Английский - русский
Перевод слова Register
Вариант перевода Регистру

Примеры в контексте "Register - Регистру"

Примеры: Register - Регистру
The United Nations Register of Conventional Arms performs an important function in increasing international confidence in so far as member nations of the United Nations lend their full support. В той мере, в какой государства - члены Организации Объединенных Наций оказывают свою всемерную поддержку Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций, он выполняет важную функцию в укреплении международного доверия.
As you will recall, on that occasion, this Conference had a report presented orally on the work done by the Group of Experts on the United Nations Register of Conventional Weapons chaired by our Deputy Foreign Minister, Ambassador García Moritán. Как вы, наверное, помните, в этой связи Конференции был устно представлен доклад о работе, проделанной Группой экспертов по Регистру Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям, которую возглавлял наш заместитель министра
The participation of Member States in the transparency instruments of the United Nations increased - 137 States submitted information on the United Nations Register of Conventional Arms and 97 provided information on the standardized instrument for reporting military expenditures. Расширилось участие государств-членов в системах Организации Объединенных Наций по обеспечению транспарентности - 137 государств представили информацию по Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций, а 97 - по Стандартизированной системе отчетности о военных расходах.
Tomorrow, we will also have two guest speakers, the President of the United Nations Review Conference on Small Arms and Light Weapons and the Chairman of the Group of Governmental Experts on the United Nations Register of Conventional Arms. Завтра мы также выслушаем двух приглашенных ораторов: Председателя Конференции Организации Объединенных Наций для обзора прогресса в области стрелкового оружия и легких вооружений и Председателя Группы правительственных экспертов по Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
Edit and Impute Administrative Record Data More Timely - As part of the design of the new Register, we will impute administrative record data when posting the data from source files. Более своевременное редактирование и расчет данных об административных записях - В рамках процедур, установленных применительно к новому регистру, мы будем рассчитывать данные об административных записях при занесении данных из файлов источников данных.
The Group also expressed its support of the plan to overhaul the Register database with a view to expanding its search capacity and making access to the database more interactive and dynamic, thus increasing the utility of the database. Группа высказалась также в поддержку намерения переработать базу данных по Регистру, с тем чтобы расширить ее поисковые возможности и сделать доступ к ней более интерактивным и динамичным, повысив тем самым степень полезности этой базы данных.
The scope may refer to General Assembly resolution 60/226 of 23 December 2005 on "Transparency in armaments", and in particular the United Nations Register of Conventional Arms to see potential items of conventional arms to be included for initial discussion in the group of governmental experts. Сфера применения может соответствовать резолюции 60/226 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 2005 года "Транспарентность в вооружениях", в частности Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций, в плане выявления тех потенциальных видов оружия, которые должны быть включены в список для первоначального обсуждения в группе правительственных экспертов.
As such, national annual reports will contribute to transparency in the global trade of conventional arms and could complement the United Nations Register of Conventional Arms and the United Nations database on national legislation on the transfer of arms, military equipment and dual-use goods and technology. Таким образом, ежегодное представление национальных докладов будет способствовать обеспечению транспарентности глобальной торговли обычными вооружениями и послужит дополнением к Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций и базе данных Организации Объединенных Наций по внутригосударственному законодательству о передаче оружия, военной техники и товаров и технологий двойного назначения.
Serbia regularly fulfils its obligations under the Firearms Protocol, the Register of Conventional Arms, the Programme of Action on Small Arms and the OSCE Document on Small Arms and Light Weapons, and carries out the relevant arms export practices and procedures. Сербия регулярно выполняет свои обязательства по Протоколу о стрелковом оружии, Регистру обычных вооружений, Программе действий по стрелковому оружию и Документу ОБСЕ по легкому и стрелковому оружию и следует соответствующей практике и процедурам в отношении экспорта оружия.
