Английский - русский
Перевод слова Recovery
Вариант перевода Оживление

Примеры в контексте "Recovery - Оживление"

Примеры: Recovery - Оживление
Recovery in financial services is weak, reflecting continued uncertainty associated with the sovereign debt crisis. Оживление в сфере финансовых услуг является незначительным, что отражает сохраняющуюся неопределенность в связи с кризисом суверенных долгов.
Recovery is lagging in metals and minerals, and in most of agricultural trade. Оживление является вялым в торговле металлами и минеральными ресурсами и большинством сельскохозяйственных товаров.
The Executive Secretary presented to the Commission a conference room paper on the theme "Recovery in South-East Europe after a settlement of the conflict in Yugoslavia: elements for a contribution by ECE". Исполнительный секретарь представил Комиссии документ зала заседаний по теме "Оживление в Юго-Восточной Европе после урегулирования конфликта в Югославии: элементы вклада со стороны ЕЭК".
Recovery was continuing in the advanced countries without igniting inflationary pressures, the strong growth performance of some developing countries was particularly encouraging and adjustment policies were beginning to bear fruit in some transition economies. В ведущих промышленно развитых странах продолжается оживление в экономике, не порождающее инфляционного давления, в некоторых развивающихся странах особенно обнадеживают высокие показатели роста, а в ряде стран с переходной экономикой начинает приносить свои плоды политика структурной перестройки.
Recovery in industrialized countries has been weak, signalling that the major source of global demand can no longer be expected to continue to provide the stimulus needed to sustain high growth in the rest of the world. Оживление в промышленно развитых странах пока является слабым, а это говорит о том, что сегодня уже более нельзя рассчитывать на то, что этот значительный источник глобального спроса будет и впредь обеспечивать стимулы, необходимые для поддержания высоких темпов роста в остальных странах мира.
Recovery in the developed economies will continue, but the growth prospects for the developing economies and the economies in transition have been revised downward, largely because of worsened economic and/or political conditions in a number of countries in the latter two groups. Оживление в развитых странах продолжится, а перспективы роста в развивающихся странах и странах с переходной экономикой были пересмотрены в сторону понижения в основном по причине ухудшения экономических и/или политических условий в ряде стран, относящихся к двум последним группам.
Synchronous slowdown but sequential recovery Синхронное замедление, но последовательное оживление
Trade slump and weak recovery Спад в торговле и слабое оживление
Tourism's recovery from the financial crisis Оживление туризма после финансового кризиса
Similarly, the recovery seems widespread with most sectors showing resurgences. Аналогичным образом последовавшее за спадом оживление тоже, как представляется, носит широкомасштабный характер: активность повысилась в большинстве секторов.
The past Christmas sales season proved a certain recovery of the jewelry market in comparison with the fizzling year of 2008. Сезон рождественских продаж продемонстрировал некоторое оживление ювелирного рынка по сравнению с провальным 2008 годом.
Thus, an export-led recovery is the only realistic option, particularly as focus on fiscal consolidation will restrict stimulus options. Таким образом, единственным реальным вариантом является экономическое оживление за счет расширения экспорта, особенно ввиду того, что сосредоточение внимания на улучшении состояния государственных бюджетов ограничит возможности принятия мер стимулирования.
The credibility of those who had been forecasting that recovery was just around the corner had actually been undermined. Фактически подорвано доверие к тем экспертам, которые прогнозировали экономическое оживление уже в ближайшее время.
Since then, however, the global recovery had stalled and UNCTAD forecasted that the pace of world output growth would decelerate in 2011. Однако после этого глобальное оживление затормозилось, и ЮНКТАД прогнозирует снижение темпов роста мирового производства в 2011 году.
Western Europe Recovery fails to gather significant momentum in 2005 Экономическое оживление в 2005 году не смогло набрать значительных темпов
In northern Uganda, the Government, with the support of its partners, is implementing a Peace Recovery and Development Plan (2009-2012) aimed at stabilizing the region, consolidating State authority, rebuilding and empowering communities, revitalizing the economy and promoting peacebuilding and reconciliation. На севере Уганды правительство при поддержке своих партнеров осуществляет план обеспечения мира, восстановления и развития (2009 - 2012 годы), направленный на стабилизацию положения в регионе, упрочение государственной власти, восстановление и расширение прав и возможностей общин, оживление экономики и содействие миростроительству и примирению.
In addition, the region's central banks have made numerous commitments to maintain their easy monetary policy until there is a solid recovery. Кроме того, центральные банки региона взяли на себя многочисленные обязательства в отношении продолжения своей либеральной монетарной политики до тех пор, пока не начнется устойчивое оживление экономики.
In the long term, new jobs will be created and growth in employment will be sustained as a result of successful recovery and more efficient labour markets. Реальное оживление экономики и возникновение более эффективных рынков труда положат начало процессу создания рабочих мест и повышению уровня занятости.
The recovery of many economies is hampered by the lag before stimulus efforts come into effect and the fact that investment recovery does not necessarily translate into job recovery. Оздоровлению экономики многих стран препятствует запаздывание с принятием мер стимулирования и то обстоятельство, что оживление инвестиционной деятельности не обязательно сопровождается ростом занятости.
Increasing long-term unemployment stands in contrast to the global recovery of real GDP and other key macroeconomic indicators since 2010, and continues to raise fears of a jobless recovery. Рост уровня длительной безработицы контрастирует с наблюдавшимся с 2010 года глобальным восстановлением темпов реального роста ВВП и других ключевых макроэкономических показателей и продолжает вызывать опасения, что экономическое оживление не будет сопровождаться созданием рабочих мест.
In most of the transition countries, recovery had been underpinned by domestic demand, whose adverse consequence had been a general widening of current account deficits. В большинстве стран с переходной экономикой оживление было обусловлено расширением внутреннего спроса, нежелательным следствием чего стало увеличение дефицита платежного баланса по текущим статьям.
Underlying the improvement in the debt-to-GDP ratio in 2010 were the strong recovery of economic activity and a lower fiscal deficit. Факторами, способствовавшими сокращению в 2010 году размера долга по отношению к ВВП, были существенное оживление экономической деятельности и уменьшение бюджетного дефицита.
Although the British recovery was initially consumer-led, recent growth has been driven more by investment and exports, while consumer demand continues to be rather strong. Хотя первоначально оживление в Великобритании было обусловлено ростом потребительского спроса, в последнее время экономический рост в большей степени вызван расширением инвестиций и экспортом, при этом потребительский спрос по-прежнему остается на весьма высоком уровне.
There is a need to cut the large government deficit but the recovery in the private sector, both in consumption and in investment, continues to be fragile. С одной стороны, им необходимо принимать меры к сокращению огромного бюджетного дефицита, а с другой - они вынуждены считаться с тем, что оживление в частном секторе в виде роста потребления и инвестиций пока еще носит неустойчивый характер.
Real GDP is forecast to increase by only 1.7 per cent after a slight fall in 2003.3 The export-led recovery should stimulate business fixed investment. Согласно прогнозам, реальный ВВП увеличится лишь на 1,7 процента после небольшого сокращения в 2003 году3. Оживление экономической активности, стимулируемое прежде всего экспортом, должно оказать благотворное воздействие на инвестиции предприятий в основной капитал.