Английский - русский
Перевод слова Registered
Вариант перевода Регистрируется

Примеры в контексте "Registered - Регистрируется"

Примеры: Registered - Регистрируется
In her country, a natural person engaged in trade was registered as a trader. В ее стране физическое лицо, занимающееся торговлей, регистрируется в качестве торговца.
At the hospital information on the patient is registered in the local administrative system. В больнице информация о пациенте регистрируется в локальной административной системе.
The re-entry time of each object is computed by the orbit analysis subsystem and registered in the database subsystem. Время возвращения каждого объекта в атмосферу вычисляется подсистемой орбитального анализа и регистрируется в подсистеме базы данных.
In Estonia, an average of from 7,000 to 7,500 environmental offences are registered per year. В Эстонии ежегодно регистрируется от 7000 до 7500 экологических преступлений.
That information was registered in the daily diary of the station house. Такая информация регистрируется в текущем журнале полицейского участка.
Any information on violations of human rights received by the Ministry of Internal Affairs is registered in the secretariat. Любая информация о нарушении прав человека, полученная министерством внутренних дел, регистрируется в секретариате.
A company is "born" in the State of incorporation when it is registered and incorporated. Компания «рождается» в государстве инкорпорации, когда она регистрируется и инкорпорируется.
More than 5.5 million land transactions are registered annually. Ежегодно регистрируется свыше 5,5 млн. сделок с землей.
A total of 1,200 new domain names are registered every day in Brazil. Каждый день в Бразилии регистрируется 1200 новых электронных адресов.
All weapons in Azerbaijan are registered in the national Register. "The Security Council... Любое оружие в Азербайджане регистрируется в национальном Кадастре.
Those firearms are then inspected and registered before being issued personally to sworn members. Это огнестрельное оружие затем инспектируется и регистрируется, прежде чем оно будет выдано персонально давшим присягу сотрудникам.
Nearly 150,000 hits per month are being registered, and over 600 documents per month are downloaded. Ежемесячно регистрируется почти 150000 посещений, более 600 документов в месяц загружается пользователями на свои компьютеры.
Consequently, a single space object that is launched multiple times into Earth orbit is registered each time. Следовательно, один космический объект, который многократно выводится на орбиту вокруг Земли, регистрируется при каждом случае запуска.
The Committee is very concerned at the large numbers of children whose birth is not being registered. Комитет выражает серьезную обеспокоенность в связи со значительным числом детей, рождение которых не регистрируется.
The Committee is concerned that the births of most children in the State party are not registered. Комитет обеспокоен тем, что в большинстве случаев рождение детей в государстве-участнике не регистрируется.
With the Ediflow project, Eurostat is using a database system in which each occurrence of data exchange is registered. В рамках проекта Ediflow Евростат применяет систему базы данных, в которой регистрируется каждая операция по обмену данными.
Only 29 per cent of births are officially registered. Официально регистрируется лишь 29 процентов новорожденных.
Adoption of a child shall be registered in accordance with the rule for the State registration of citizens' status acts. Усыновление ребенка регистрируется в порядке, установленном для государственной регистрации актов гражданского состояния.
Every case of violence against women is therefore required to be registered with the police. С этой целью каждый случай насилия в отношении женщин в обязательном порядке регистрируется в полиции Республики Армения.
Nevertheless, ownership of the land is more often registered in the name of the man. Несмотря на это, земельная собственность чаще регистрируется на имя мужчины.
Every year, more than 400 documents protecting items of intellectual property (patents for inventions and useful models) are registered. Ежегодно регистрируется более 400 охранных документов на объекты интеллектуальной собственности (патенты на изобретения и полезные модели).
One third are not registered at birth. Одна треть девочек не регистрируется в момент рождения.
The consumption of ODS was registered in all reporting countries, either by the customs or by the environmental authorities. Потребление ОРВ регистрируется во всех представивших данные страны либо таможенными службами, либо природоохранными органами.
After the case is registered, an additional 40 to 50 per cent of communications are declared inadmissible. После того, как дело регистрируется, еще 40-50% сообщений объявляются неприемлемыми.
The child born in prison is not registered as born in prison. Ребенок, произведенный на свет в заточении, не регистрируется как родившийся в тюрьме.