Getting energy cheaply from renewable sources to small-scale farming families in developing countries is still far from being realized. |
Цель обеспечения небольших семейных фермерских хозяйств в развивающихся странах дешевой энергией, произведенной на основе возобновляемых источников энергии, далеко не достигнута. |
In the longer term, increased capacity for producing commercial primary energy - both fossil and renewable - is essential. |
В долгосрочном плане необходимо наращивать потенциал производства коммерческой первичной энергии как за счет ископаемого топлива, так и за счет возобновляемых источников. |
Current energy prices favour the development and use of conventional energy sources over renewable ones. |
Существующие в настоящее время цены на энергоносители способствуют освоению и использованию обычных, а не возобновляемых источников энергии. |
Greenhouse gas emissions per unit of energy could be reduced through the use of alternative fuels and electricity from renewable sources. |
Сокращение удельных выбросов парниковых газов в расчете на единицу потребляемой энергии можно снизить благодаря использованию альтернативных видов топлива и электроэнергии, получаемой с помощью возобновляемых источников энергии. |
The share of energy derived from new and renewable sources has been significantly increasing in recent years. |
В последние годы наблюдается существенный рост доли энергии, получаемой из новых и возобновляемых источников. |
Commonly adopted energy objectives include further development and use of renewable sources, and diversification of energy supplies. |
Утвержденные цели, которые являются общими для стран региона, включают дальнейшее освоение и использование возобновляемых источников энергии и диверсификацию базы энергоносителей. |
Differing use of renewable resources according to countries |
Неоднородность показателей использования возобновляемых источников энергии, согласно информации, полученной от стран |
Tonga's short-term energy goal is to improve the electricity accessibility to low-income families on priority islands, through renewable technology. |
Что касается Тонга, то одна из поставленных в области энергетики в краткосрочной перспективе целей заключается в расширении доступа к электричеству семей с низкими доходами на «приоритетных» островах за счет применения возобновляемых источников энергии. |
Indeed, 72 per cent of total energy needs were currently provided from renewable sources. |
Кроме того, 72 процента всех энергетических потребностей страны в настоящее время удовлетворяются за счет использования возобновляемых источников. |
Assuming that the renewable mix would be as in 2005, an additional 353 million cubic meter wood equivalent wood be required. |
Если исходить из того, что структура возобновляемых источников энергии будет такой же, как и в 2005 году, дополнительные потребности в древесине составят 353 млн. мЗ эквивалента древесины. |
Under such conditions, it may be advantageous to consider energy from renewable sources. |
В таких условиях может быть целесообразно рассмотреть возможность перехода на использование возобновляемых источников энергии. |
Renewables: Many Parties emphasized the need for substantial increases in renewable power generation to restrain future growth in GHG emissions. |
Возобновляемые источники энергии: Многие Стороны подчеркнули необходимость существенного увеличения объемов производства энергии за счет возобновляемых источников для сдерживания будущего роста выбросов ПГ. |
Percentage of energy supply from renewable sources. |
процентная доля возобновляемых источников энергии в общем объеме энергоснабжения. |
This category also includes initiatives to help achieve a sustainable use of natural resources and, in particular, renewable resources. |
Эта категория также включает инициативы по содействию достижению устойчивого использования природных ресурсов и, в частности, возобновляемых источников. |
The invention relates to an installation for producing ecologically pure electrical energy from renewable sources. |
Изобретение относится к устройству для получения экологически чистой электроэнергии из возобновляемых источников. |
A change in the mindset of banks and financiers will be necessary to promote lending for renewable projects. |
В целях содействия финансированию проектов в области возобновляемых источников энергии необходимо изменить отношение к этой сфере со стороны банков и финансовых учреждений. |
Another major concern that can be addressed by increasing the use of energy from new and renewable sources is climate change. |
Другая серьезная проблема, которая может быть решена путем расширения масштабов использования энергии, получаемой из новых и возобновляемых источников, связана с изменением климата. |
Energy costs are high, meaning that more must be done to promote renewable sources. |
Энергоносители стоят дорого, а это означает, что необходимо предпринимать больше усилий для освоения возобновляемых источников. |
Businesses effectively use energy from renewable sources for production purposes and reduce greenhouse gas emissions. |
Эффективное использование предприятиями энергии, получаемой из возобновляемых источников, в производственных целях и сокращение выбросов парниковых газов. |
The European Union recently gave a strong political push to energy form renewable sources, setting targets for 2020. |
Недавно Европейский союз создал мощные политические стимулы для поощрения использования возобновляемых источников энергии и установил соответствующие целевые показатели на 2020 год. |
The prospects for other renewable are also very promising. |
Перспективы других возобновляемых источников энергии также являются весьма многообещающими. |
China has set a target to produce 16 per cent of its primary energy from renewable sources by 2020. |
Китай наметил цель к 2020 году обеспечить, чтобы 16 процентов его первичной энергии производилось из возобновляемых источников. |
It aims to enhance energy efficiency and generate some 15 per cent of its electricity from renewable sources by 2020. |
Она наметила цель к 2020 году добиться повышения энергоэффективности и обеспечить производство около 15 процентов своей электроэнергии за счет возобновляемых источников энергии. |
As mentioned before, the aging Hungarian power plants require large investment in gas, nuclear and renewable electricity generation. |
Как отмечалось ранее, стареющим электростанциям Венгрии требуются крупные инвестиции в производство электроэнергии с использованием газа, атомной энергии и возобновляемых источников энергии. |
Poland intends to diversify the electricity generation structure by introducing nuclear energy and developing renewable sources such as biofuels. |
Польша планирует диверсифицировать структуру производства электроэнергии путем внедрения атомной энергетики и освоения возобновляемых источников, например биотоплива. |