arrangements to enable private sector investment in renewable sources. | Данное национальное партнерство призвано содействовать созданию финансовых и организационных условий для привлечения частных инвестиций в разработку возобновляемых источников энергии. |
| A new energy law supports electricity generation from renewable sources, while the regulatory system has been overhauled. | Новые законы об энергетическом секторе поддерживают производство электричества за счет использования возобновляемых источников, а регламентационная система была пересмотрена. |
| New Zealand's national energy strategy released in 2011 aims to increase the proportion of electricity generated from renewable sources to 90 per cent by 2025. | Принятая в 2011 году Новой Зеландией национальная энергетическая стратегия направлена на увеличение доли электроэнергии, вырабатываемой за счет возобновляемых источников, до 90 процентов к 2025 году. |
| It has also been raising awareness among countries and other stakeholders about the opportunities for renewable power in health-care facilities, as well as the substantial improvements in the provision of care and health outcomes that such renewable technologies can bring. | Она также повышает осведомленность стран и других заинтересованных сторон о возможностях использования возобновляемых источников энергии в медицинских учреждениях, а также о существенных улучшениях в плане оказания медицинской помощи и эффективности здравоохранения, которые могут быть достигнуты благодаря технологиям на основе таких источников энергии. |
| The policy aimed to source 50 per cent of energy from renewable sources, including at least 25 per cent from non-traditional renewable sources. | Политика предусматривает привлечение поставщиков, на которых будет приходиться 50 процентов поставляемой энергии из возобновляемых источников, в том числе не менее 25 процентов из нетрадиционных возобновляемых источников. |
| To this end, WRI intends to conduct two complementary studies, focusing on technologies and applications: (a) rethinking development systems for renewable power generation; and (b) reforming policies in developing countries for renewable power generation. | В этих целях ВИР планирует провести два дополнительных исследования, посвященных вопросам технологии и методам внедрения: а) новые подходы к системам освоения возобновляемых источников энергии; и Ь) пересмотр используемых в развивающихся странах стратегий, касающихся использования возобновляемых ресурсов. |