| Terrorism and Narco-terrorism are closely related. | Терроризм и наркотерроризм - это два тесно взаимосвязанных явления. |
| Food security and food scarcity were different but related concepts. | Продовольственная безопасность и дефицит продовольствия - это два разных, но взаимосвязанных понятия. |
| These are fundamentally of three related kinds: | В их числе можно выделить в целом три взаимосвязанных вида: |
| The combination of monitoring and evaluation joins logically related functions. | Сочетание контроля и оценки предполагает объединение логически взаимосвязанных функций. |
| This programme component provides a suite of related services to enhance the contribution of the private sector to poverty reduction through sustainable industrial development. | Настоящий программный компонент предусматривает предоставление комплекса взаимосвязанных услуг, призванных повысить вклад частного сектора в сокращение масштабов нищеты посредством устойчивого промышленного развития. |
| Since 2011 the economy has been experiencing unprecedented macroeconomic policy challenges arising from a combination of related factors. | С 2011 года экономика переживает беспрецедентные макроэкономические проблемы, обусловленные сочетанием взаимосвязанных факторов. |
| Professional competency clusters, grouped around closely related technical specializations or disciplines, could provide a stable basis for organizing policy functions. | Тематические группы профессиональных специалистов, сформированные с учетом тесно взаимосвязанных технических областей или тем, могут обеспечить стабильную основу для организации стратегических функций. |
| The Office also received a referral of three related cases alleging retaliation from another independent office. | Бюро также получило направленные ему три взаимосвязанных случая обвинения в преследовании от другого самостоятельного отделения. |
| The multi-year programme of work has been and could be further improved by consolidating certain related topics under the same item. | Многолетняя программа работы постоянно совершенствуется, и ее можно было бы еще больше улучшить за счет объединения ряда взаимосвязанных тем в рамках одного вопроса. |
| Providers of CRS increasingly offer packages of related services. | Поставщики КСУ все чаще предлагают пакеты взаимосвязанных услуг. |
| The need to build the capacity of local governments to deal with an expanded mandate in many related areas was emphasized. | Была подчеркнута необходимость придать местным органам власти способность выполнять расширенные функции во многих взаимосвязанных областях. |
| The deterioration of PNC is the result of several related problems. | Упадочное состояние НГП обусловлено рядом взаимосвязанных проблем. |
| The Special Representative draws two related conclusions from this. | С учетом этих обстоятельств Специальный представитель делает два взаимосвязанных вывода. |
| A collection of related theoretical problems in computer science. | Набор взаимосвязанных теоретических проблем в области компьютерных наук. |
| The term "folk religion" is generally held to encompass two related but separate subjects. | Понятие «народная религия» обычно охватывает два взаимосвязанных, но отдельных предмета. |
| He also put forward a series of comprehensive and related nuclear-disarmament proposals. | Он также выдвинул целый ряд всеохватывающих и взаимосвязанных предложений в целях ядерного разоружения. |
| Early in 1992 I initiated a process of consolidating related Secretariat functions and activities. | В начале 1992 года я инициировал процесс консолидации взаимосвязанных функций и видов деятельности Секретариата. |
| The destabilizing threat of related cartels to the democratic order in small States is particularly serious. | Особую серьезность представляет собой угроза дестабилизации демократического порядка в малых государствах, исходящая со стороны взаимосвязанных картелей. |
| A number of closely related factors explain why pay conditions generally tend to be better in foreign affiliates than in local firms. | Ряд взаимосвязанных факторов объясняет обычно более благоприятные условия вознаграждения в филиалах иностранных компаний по сравнению с местными компаниями. |
| It was remarkable that at its present session the General Assembly had before it three different but related initiatives on the subject. | Уместно отметить, что в этом году в рамках Генеральной Ассамблеи было внесено три различных, но тем не менее взаимосвязанных инициативы по данному вопросу. |
| Several related actions are being taken to address these issues. | Для решения этих задач принимается ряд взаимосвязанных мер. |
| Consideration of these two closely related themes should be planned and organized in an integrated manner. | Рассмотрение этих двух тесно взаимосвязанных тем должно быть спланировано и организовано на комплексной основе. |
| FAO gives practical effect to capacity-building, especially institutional strengthening, in a number of different but related ways. | ФАО прилагает практические усилия по наращиванию потенциала, особенно укреплению организационной структуры, за счет целого ряда различных, но взаимосвязанных путей. |
| Of course, more needs to be done by focusing appropriate attention on the three distinct but related areas of mediation. | Разумеется, многое еще должно быть сделано путем сосредоточения надлежащего внимания на трех отличающихся друг от друга, но взаимосвязанных областях посредничества. |
| Secondly, items that cover related matters or issues could be considered in agreed clusters. | Второе, пункты повестки дня, касающиеся взаимосвязанных тем или вопросов, могут обсуждаться в рамках согласованных групп вопросов. |