Английский - русский
Перевод слова Refuge
Вариант перевода Убежище

Примеры в контексте "Refuge - Убежище"

Примеры: Refuge - Убежище
(e) The risk of violence, together with the displacement of the population, will inevitably drive people to seek refuge in neighbouring countries, giving rise to a situation that could jeopardize regional peace and stability; ё) риск возникновения насилия наряду с перемещением населения неизбежно приведут к тому, что люди будут искать убежище в соседних странах, что повлечет за собой возникновение ситуации, которая может представлять угрозу миру и стабильности в регионе;
In his communications, Mr. Lanaro explains that he gave direct support to FDLR in South Kivu on several occasions, notably on one occasion when he supplied $2,000 to a group of FDLR seeking refuge in mountainous regions of South Kivu. В сообщениях г-на Ланаро указывается, что он несколько раз оказывал непосредственную поддержку ДСОР в Южном Киву, в частности один раз он предоставил 2000 долл. США группе бойцов ДСОР, искавших убежище в горных районах Южного Киву.
Welcoming the continued assistance provided to the Territory by States members of the Caribbean Community, in particular Antigua and Barbuda, which has offered safe refuge and access to educational and health facilities, as well as employment for thousands who have left the Territory, приветствуя помощь, которую продолжают оказывать территории государства - члены Карибского сообщества, в частности Антигуа и Барбуда, которая предоставила тысячам тех, кто покинул территорию, убежище и доступ к образованию и медицинским услугам, а также рабочие места,
Concerned that the persistence of this situation contributes to a climate of fear of persecution and economic dislocation which could increase the number of Haitians seeking refuge in neighbouring Member States and convinced that a reversal of this situation is needed to prevent its negative repercussions on the region, будучи озабочен тем, что сохранение этого положения усугубляет обстановку страха перед преследованиями и экономической дезорганизации, что может увеличить число гаитян, стремящихся получить убежище в соседних государствах-членах, и сознавая, что необходимо изменить это положение с целью предотвратить его негативные последствия для региона,
In its September 1906 resolution on neutrality, the Institute of International Law defined it as follows: "The right to neutral asylum is the right of a neutral State to grant, within its jurisdiction, shelter to those seeking refuge from the calamities of war" В своей резолюции от сентября 1906 года о режиме нейтралитета Институт международного права определял такое убежище следующим образом: "Право нейтрального убежища является правом сохраняющего нейтралитет государства предоставлять в пределах своей юрисдикции приют тем, кто ищет убежище от угроз, связанных с войной".
You've promised us a future, a way to find the Refuge... Ты обещал нам будущее, способ найти Убежище...
You will lead them all to The Refuge. Ты приведешь их всех в Убежище.
Stephen's father is the only one who can lead us to the Refuge. Отец Стивена единственный, кто может отвести нас в Убежище.
You, Stephen, will lead them all, someday, to a place known as The Refuge. Ты, Стивен, однажды поведешь их в место, известное как Убежище.
She fell under the mental control of Diablo, but soon regained her free will and returned to the Great Refuge. Находилась под умственным контролем злого алхимика Дьябло, но в скором времени вернула свою волю и возвратилась в Великое Убежище.
He aided the Inhuman Royal Family in defeating Maximus's attempt to overthrow the Great Refuge. Он помог королевской семье предотвратить попытку Максимуса разрушить Великое Убежище.
The Refuge Center lodges women and their children when their situation so requires. Женщины и их дети получают убежище в приютах, когда этого требует ситуация.
The Refuge is real, but we can't get there without my dad. Убежище существует, Но мы не сможем попасть туда без моего отца.
Finding The Refuge is in the best interest of both species. Найти убежище в интересах обоих видов.
To the Women's Refuge or to dinner? В убежище для женщин или пообедать?
The continued conflict in South Sudan and the improved security situation in the southern part of the Abyei Area due to robust patrolling resulted in 3,685 internally displaced Ngok Dinka taking refuge in the South Sector in three villages, namely Rumamier, Majak and Magar Продолжающийся конфликт в Южном Судане и улучшение обстановки в плане безопасности в южной части района Абьей благодаря активному патрулированию привели к тому, что З 685 внутренне перемещенных лиц из племени нгок-динка нашли убежище в трех деревнях сектора «Юг» (Румамьер, Маджаке и Магар)
Calls for the earliest possible adoption of appropriate measures by States which have granted asylum or other refuge to the individuals implicated in the genocide and massacres that have plunged Rwanda into mourning, so that they do not escape justice; просит, чтобы государства, предоставившие убежище или иное укрытие лицам, участвовавшим в геноциде и массовых убийствах, которые ввергли Руанду в траур, оперативно приняли соответствующие меры, чтобы эти лица не избежали правосудия;
1995: San Marino; theme: "Refugees in countries of origin and countries of refuge with special focus on the situation of children and women" 1995 год: Сан-Марино - "Беженцы в странах происхождения и странах, в которых они нашли убежище: особое внимание положению женщин и детей"
The Asylum Law of the Republic of Serbia also distinguishes the unsubstantial asylum request in cases when the asylum seeker does not fulfill the conditions for granting the right to refuge and subsidiary protection, in particular when: В Законе Республики Сербии об убежище также говорится о необоснованности ходатайств о предоставлении убежища, если ищущее убежища лицо не удовлетворяет условиям, требующимся для предоставления убежища и дополнительной защиты, в частности, в следующих случаях:
During 2005, 16 women and 15 children were lodged in the Refuge Center. В 2005 году 16 женщин и 15 детей получили убежище в приютах.
The agreement before that, the Treaty on Political Asylum and Refuge, had been concluded in 1939. До этого по этому вопросу был подписан Договор о политическом убежище 1939 года.
I don't know about you guys, but I would rather be unified in the Refuge. Я не знаю, как вы ребята, но я лучше буду единой в Убежище.
Everything that we've done up until now has been about finding my dad and the Refuge. Все, что мы делали, было ради того, чтобы найти отца и Убежище.
Either I'm going to find the Refuge, or you're going to build one. Либо я найду Убежище, либо вы его построите.
Roger came back, and now we're blowing up our ticket to the Refuge? Роджер вернулся, и теперь мы должны взорвать наш билет в Убежище?