(e) Member States should consider providing financial support to convene a series of workshops devoted to the Register and the Secretariat should conduct follow-up activities with Member States that have participated in regional workshops to encourage reporting and to collect feedback; е) государствам-членам следует рассмотреть вопрос об оказании финансовой поддержки для проведения ряда практикумов, посвященных Регистру, а Секретариату следует проводить последующие мероприятия с участием представителей государств-членов, которые принимали участие в региональных практикумах, чтобы способствовать представлению отчетов и откликов;
That's more of my register. Это больше подходит моему регистру.
Towards a unique European business register К единому европейскому регистру предприятий
In such cases, the citizens' register should be equally well maintained and accessible. В таких случаях должен быть обеспечен доступ к гражданскому регистру.
Characterization of agricultural establishments (6-digit code + control number); in case of an additional non- agricultural establishment the access to the trade company register is ensured. Характеристика сельскохозяйственных заведений (6-значный цифровой код + контрольный номер); в случае подсобного несельскохозяйственного заведения обеспечивается доступ к регистру торгово-промышленных компаний.
The estimated beacon population on the civil aviation register was around 30 aircraft and 50 maritime vessels and was expected to grow by 30 percent in the next five years. Согласно авиационному регистру радиобуи установлены приблизительно на 30 самолетах и 50 морских судах, и ожидается, что в следующие пять лет их число возрастет на 30 процентов.
Earthjustice participated in the first meeting of the parties to the Convention in Lucca, Italy, in October 2002, and also in the Working Group drafting a protocol on pollution release and transfer register in November 2002. Организация «Справедливость на Земле» приняла участие в первом заседании Сторон Конвенции в Лукке, Италия, в октябре 2002 года, а также в состоявшемся в ноябре 2002 года заседании Рабочей группы по разработке руководства по регистру выбросов и переноса загрязнителей.
Peru has furnished the Register with the required information. Перу предоставляет Регистру требуемую информацию.
Take the machine to the Central Register. Возьмите машину к Центральному Регистру.
Recalls the reports of the Group of Governmental Experts on the United Nations Register of Conventional Arms, which convened in 1994 and 1997 to consider the continuing operation of the Register and its further development, and the views expressed and proposals presented therein; ссылается на доклады Группы правительственных экспертов по Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций, которая собиралась в 1994 и 1997 годах для рассмотрения вопроса о постоянном функционировании Регистра и его дальнейшем развитии, а также на выраженные в них мнения и изложенные в них предложения;
After the signing of the contract in front of the notary it has to be filed in the special property register in the local Regional court/ the register is similar to the cadastre register in some west European countries/. После подписания контракта перед нотариусом как Нотариальный акт, он должен быть подан в специальный регистр собственности в местном Региональном суде/ регистр подобен регистру кадастра в некоторых западных европейских странах/.
TOWARDS A UNIQUE EUROPEAN BUSINESS REGISTER К ЕДИНОМУ ЕВРОПЕЙСКОМУ КОММЕРЧЕСКОМУ РЕГИСТРУ
No fishing vessel can be licensed unless it has good standing on the Regional Register. Рыболовное судно может получить лицензию только в том случае, если, судя по Региональному регистру, оно пользуется хорошей репутацией.
Following the recommendation of the 2003 Group of Governmental Experts on the Register, Member States were invited to report voluntarily on international transfers of SALW. В соответствии с рекомендацией, внесенной в 2003 году Группой правительственных экспертов по Регистру, государствам-членам было предложено на добровольной основе сообщать о международных поставках стрелкового оружия и легких вооружений.
After United Nations Register of Conventional Arms delete facts and figures После фразы «информационный буклет по Регистру обычных вооружений» исключить фразу «и по фактам и данным».
In Ireland industrial facilities must submit a Pollution Emissions Register (PER) Report as part of their integrated pollution control (IPC) licence under the Environmental Protection Agency Act, 1992. В Ирландии промышленные объекты должны представлять отчеты по регистру выбросов загрязнителей (РВЗ) согласно условиям, содержащимся в их лицензиях на комплексное ограничение загрязнения (КОЗ), выдаваемых в соответствии с законом об Агентстве по охране окружающей среды 1992 года.