Английский - русский
Перевод слова Renewable
Вариант перевода Возобновляемых источников

Примеры в контексте "Renewable - Возобновляемых источников"

Примеры: Renewable - Возобновляемых источников
The types of policy incentive vary by country, region and the type of renewable source of energy that countries are promoting. Виды политических стимулов варьируются по странам, регионам и типам возобновляемых источников энергии, продвигаемых странами.
Many Parties had set specific targets for their desired share of energy from renewable sources. Многие Стороны определили конкретные целевые показатели в отношении желательной доли энергии, получаемой за счет возобновляемых источников.
Capabilities should be provided for bi-directional electricity flows, allowing on-site generation from renewable sources to be transmitted to the grid. 4.4.1 Необходимо создать возможности для двусторонних потоков электроэнергии, обеспечивающих возможность локальной выработки электричества на основе возобновляемых источников, излишки которого могли бы направляться в энергосеть.
The Strategy was developed following a consultation in June 2008 and impact assessments of proposals for renewable electricity, renewable heat and transport. Данная стратегия была разработана на основе итогов консультации, проведенной в июне 2008 года, и оценок воздействия предложений в отношении производства электроэнергии и тепла из возобновляемых источников энергии и транспорта.
99 percent of their electricity comes from renewable resources. 99% потребляемого ими электричества идёт из возобновляемых источников энергии.
Ten per cent of its energy would be renewable by 2020. К 2020 году он будет получать десять процентов своей энергии из возобновляемых источников.
The Czech Republic aimed to have 8% of its electricity needs covered by renewable sources by 2010. Чешская Республика стремится обеспечить удовлетворение 8% своих потребностей в электроэнергии за счет возобновляемых источников энергии к 2010 году.
By the year 2050, 80 per cent of our electricity production will come from renewable sources. К 2050 году 80 процентов электроэнергии в нашей стране будет производиться за счет возобновляемых источников.
Ninety-eight per cent of electricity and energy in my country comes from renewable sources. В нашей стране производство электричества и энергии на 98 процентов обеспечивается за счет возобновляемых источников.
The country was taking action to reduce carbon emissions and invest in renewable resources. Его страна предпринимает шаги по средства в освоение возобновляемых источников энергии.
Providing more energy from renewable sources was a win-win strategy for sustainable development. Увеличение производства энергии на основе возобновляемых источников является беспроигрышной стратегией устойчивого развития.
Namibia is not happy with the rate at which investments are being made in the development of renewable and clean energy sources. Намибия не удовлетворена теми темпами, которыми делаются инвестиции в разработку возобновляемых источников энергии и чистых технологий.
We should explore new ways to save energy and substantially increase the share of renewable sources in the total energy supply. Нам надлежит исследовать новые способы сбережения энергии и существенно увеличить в общем энергоснабжении долю возобновляемых источников.
Wood played the most significant role in the renewable mix with 58 percent. Наибольший удельный вес в балансе возобновляемых источников энергии имела древесина - 58%.
Environmental technology, ICT and (renewable) energy have been the key sectors. Главными областями деятельности являются экотехнологии, ИКТ и энергетика, включая использование возобновляемых источников энергии.
They agree to promote and provide incentives for the use of energy produced from renewable sources and to combat climate change. Они принимают решение поддерживать и развивать использование энергии на базе возобновляемых источников и бороться с изменением климата.
All our heating, all our electricity is 100 per cent renewable. Все наше отопление, все наше электричество на 100 процентов обеспечиваются за счет возобновляемых источников энергии.
Mitigation strategies in developed countries include the mobilization of renewable, decentralized energy devices and technologies. Стратегии смягчения последствий, осуществляемые в развивающихся странах, включают мобилизацию децентрализованных возобновляемых источников энергии и технологий.
Around half of the countries have no data on production or consumption of energy from renewable sources. Примерно половина стран не располагают данными о производстве и потреблении энергии из возобновляемых источников.
This national partnership is developing financial and institutional arrangements to enable private sector investment in renewable sources. Данное национальное партнерство призвано содействовать созданию финансовых и организационных условий для привлечения частных инвестиций в разработку возобновляемых источников энергии.
A new energy law supports electricity generation from renewable sources, while the regulatory system has been overhauled. Новые законы об энергетическом секторе поддерживают производство электричества за счет использования возобновляемых источников, а регламентационная система была пересмотрена.
New Zealand's national energy strategy released in 2011 aims to increase the proportion of electricity generated from renewable sources to 90 per cent by 2025. Принятая в 2011 году Новой Зеландией национальная энергетическая стратегия направлена на увеличение доли электроэнергии, вырабатываемой за счет возобновляемых источников, до 90 процентов к 2025 году.
It has also been raising awareness among countries and other stakeholders about the opportunities for renewable power in health-care facilities, as well as the substantial improvements in the provision of care and health outcomes that such renewable technologies can bring. Она также повышает осведомленность стран и других заинтересованных сторон о возможностях использования возобновляемых источников энергии в медицинских учреждениях, а также о существенных улучшениях в плане оказания медицинской помощи и эффективности здравоохранения, которые могут быть достигнуты благодаря технологиям на основе таких источников энергии.
The policy aimed to source 50 per cent of energy from renewable sources, including at least 25 per cent from non-traditional renewable sources. Политика предусматривает привлечение поставщиков, на которых будет приходиться 50 процентов поставляемой энергии из возобновляемых источников, в том числе не менее 25 процентов из нетрадиционных возобновляемых источников.
To this end, WRI intends to conduct two complementary studies, focusing on technologies and applications: (a) rethinking development systems for renewable power generation; and (b) reforming policies in developing countries for renewable power generation. В этих целях ВИР планирует провести два дополнительных исследования, посвященных вопросам технологии и методам внедрения: а) новые подходы к системам освоения возобновляемых источников энергии; и Ь) пересмотр используемых в развивающихся странах стратегий, касающихся использования возобновляемых ресурсов.