Английский - русский
Перевод слова Regards
Вариант перевода Считает

Примеры в контексте "Regards - Считает"

Примеры: Regards - Считает
It particularly regards the equitable access to natural resources on which productive activities are dependent as being of the utmost importance. Она, в частности, считает, что имеет справедливый доступ к природным ресурсам, от которых зависит производственная деятельность, имеет чрезвычайную важность.
The Order of Malta regards this as a very important clause. Мальтийский орден считает, что это очень важное положение.
It regards this model as being of great importance, since it contains guidelines which will help in reviewing special penal legislation. Правительство Колумбии считает это типовое законодательство очень важным, поскольку содержащиеся в нем предложения помогут разработке специального уголовного законодательства.
5.7 The State party further regards the communication inadmissible as it regards the daughter for two reasons. 5.7 Государство-участник также считает представленное сообщение неприемлемым, поскольку оно касается дочери автора, ссылаясь при этом на две причины.
No wonder Bush regards the choice of Cheney as such a key decision. Не удивительно, что Буш считает сам выбор Чейни ключевым решением.
The Shanghai Cooperation Organization regards the maintenance of peace and stability and the facilitation of economic development in the region as its mission. Шанхайская организация сотрудничества считает своей миссией поддержание мира и безопасности и содействие экономическому развитию в регионе.
8.4 As for the allegations of failure to respect guarantees relating to judicial procedure, the State party regards them as unfounded. 8.4 Что касается утверждений о несоблюдении гарантий судебного разбирательства, то государство-участник считает их необоснованными.
The Committee regards as necessary an addendum for the need of special legislation with respect to biobanks. Комитет считает необходимым принятие добавления, касающегося необходимости специального законодательства о биобанках.
Slovakia regards the IAEA's international safeguards regime as an essential part of the global nuclear non-proliferation system. Словакия считает режим международных гарантий МАГАТЭ одним из ключевых элементов глобальной системы нераспространения ядерного оружия.
Like the CTC, Singapore also regards this as a priority area. Как и КТК, Сингапур также считает эту область приоритетной.
The U.S. Government regards these measures as adequate to address the associated risks. Правительство Соединенных Штатов считает эти меры достаточными для устранения соответствующих факторов риска.
Jordan regards Council reform as a vital issue and a high priority. Иордания считает реформу Совета жизненно необходимой и приоритетной.
The Philippine Government regards the menace posed by organized crime as one of the major obstacles in the country's quest for peace and progress. Филиппинское правительство считает создаваемую организованной преступностью угрозу одним из основных препятствий для продвижения нашей страны к миру и прогрессу.
The Ministry regards it as an emblematic illustration of exemplary, high-quality service delivery. Министерство считает ее показательным примером образцового и качественного оказания услуг.
The Royal Government of Cambodia regards the elimination of racial discrimination as one of the most important priority in implementing the laws. Королевское правительство Камбоджи считает ликвидацию расовой дискриминации одной из наиболее приоритетных задач в процессе имплементации законодательства.
In view of its claim to independence, "Somaliland" regards its constitution as the supreme law in the region. Ввиду его претензий на независимость «Сомалиленд» считает свою региональную конституцию высшим законом в регионе.
Our Government regards the provision of education and training to our people as one of its most important national priorities. Наше правительство считает обеспечение нашим гражданам возможности получать образование и профессиональную подготовку одним из самых важных национальных приоритетов.
The country regards itself as compliant with the CRC. Соединенное Королевство считает, что оно выполняет требования КПР.
The Working Group regards violence against women and the intersection of various grounds of discrimination as cross-cutting in all of its work. Рабочая группа считает насилие в отношении женщин и взаимосвязь различных видов дискриминации сквозной темой всей своей работы.
Furthermore, the Government of the Union of Myanmar regards Taiwan as an integral part of the People's Republic of China. Кроме того, правительство Союза Мьянмы считает Тайвань неотъемлемой частью Китайской Народной Республики.
The Committee therefore regards the consideration of the State party's remaining arguments unnecessary. В этой связи Комитет не считает необходимым рассмотрение других аргументов государства-участника.
The Committee regards the State party's response as satisfactory and does not intend to consider this case any further under the follow-up procedure. Комитет считает ответ государства-участника удовлетворительным и не намеревается далее рассматривать это дело в рамках процедуры последующих мер.
1.19 The Committee regards the use of early warning mechanisms as a key component in the fight against terrorism. 1.19 Комитет считает использование механизмов раннего предупреждения одним из ключевых компонентов в борьбе против терроризма.
It regards the Security Council as the organ that should reflect the current international economic and political situation. Оно считает, что Совет Безопасности является органом, который должен отражать сегодняшнюю международную экономическую и политическую ситуацию.
The Team regards this work as of great importance in undermining the widespread use of and flourishing trade in stolen and forged passports. Группа считает, что эта работа имеет огромное значение для подрыва процветающей торговли украденными и поддельными паспортами.