Английский - русский
Перевод слова Related
Вариант перевода Соответствующий

Примеры в контексте "Related - Соответствующий"

Примеры: Related - Соответствующий
The related consumption of aviation fuel also contributed to the additional requirements. Свою лепту в увеличение общих расходов по данному разделу внес и соответствующий рост объема потребления авиационного топлива.
Then the related indicator would be easily identified. В таком случае соответствующий показатель можно было бы легко определить.
The Advisory Committee notes the growing importance of demining activities across peacekeeping operations and the related growth in resources requested therefor. Консультативный комитет отмечает растущую важность деятельности по разминированию в различных операциях по поддержанию мира и соответствующий рост запрашиваемых на это ресурсов.
The Board will begin hearing cases in 2013 as soon as a related bill is passed. Совет приступит к рассмотрению дел в 2013 году, как только будет принят соответствующий законопроект.
The data and related analysis will contribute to the preparation of the next edition of the African Innovation Outlook in 2013. Полученные данные и их соответствующий анализ будут способствовать подготовке следующего издания «Африканского инновационного обзора» за 2013 год.
The Secretary-General should include in his related report a summarized explanation of the reasons for non-acceptance of Board recommendations. Генеральному секретарю следует включать в соответствующий отчет сводное пояснение причин для отказа от учета рекомендаций Комиссии.
The subprogramme will maintain a comprehensive database of all allegations of misconduct for all categories of personnel and provide related analysis and trends. В рамках подпрограммы будет обеспечиваться ведение всеобъемлющей базы данных о всех заявлениях касательно нарушений норм поведения всеми категориями персонала и будет проводиться соответствующий анализ и изучение тенденций.
The related draft Law, reviewed by OHCHR, was submitted to the parliament for adoption on 27 December 2012. Соответствующий законопроект, доработанный УВКПЧ, был 27 декабря 2012 года представлен парламенту для принятия.
In addition, a committee to abolish the death penalty was established and the related draft law was submitted to parliament in 2012. Кроме того, был создан комитет по отмене смертной казни; в 2012 году соответствующий законопроект был представлен парламенту.
Attached please find my note and the related report of the Working Group. К настоящему прилагаю свою записку и соответствующий доклад Рабочей группы.
In reality, substantive equality and related implementation are the missing link. В действительности же реальное равенство и соответствующий механизм его реализации отсутствуют.
The related report of the Secretary-General should be considered expeditiously. Необходимо оперативно рассмотреть соответствующий доклад Генерального секретаря.
IMIS data have been incorporated into CMIS and the related projects portal. Данные ИМИС были включены в КМИС и соответствующий портал по проектам.
When you decide to work, choose the related previous work. Если вы решили работать, выбрать соответствующий предыдущей работе.
Appearance is the first aspect, which draws the attention of people and it immediately adjusts it to the related Giant. Внешний вид является первым аспектом, на который обращает внимание человек и это сразу настраивает его на соответствующий лад.
Aid should only be curbed to the extent that unimpeded international humanitarian access and related monitoring is not adequately guaranteed. Ограничивать оказание гуманитарной помощи следует лишь тогда, когда должным образом не гарантируются беспрепятственный международный гуманитарный доступ и соответствующий мониторинг.
It had not hesitated to sign the European Convention on Human Rights and the related Protocol. Она сразу же подписала Европейскую конвенцию о правах человека и соответствующий протокол.
The related draft decision, amended to reflect the above interventions, was adopted (annexed). Был принят соответствующий проект решения с поправками, отражающими суть вышеупомянутых выступлений (содержится в приложении).
An analysis of the major claims is needed to identify areas of related risk. Необходимо провести анализ крупных исков для выявления областей, где существует соответствующий риск.
Illegal accommodation and a related illegal sector do not exist in Finland. Случаи незаконного заселения и соответствующий незаконный жилищный сектор в Финляндии отсутствуют.
The European Union took note of the revised budget for the Mission proposed by the Secretary-General and the related report of ACABQ. Европейский союз принял к сведению пересмотренный бюджет Миссии, предложенный Генеральным секретарем, и соответствующий доклад ККАБВ.
A related emergency plan aims to consolidate all efforts towards promoting a human rights culture at schools and all other domains. Соответствующий план чрезвычайных мер направлен на объединение всех усилий для продвижения культуры прав человека в учебных заведениях и всех других сферах.
See the definition of "security right", as well as recommendation 3 and related commentary. См. определение термина "обеспечительное право", а также рекомендацию З и соответствующий комментарий.
Another related indicator is the relationship between research and development expenditures and competitiveness. Другой соответствующий показатель отражает зависимость между расходами на научные исследования и опытно-конструкторские разработки и конкурентоспособностью.
A related paper (number not known) has been submitted to the Joint RID/ADR meeting for September 1999. Совместному совещанию МПОГ/ДОПОГ, которое будет проходить в сентябре 1999 года, представлен соответствующий документ (условное обозначение неизвестно).