Примеры в контексте "Related - Сфере"

Примеры: Related - Сфере
In this connection, States have indicated in their reports that besides licensing of permitted activities involving related materials they have established competent national authorities which perform regulatory and/or enforcement activities. В этой связи государства в своих докладах указывали, что помимо лицензирования разрешенных видов деятельности, связанных с относящимися к этой сфере материалами, ими были созданы компетентные национальные органы, которые занимаются регулированием и/или осуществляют правоприменительную деятельность.
The center is responsible for systemizing related statistics, developing an equal employment program manual, and providing necessary support for companies. Центр отвечает за систематизацию соответствующих статистических данных, разработку пособия по программам обеспечения равных возможностей в сфере занятости и предоставление компаниям необходимой помощи.
To that end the consultants collected and analysed conceptual frameworks and other related documents that the organizations use to guide the collection of education data. В связи с этим консультанты собрали и проанализировали материалы по концептуальным системам и другие соответствующие документы, которыми организации руководствуются в своей деятельности по сбору статистических данных в сфере образования.
Defining the scope of health promotion and of other forms of related political action. Определение задач в сфере укрепления здоровья и в других сферах политических действий.
ECID staff made a substantive contribution by presenting the CECI Guidebook "Good Governance in Public-Private Partnerships" and the related capacity-building activities. Сотрудники ОЭСИ внесли существенный вклад в его проведение, представив публикацию КЭСИ "Практическое руководство по вопросам эффективного управления в сфере государственно-частного партнерства" и информацию о соответствующих мероприятиях по наращиванию потенциала.
Training in nuclear medicine; training of local human resources using nuclear and related techniques. Учебная подготовка в сфере ядерной медицины; учебная подготовка местных кадров, применяющих ядерные и смежные практические методы.
Governments should be encouraged to develop a national legal framework, including constitutional provisions on the right to education as well as education laws and related regulations and decrees. Правительства следует побуждать к разработке национальной правовой основы, включающей конституционные положения, касающиеся права на образование, а также законодательство в сфере образования и соответствующие нормы и декреты.
The report further states that information and communications technology functions and related resources have been identified for transfer to the Regional Service Centre at Entebbe. В докладе далее указывается, что были определены дополнительные функции поддержки в сфере ИКТ и соответствующие ресурсы, которые предполагается передать Региональному центру обслуживания в Энтеббе.
Work in this area is ongoing, including through the formation of a working group, chaired by the Controller, to review related financial management reforms. Работа в этой сфере продолжается, в том числе в рамках создания рабочей группы под председательством Контролера, которая будет пересматривать вопросы связанных с этим реформ в области распоряжения финансовыми средствами.
The Monitoring Team believes that the interpretive note to recommendation 6 and the related best practices continue to be important sources of useful information and guidance in this regard. Группа по наблюдению считает, что пояснительная записка к рекомендации 6 и материалы о передовом опыте по-прежнему являются важными источниками полезной информации и ориентирами в этой сфере.
The decision includes the tariff classifications of goods included in the Nuclear Suppliers Group's lists: nuclear-related dual-use equipment, materials, software and related technology. Постановление предусматривает включение в национальное законодательство номенклатуры товаров, занесенных в списки Группы ядерных поставщиков, а именно оборудования, материалов и программного обеспечения двойного назначения, используемых в ядерной сфере, и соответствующих технологий.
It concluded that the submission to arbitration in equity related not to the existence of an agreement but to its scope. Суд пришел к выводу, что суть вопроса о возможности арбитражного разбирательства на основе права справедливости заключается не в наличии арбитражного соглашения как такового, а в сфере его применения.
Some industry officials also fear that any regulation in this area could hamper the growth of the Internet and related technology, particularly in the developing world. Некоторые должностные лица, представляющие эту отрасль также опасаются, что любое регулирование в этой сфере может помешать развитию Интернета и связанной с ним технологии, особенно в развивающихся странах.
Therefore, in situations in which the Controller requisitioned procurement actions, he or she should not be the addressee of any related recommendations by the Headquarters Committee on Contracts. Поэтому в таких ситуациях, когда Контролер просит принять меры в сфере закупок, он или она не должны быть тем лицом, которому предназначаются какие-либо связанные с этим рекомендации Комитета Центральных учреждений по контрактам.
Still, we mainly operate in the Web, we are able, by our specialists in related areas of very good performances. Тем не менее что мы в основном работаем в сфере Интернета, мы имеем возможность засчёт наших специалистов в смежных областях, очень хорошие услуги.
9.11 The activities and related resource requirements are presented by programme, where applicable, or by major sector of the Department's responsibilities. 9.11 В тех случаях, когда это возможно, мероприятия и соответствующие потребности в ресурсах представлены в разбивке по программам или по основным секторам, относящимся к сфере полномочий Департамента.
Research in this area needs to be pursued through further studies on issues such as valuing women's unpaid work and related time-use studies. В этой сфере необходимо проводить дальнейшие исследования по таким вопросам, как оценка неоплачиваемого женского труда и учета того времени, которое они на него затрачивают.
Compilation of a list of African experts in insurance and related fields in collaboration with Africa Re; подготовка списка африканских экспертов в сфере страхования и смежных областях в сотрудничестве с "Африка Ре";
Current evidence suggests the increased involvement of organized criminal groups in the area of fraud, most specifically fraud using the Internet and related high-technology crimes. Имеющиеся данные позволяют предположить, что повысилась активность организованных преступных групп в области мошенничества, в частности мошенничества с использованием сети Интернет, и в соответствующей сфере высоких технологий.
However, he pointed out to the delegation that article 1 of the Convention related only to racial discrimination in the field of public life. Вместе с тем он обращает внимание делегации на то, что статья 1 Конвенции касается лишь проявлений расовой дискриминации в сфере общественной жизни.
In cooperation with IAEA, FAO will develop a manual of detailed procedures for the implementation of countermeasures in agriculture and related industries in the event of radionuclide contamination. ФАО в сотрудничестве с МАГАТЭ разработает руководство, содержащее подробное изложение процедур принятия контрмер в сфере сельскохозяйственного производства и смежных областях в случае радиоактивного загрязнения.
We expect that to bring much-needed coherence to the diverse range of activities undertaken by the United Nations and related organizations in the oceans sphere. Мы надеемся, что она позволит привнести столь необходимую согласованность в очень разнообразную деятельность, осуществляемую Организацией Объединенных Наций и смежными организациями в океанской сфере.
The Central Government has also adopted a code of conduct for Internet Service Providers with the objective of enunciating and maintaining high standard of ethical and professional practices in Internet and related services. В целях разработки и поддержания высоких стандартов этической и профессиональной практики в сфере Интернета и связанных с ним услуг, Центральное правительство приняло кодекс поведения для Интернет-провайдеров.
A team of international experts will define the most appropriate areas for future cooperation between the United Nations Development Programme and the Economic Commission for Europe in land cadastre and related administration. Группа международных экспертов определит наиболее подходящие области для будущего сотрудничества между Программой развития Организации Объединенных Наций и Европейской экономической комиссией в сфере земельного кадастра и связанных с этим вопросов управления.
The workshop aims to explore new epistemologies and research directions in environmental education and related fields by creating a platform for dialogue on research philosophy, questions and approaches among scholars from a diversity of environment related disciplines. Цель данного семинара-практикума - изучить новые методы эпистемологии и направления исследований в сфере экологического образования и смежных областях путем создания платформы для диалога относительно философии исследования, вопросов и подходов ученых, занимающихся различными экологическими дисциплинами.