| But anyway main work requires related or additional services. | Но, там где есть основная работа, обязательно будут и сопутствующие или дополнительные услуги. |
| The related adjustments were reflected accordingly in the financial statements as at 31 December 2011. | В финансовых ведомостях по состоянию на 31 декабря 2011 года были должным образом отражены сопутствующие корректировки. |
| While entities had been established in Burundi to combat corruption, the related procedures should be finalized. | Хотя в Бурунди был создан ряд учреждений по борьбе с коррупцией, необходимо окончательно доработать сопутствующие процедуры. |
| One State noted that it had established an international centre for interfaith dialogue and had organized and hosted many related events. | Одно государство отметило, что оно создало международный центр межконфессионального диалога, а также организовало и провело многочисленные сопутствующие мероприятия. |
| The rail transport and related services to be provided by railway undertakings should be described in detail. | Следует подробно описать услуги по железнодорожным перевозкам и сопутствующие услуги, предоставляемые железнодорожными предприятиями. |
| 2 Air ticket + related travel entitlements. | 2 Авиабилет плюс сопутствующие льготы по проезду. |
| Weapons and related materials are considered exclusive goods that are prohibited from production, stockpiling, transporting and trading. | Вооружения и сопутствующие материалы считаются товарами ограниченного доступа, чье производство, хранение, перевозка и торговля запрещаются. |
| The Working Party requested information concerning prices of digital tachographs and related services. | Рабочая группа запросила информацию, касающуюся цен на цифровые тахографы и сопутствующие услуги. |
| Strengthening collaboration with health related sectors. | укрепление сотрудничества с секторами, предоставляющими услуги, сопутствующие медицинским. |
| Furthermore, the Law has made the public and private entities liable for corruption and other related acts. | Кроме того, Закон устанавливает ответственность государственных и частных общностей за коррупцию и другие сопутствующие действия. |
| Furthermore, the Estonian Data Protection Inspectorate has evaluated the related data collection practices. | Кроме того, инспекция по защите данных Эстонии оценивает сопутствующие методы сбора данных. |
| On funding, she expressed appreciation to UNDP donors who have maintained their contributions despite fiscal and other related challenges. | Говоря о финансировании, Администратор высказала признательность донорам ПРООН, которые продолжают вносить свои взносы несмотря на финансовые и другие сопутствующие трудности. |
| It also covers any related legal fees, costs and expenses. | Он охватывает и иные сопутствующие выплаты и расходы. |
| Other related utility programs help with other tasks. | Другие сопутствующие утилиты помогают с другими задачами. |
| Freight and related costs (Increase: $55,600) | Фрахт и сопутствующие расходы (увеличение: 55600 долл. США) |
| The provisions under this heading relate to the acquisition of miscellaneous communications and test equipment, including freight, insurance and related costs. | Ассигнования по данной статье связаны с приобретением различных видов аппаратуры связи и контрольно-измерительного оборудования, включая доставку, страхование и сопутствующие расходы. |
| As the Swedish authorities had published the report and all related documents, he felt free to refer to them. | Поскольку шведские власти открыто опубликовали доклад и все сопутствующие документы, он считает, что вправе ссылаться на них. |
| It will initiate activities supporting the workplan of the Working Group, and interested companies will cover related costs. | Он приступит к осуществлению мероприятий по поддержке плана работы Рабочей группы, а заинтересованные компании покроют сопутствующие расходы. |
| Industrial accidents and related safety problems are mainly caused by ineffective safety management, insufficient human resource development, and obsolete or poorly maintained technology. | Промышленные аварии и сопутствующие проблемы безопасности возникают, главным образом, в результате неэффективного управления безопасностью, недостаточной подготовки людских ресурсов и использования устаревшего или неудовлетворительно обслуживаемого технологического оборудования. |
| Addressing this problem involves taking into account related phenomena, such as health, hygiene, security and even immigration. | Для решения этой проблемы необходимо учесть сопутствующие явления, такие как здравоохранение, гигиена, безопасность и даже иммиграция. |
| My delegation has raised these and related problems during prior debates. | Моя делегация затрагивала эти и сопутствующие проблемы в ходе ранее проводившихся прений. |
| In 1992 the claimant filed an application to cancel its business licence and the related guarantees. | В 1992 году заявитель обратился с просьбой аннулировать его коммерческую лицензию и сопутствующие гарантии. |
| Clearly written documents and related materials are of crucial importance for stakeholders. | Ясно написанные документы и сопутствующие материалы представляют большую ценность для заинтересованных сторон. |
| The law recognizes the independence of the judiciary, provides safeguards for judges and regulates related matters. | Закон признает независимость судебной власти, предоставляет судьям гарантии и регулирует сопутствующие вопросы. |
| In Lithuania, building organisations can build residential housing and provide related services. | В Литве строительные организации могут возводить жилые дома и оказывать сопутствующие услуги. |