Английский - русский
Перевод слова Relationship
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Relationship - Сотрудничество"

Примеры: Relationship - Сотрудничество
Providing cooperation is a good way to establish a better relationship and more understanding about licensing. Сотрудничество является хорошим путем к установлению более тесных отношений и понимания о лицензировании.
Collaborative arrangements at the field level between the United Nations funding agencies and the multilateral bodies is another much-needed aspect of this relationship. Другим необходимым аспектом таких взаимоотношений является сотрудничество на местном уровне между финансирующими Организацию Объединенных Наций учреждениями и многосторонними органами.
This cooperation has led to a better understanding of each other's mandates and a closer working relationship at the country level. Это сотрудничество привело к лучшему взаимному пониманию мандатов и установлению более тесных рабочих отношений на страновом уровне.
We have been particularly pleased to note the healthy working relationship and cooperation that the Tribunal has enjoyed with various Governments. Мы с особым удовлетворением отмечаем здоровые рабочие отношения и сотрудничество Трибунала с различными правительствами.
The relationship between the Registry and the Office of the Prosecutor was often characterized by tension rather than cooperation. Для отношений между Секретариатом и Канцелярией Обвинителя чаще была характерна напряженность, чем сотрудничество.
The collaboration of the United Nations with regional and subregional organizations also illustrates the close relationship between peace-building, development and disarmament. Сотрудничество Организации Объединенных Наций с региональными и субрегиональными организациями указывает также на тесную взаимосвязь между миростроительством, развитием и разоружением.
Excellent relationship and collaboration were built with the World Health Organizations. Были налажены тесные отношения и сотрудничество со Всемирной организацией здравоохранения.
His country, which believed in the strong relationship between regional stability and economic development, continued to strengthen regional cooperation. Его страна верит в прочную связь между региональной стабильностью и экономическим развитием, и поэтому она продолжает укреплять региональное сотрудничество.
Given this interaction and this relationship, it is imperative that the cooperation between the United Nations and the IPU be vigorously strengthened. С учетом такого взаимодействия и таких взаимоотношений сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и МС необходимо энергично укреплять.
The Chairperson-Rapporteur stated that international cooperation went beyond the donor-recipient relationship and entailed a reciprocal commitment and obligation on the part of States. Председатель-докладчик заявил, что международное сотрудничество выходит за рамки отношений между донорами и реципиентами и подразумевает взаимные обязательства и обязанности со стороны государств.
The future requires a relationship soundly based on dialogue, respect and cooperation. В будущем взаимные отношения должны строиться на основе таких элементов, как диалог, уважение и сотрудничество.
Indeed, capacity-building, technical cooperation, education and training have become normal, uncontroversial elements of the relationship. Действительно, создание потенциала, техническое сотрудничество, образование и подготовка кадров стали обычными, непротиворечивыми элементами взаимоотношений.
The University maintained close cooperation with UNEP and its institutional presence in Nairobi was based on that strong relationship. Университет поддерживает тесное сотрудничество с ЮНЕП, и его организационное присутствие в Найроби опирается на эти прочные взаимоотношения.
As a further measure of support, Croatia's State Attorney has established a fruitful working relationship and cooperation with the Office of the Prosecutor. В качестве еще одной меры поддержки Генеральный прокурор Хорватии наладил плодотворные рабочие отношения и сотрудничество с Канцелярией Обвинителя.
With respect to cooperation with Member States, enhanced cooperation would require developing a relationship of trust. В отношении сотрудничества с государствами-членами было отмечено, что более широкое сотрудничество потребует развития отношений доверия.
States Parties should strengthen the relationship and cooperation between health authorities in charge of human and veterinary disease surveillance. Государствам-участникам следует укреплять взаимоотношения и сотрудничество между медико-санитарными ведомствами, занимающимися надзором за людскими и ветеринарными заболеваниями.
This law promotes a new concept of public administration and its relationship with the public that implies full transparency, openness and cooperation. В этом законе развивается новая концепция деятельности государственной администрации и ее взаимоотношений с общественностью, которая предполагает полную транспарентность, открытость и сотрудничество.
That relationship had been further strengthened by the visit of the Director-General to Viet Nam in December 2000. Сотрудничество между Вьетнамом и Организацией получило дальнейшее развитие после визита во Вьет-нам Генерального директора в декабре 2000 года.
Cooperation from both opposing forces and the working relationship with the respective chains of command was positive. Сотрудничество со стороны обеих противостоящих сил и рабочие отношения с соответствующими командными инстанциями были позитивными.
Our relationship with the African Union and our development cooperation are important parts of this. Наши отношения с Африканским союзом и сотрудничество в целях развития являются важными компонентами этих усилий.
Today, it has been replaced by friendship and cooperation between two peoples which used to have the relationship of colonizer and colonized. Сегодня на смену ему пришли дружба и сотрудничество между двумя народами, которых прежде связывали отношения колонизатора и колонизуемого.
The Commission valued its cooperation and relationship with other bodies. Комиссия высоко ценит свое сотрудничество и взаимоотношения с другими органами.
With regard to the relationship between the Federal Government and the Regional Governments, the delegation emphasised that this cooperation is working well. Что касается отношений между федеральным правительством и региональными администрациями, то делегация подчеркнула, что сотрудничество между ними носит конструктивный характер.
The Commission thanks UNRWA for its cooperation with the Advisory Commission and encourages the further deepening of this relationship. Комиссия выражает признательность БАПОР за ее сотрудничество с Консультативной комиссией и призывает к дальнейшему углублению их взаимодействия.
The economic relationship and cooperation between Pakistan and Afghanistan is already intimate and intense. Экономические отношения и сотрудничество между Пакистаном и Афганистаном уже являются тесными и интенсивными.