Английский - русский
Перевод слова Registered
Вариант перевода Регистрируется

Примеры в контексте "Registered - Регистрируется"

Примеры: Registered - Регистрируется
Yet, the current data show that only half of children under the age of 5 in the world are registered. Однако имеющиеся на настоящий момент данные свидетельствуют о том, что в мире регистрируется только половина детей в возрасте до 5 лет.
A separate statement is required for each category or subcategory for which the exemption is being registered: Для каждой категории или подкатегории, в отношении которой регистрируется исключение, необходимо отдельное заявление.
Families have purchased land, and both movable and immovable assets are registered in the names of women; семьи приобретают землю, и движимое, и недвижимое имущество регистрируется на имя женщин;
The resumed marriage is registered with the court in the same way as the divorce. Восстановленный брак регистрируется в суде, так же как и развод.
Plot location is registered with a GPS and marked on the map Местоположение участка регистрируется с помощью ГПС и отмечается на карте
An arrested person was always registered and the reasons for any request to see a doctor were recorded. Лицо, подвергнутое аресту, всегда регистрируется, равно как и основания для любого запроса на обращение к врачу.
The marriage is registered no sooner than after a month from the day of filing the application for the registration of marriage. Брак регистрируется не ранее чем через месяц после дня подачи заявления о регистрации брака.
The enterprise is registered with the tax authority, and there are legal regulations for the reporting and payments of the amounts due to the government. Предприятие регистрируется в налоговом органе, и предусмотрены правовые нормы отчетности и перевода платежей, причитающихся государственному органу.
After receipt by UkrAVTO Information Service the response is registered and delivered to the corresponding department of the Corporation for further consideration, settlement of the problem and preparation of an answer. После поступления в Службу информации УкрАВТО, отзыв регистрируется и направляется в соответствующий департамент корпорации для дальнейшего рассмотрения, решения вопроса и подготовки ответа.
Membership in such a group is the personal decision of the individual; it is not registered, examined or contested by the State. Решение о принадлежности к такой группе принимается лицом самостоятельно; оно не регистрируется, не проверяется и не оспаривается государством.
If a trade union is registered with the Labour Authority subsequent to the submission of claims by the absolute majority of the workers, collective bargaining will continue until it is completed. Если же после представления абсолютным большинством трудящихся ряда требований регистрируется профессиональный союз, то коллективные переговоры продолжаются до их завершения.
When the ratio of prices was not the same as the ratio of sizes, the change registered as a judgement change. Когда соотношение цен отличается от соотношения размеров, изменение регистрируется методом оценки.
Despite these provisions, however, the head of family is, by tacit agreement, the man and the land is registered under his signature. Однако, несмотря на эти положения, по молчаливому согласию главой семьи является мужчина и земля регистрируется за его подписью.
She also clarified that a trademark was registered with a five-year grace period during which the trademark could be not used. Она пояснила также, что товарный знак регистрируется с пятилетним льготным периодом, в течение которого товарный знак не может быть использован.
The non-governmental organization itself is normally registered in the State in which its administration or headquarters exercises its functions so that it possesses the nationality of this State. Сама неправительственная организация обычно регистрируется в государстве, где ее правление или штаб-квартира выполняют свои функции, поэтому она имеет гражданство этого государства.
Each unemployed person is registered in the Register of evidence under a certain number that corresponds to the number of his personal record. Каждый безработный регистрируется в журнале учета под определенным номером, который совпадает с номером его личной учетной карточки.
Weapons for military armed forces have been registered through the computer system and have been securely and technically stored in new warehouses. Оружие для вооруженных сил регистрируется с помощью компьютерной системы и хранится в безопасных и отвечающих соответствующим техническим требованиям условиях на новых складах.
For example, in Italy legal effects depend on whether a deed is registered for conveyancing or for mortgage purposes. Например, в Италии юридические последствия зависят от того, регистрируется ли документ для целей передачи собственности или для целей залога.
Be accredited, registered or recognized, as appropriate, with a national insurance regulator or supervisor; а) аккредитуется, регистрируется или признается, в зависимости от обстоятельств, национальным органом по регулированию или надзору за страховым делом;
In most cases, however, fixed and movable assets acquired during the marriage are registered in the man's name. Однако в большинстве случаев все имущество, как движимое, так и недвижимое, которое приобретается в период пребывания в союзе, регистрируется на имя мужчины.
Urbanization may also play a role - urbanized societies have higher registered juvenile crime rates in comparison with countries with a strong rural lifestyle. Может играть роль и урбанизация: в урбанизированных обществах регистрируется больше правонарушений, совершаемых несовершеннолетними, чем в странах с устоявшимся сельским образом жизни.
A person is registered as unemployed within 10 working days from the date when he or she submitted an application to the State employment office. Любое лицо регистрируется в качестве безработного в течение 10 рабочих дней с даты подачи заявления в государственное бюро по трудоустройству.
All weapons are registered and subject to strict accounting procedures, including an annual census under the supervision and direction of the Defence Inspector General's Office. Все оружие регистрируется и подпадает под строгие процедуры отчетности, включая ежегодную перепись, проводимую под контролем и руководством управления генерального инспектора министерства обороны.
In these States, the retention-of-title seller or financial lessor will be the party that is registered as owner in the specialized registry. В этих государствах продавец, удерживающий правовой титул, или финансовый арендодатель будут представлять собой сторону, которая регистрируется в специальном реестре как собственник.
A person with no place of residence will be registered without any indication of address in the locality where he or she is. Лицо, не имеющее места жительства, регистрируется без указания адреса в том населенном пункте, в котором находится.