IAPL maintains a close and fruitful collaborative relationship with colleagues within various units of the United Nations Secretariat. |
Ассоциация осуществляет тесное и плодотворное сотрудничество с коллегами из различных подразделений Секретариата Организации Объединенных Наций. |
During this process, a cooperative relationship needs to be maintained with the public authorities at all levels. |
В ходе этого процесса необходимо поддерживать сотрудничество с органами власти на всех уровнях. |
His introduction allowed us to note with pleasure the growing relationship between the two organizations and their ever-widening spheres of cooperation. |
Благодаря его представлению мы смогли с удовлетворением отметить, что сотрудничество между двумя организациями расширяется и возникают новые сферы такого сотрудничества. |
They provide for a reorganization of the public institutions that provide support to the housing sector and for a more fruitful relationship with private institutions. |
Она предусматривает реорганизацию государственных учреждений, оказывающих поддержку сектору жилья, и более плодотворное сотрудничество с учреждениями частного сектора. |
This relationship covers widely varying kinds of joint cooperation. |
Это сотрудничество охватывает самые разнообразные области. |
The Republic of Korea truly welcomes the launch of the Afghan Interim Authority and wishes to establish a friendly and cooperative relationship with Afghanistan. |
Республика Корея искренне приветствует начало работы Временной администрации Афганистана и стремится наладить дружественные отношения и сотрудничество с Афганистаном. |
I look forward to strengthening our cooperative relationship in this regard. |
Я ожидаю, что вы расширите ваше сотрудничество в этом направлении. |
The company's general director said his facility had a cooperative relationship with the competent authorities. |
Генеральный директор этой компании заявил о том, что это предприятие осуществляет сотрудничество с компетентными органами. |
The European Union had also undertaken a fruitful dialogue and established a cooperative relationship with the Special Representative and his office. |
Европейский союз провел также конструктивный диалог и наладил сотрудничество со Специальным представителем в своем отделении. |
The Evaluation Office has a collaborative relationship with the Office of Internal Audit. |
Отдел оценки поддерживает сотрудничество с Управлением внутренней ревизии. |
There is a strong working relationship between the Government of Canada and provincial and territorial governments. |
Между правительством Канады и провинциальными и территориальными правительствами существует тесное сотрудничество. |
The Secretariat is continuing to strengthen the substantive relationship and interaction of the technical branches and regional programmes at Headquarters with the decentralized UNIDO field offices. |
Секретариат продолжает совершенствовать сотрудничество и взаимодействие технических секторов и региональных программ в Центральных учреждениях с децентрализованными отделениями ЮНИДО на местах. |
The relationship in particular with the World Bank has been strengthened around conflict and post-disaster needs assessments. |
Особенно сильно укрепилось сотрудничество со Всемирным банком - в проведении анализа потребностей в период конфликтов и после стихийных бедствий. |
The Government is also developing a cooperative relationship with the Organization of American States. |
Наше правительство также укрепляет сотрудничество с Организацией американских государств. |
This relationship has grown increasingly productive and reflexive over the years. |
Это сотрудничество с годами становилось все более продуктивным и взаимовыгодным. |
So far, it's been a very fruitful relationship. |
Пока, это было очень плодотворное сотрудничество. |
Jacob Wheeler isn't interested in a typical landlord-tenant relationship with you. |
Джейкоба Уилера не интересует обычное сотрудничество арендодателя и арендатора. |
Indeed, this cooperation nowadays characterizes our bilateral relationship. |
В самом деле, такого рода сотрудничество в настоящее время характеризуется хорошими двусторонними отношениями. |
I look to further our relationship. |
Я ожидаю, что наше сотрудничество и дальнейшем будет приносить свои плоды. |
Development cooperation today is much more than a relationship between Governments and more than aid. |
Сегодня сотрудничество в целях развития - это гораздо больше, чем отношения между правительствами, и больше, чем помощь. |
A more systematic relationship and cooperation with relevant stakeholders supportive of the development process will be pursued. |
Будут развиваться более системные связи и сотрудничество с соответствующими заинтересованными сторонами в интересах поддержки процесса развития. |
Such cooperation needed to be based on mutual respect and an open relationship. |
Такое сотрудничество должно быть основано на взаимном уважении и открытости. |
South Africa works actively towards strengthening the bilateral relationship between the Republic and Cuba, including cooperation in the economic, commercial and financial spheres. |
Южная Африка активно выступает за укрепление двусторонних отношений между Республикой и Кубой, включая сотрудничество в экономической, торговой и финансовой областях. |
The relationship between Tokelau and New Zealand remained strong, and cooperation continued as usual. |
Отношения между Токелау и Новой Зеландией остаются прочными, и их сотрудничество продолжается в обычном порядке. |
Cooperation between field missions is an important aspect of the relationship between the OSCE and the United Nations. |
Важным аспектом взаимоотношений между ОБСЕ и Организацией Объединенных Наций является сотрудничество между действующими на местах миссиями. |