Английский - русский
Перевод слова Relationship
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Relationship - Сотрудничество"

Примеры: Relationship - Сотрудничество
IAPL maintains a close and fruitful collaborative relationship with colleagues within various units of the United Nations Secretariat. Ассоциация осуществляет тесное и плодотворное сотрудничество с коллегами из различных подразделений Секретариата Организации Объединенных Наций.
During this process, a cooperative relationship needs to be maintained with the public authorities at all levels. В ходе этого процесса необходимо поддерживать сотрудничество с органами власти на всех уровнях.
His introduction allowed us to note with pleasure the growing relationship between the two organizations and their ever-widening spheres of cooperation. Благодаря его представлению мы смогли с удовлетворением отметить, что сотрудничество между двумя организациями расширяется и возникают новые сферы такого сотрудничества.
They provide for a reorganization of the public institutions that provide support to the housing sector and for a more fruitful relationship with private institutions. Она предусматривает реорганизацию государственных учреждений, оказывающих поддержку сектору жилья, и более плодотворное сотрудничество с учреждениями частного сектора.
This relationship covers widely varying kinds of joint cooperation. Это сотрудничество охватывает самые разнообразные области.
The Republic of Korea truly welcomes the launch of the Afghan Interim Authority and wishes to establish a friendly and cooperative relationship with Afghanistan. Республика Корея искренне приветствует начало работы Временной администрации Афганистана и стремится наладить дружественные отношения и сотрудничество с Афганистаном.
I look forward to strengthening our cooperative relationship in this regard. Я ожидаю, что вы расширите ваше сотрудничество в этом направлении.
The company's general director said his facility had a cooperative relationship with the competent authorities. Генеральный директор этой компании заявил о том, что это предприятие осуществляет сотрудничество с компетентными органами.
The European Union had also undertaken a fruitful dialogue and established a cooperative relationship with the Special Representative and his office. Европейский союз провел также конструктивный диалог и наладил сотрудничество со Специальным представителем в своем отделении.
The Evaluation Office has a collaborative relationship with the Office of Internal Audit. Отдел оценки поддерживает сотрудничество с Управлением внутренней ревизии.
There is a strong working relationship between the Government of Canada and provincial and territorial governments. Между правительством Канады и провинциальными и территориальными правительствами существует тесное сотрудничество.
The Secretariat is continuing to strengthen the substantive relationship and interaction of the technical branches and regional programmes at Headquarters with the decentralized UNIDO field offices. Секретариат продолжает совершенствовать сотрудничество и взаимодействие технических секторов и региональных программ в Центральных учреждениях с децентрализованными отделениями ЮНИДО на местах.
The relationship in particular with the World Bank has been strengthened around conflict and post-disaster needs assessments. Особенно сильно укрепилось сотрудничество со Всемирным банком - в проведении анализа потребностей в период конфликтов и после стихийных бедствий.
The Government is also developing a cooperative relationship with the Organization of American States. Наше правительство также укрепляет сотрудничество с Организацией американских государств.
This relationship has grown increasingly productive and reflexive over the years. Это сотрудничество с годами становилось все более продуктивным и взаимовыгодным.
So far, it's been a very fruitful relationship. Пока, это было очень плодотворное сотрудничество.
Jacob Wheeler isn't interested in a typical landlord-tenant relationship with you. Джейкоба Уилера не интересует обычное сотрудничество арендодателя и арендатора.
Indeed, this cooperation nowadays characterizes our bilateral relationship. В самом деле, такого рода сотрудничество в настоящее время характеризуется хорошими двусторонними отношениями.
I look to further our relationship. Я ожидаю, что наше сотрудничество и дальнейшем будет приносить свои плоды.
Development cooperation today is much more than a relationship between Governments and more than aid. Сегодня сотрудничество в целях развития - это гораздо больше, чем отношения между правительствами, и больше, чем помощь.
A more systematic relationship and cooperation with relevant stakeholders supportive of the development process will be pursued. Будут развиваться более системные связи и сотрудничество с соответствующими заинтересованными сторонами в интересах поддержки процесса развития.
Such cooperation needed to be based on mutual respect and an open relationship. Такое сотрудничество должно быть основано на взаимном уважении и открытости.
South Africa works actively towards strengthening the bilateral relationship between the Republic and Cuba, including cooperation in the economic, commercial and financial spheres. Южная Африка активно выступает за укрепление двусторонних отношений между Республикой и Кубой, включая сотрудничество в экономической, торговой и финансовой областях.
The relationship between Tokelau and New Zealand remained strong, and cooperation continued as usual. Отношения между Токелау и Новой Зеландией остаются прочными, и их сотрудничество продолжается в обычном порядке.
Cooperation between field missions is an important aspect of the relationship between the OSCE and the United Nations. Важным аспектом взаимоотношений между ОБСЕ и Организацией Объединенных Наций является сотрудничество между действующими на местах миссиями.