Английский - русский
Перевод слова Receiving
Вариант перевода Приема

Примеры в контексте "Receiving - Приема"

Примеры: Receiving - Приема
Reservoirs, bi-tanked, volume from 8 to 63 m3, are designed for receiving, storing and giving out oil products at gas stations. Резервуары двухкорпусные объемом от 8 до 63 м3, предназначенные для приема, хранения и выдачи нефтепродуктов, на автозаправочних станциях (АЗС).
There is a system in place for receiving and dealing with complaints from inmates in prisons and police lock-ups. В стране существует система приема и рассмотрения жалоб заключенных в тюрьмах и задержанных в полицейских центрах содержания под стражей.
Finally, its monitoring function involves receiving and processing complaints and accusations ex officio or at the request of a third party and in overseeing public bodies. Наконец, деятельность по контролю за соблюдением прав и свобод осуществляется посредством приема и рассмотрения жалоб и заявлений по собственной инициативе Управления или по просьбе одной из сторон, а также путем наблюдения за деятельностью органов государственной власти.
Each of the detectors consists of an areal receiving aperture (4) and an areal transmitting aperture (5), in which corresponding transmitting and receiving points are evenly distributed. Каждый из локаторов состоит из площадной апертуры приема (4) и площадной апертуры излучения (5), в которых равномерно расположены соответственно пункты излучения и приема.
Starting in 2000, LAPAN developed a receiving ground station for LEO satellites. Начиная с 2000 года ЛАПАН разработал принимающую наземную станцию для приема данных со спутников, находящихся на низкой околоземной орбите.
When this option is selected, receiving characters are switched to "Letters" after receiving "Space" or "Line Feed" character in RTTY and AMTOR modes. Если опция включена, то в режимах RTTY и AMTOR после приема пробела или символа перевода строки регистр принимаемых символов переключается на "буквы".
The messages are received via the input gateway network interface in the form of a packet sequencing according to the gateway receiving protocol. При этом сообщения получаются по входному сетевому интерфейсу шлюза в виде последовательностей пакетов согласно шлюз-протокола приема.
The FAO Fisheries Department plans to install a satellite ground receiving station for NOAA-AVHRR local area coverage image data. Департамент по рыболовству ФАО планирует создать наземную спутниковую станцию для приема данных изображений локального охвата территории по районам НОАА-АВХРР.
The total number of young people in initial and introductory classes or the MGIEN scheme or receiving French-language courses in 2002/03 is nearly 34,350. В 2002/03 учебном году в подготовительных классах и классах приема начальной и средней школы второй ступени, а также в рамках программы охвата молодежи национальной системой образования французский язык в общей сложности изучали примерно 34350 человек.
Since 1981, NRCT has operated a ground receiving station for acquiring remote sensing data from multi-satellites at the Lad Krabang facility. С 1981 года ННСТ использует расположенную в Лад-Крабанге наземную станцию для приема данных дистанционного зондирования с различных спутников.
Governments of disasters-prone countries should adopt and - when applicable - update or streamline national procedures for requesting, receiving and coordinating the inflow of international relief teams, services and supplies. Правительствам стран, подверженных опасности бедствий, следует принять и - при необходимости - обновить или упорядочить национальные процедуры в отношении запроса, приема и координации прибытия международных групп по оказанию чрезвычайной помощи, получения услуг и материальных средств из-за рубежа.
The receiving equipment for the satellite signal can be a relatively simple receive-only Earth station with a 2.4 m antenna and a 64 kbps link. Оборудованием для приема спутникового сигнала может быть относительно простая приемная наземная станция, оборудованная антенной размером 2,4 метра и каналом связи со скоростью 64 килобита в секунду.
Advances in telecommunications go back to 1971, when the first satellite receiving station was established at Baq'a, to the north of Amman. Прорыв в развитии средств связи произошел в 1971 году, когда в Баке, расположенном на севере от Аммана, была создана первая станция приема спутниковых данных.
As a result of several modernization projects implemented during the period 1971-1995, the Baq'a complex now has three satellite receiving stations ensuring traffic through 1,584 channels to about 52 destinations worldwide. В настоящее время в результате осуществления ряда проектов модернизации в период 1971-1995 годов комплекс в Баке располагает тремя станциями приема спутниковых данных, которые обеспечивают обмен данными по 1584 каналам с 52 объектами, расположенными в различных странах мира.
To that end, France has proposed the creation within the Secretariat of a focal point for receiving delisting and exemption requests directly from the individuals listed. С этой целью Франция предложила учредить в рамках Секретариата координационный центр для приема запросов об исключении из перечня и заявок об изъятии непосредственно от включенных в перечень лиц.
In addition, it is responsible for receiving, storing, delivering and disposing of weapons and ammunition referred by the courts. Кроме того, Материально-техническая оружейная служба занимается вопросами, касающимися приема, сдачи, транспортировки и хранения оружия и боеприпасов, переданных органами правосудия.
They are designed for receiving, storing and giving out liquid and gas environments in volume up to 100 m3 with the conditional pressure of up to 1.6 MPa. Предназначенные для приема, хранения и выдачи жидких и газообразных сред объемом, до 100м3 при условном давлении до 1,6 МПа.
1.2 The volume of data contained in the agreement or request as well as the procedure for their receiving and reviewing should be settled by the RS normative documents. 1.2 Объем данных, содержащихся в договоре либо заявке, а также порядок их приема и анализа устанавливаются нормативными документами Регистра.
In August 1998, the Human Rights Commission of the São Paulo Legislative Assembly established SOS Racism for purposes of receiving complaints of racial discrimination by telephone. В августе 1998 года Комиссия по правам человека Законодательной ассамблеи Сан-Паулу создала службу "СОС - расизм" для приема жалоб на расовую дискриминацию по телефону.
The year 2005 saw the continued development and modernization of the main terrestrial complex for receiving, processing, storing and distributing satellite-supplied was conducted on further developments to the main remote sensing information centre. В 2005 году продолжались развитие и модернизация основного наземного комплекса приема, обработки, архивации и распространения спутниковой информации, проводились работы по развитию главного информационного центра ДЗЗ.
One example of this was the useful initiative taken by associations in French-speaking Switzerland that have formed the "Forum against Racism": the opening of a telephone line for receiving any type of complaint by victims of racial discrimination. Одним из примеров этой деятельности является полезная инициатива, предпринятая ассоциациями франкоговорящей части Швейцарии, образовавшими Форум против расизма: открытие телефонной линии для приема любых жалоб от жертв расовой дискриминации.
In that context, the United Nations programme on the utilization of space technology had enabled his own country to accumulate positive experience in the operation and funding of a terrestrial satellite data receiving station in the province of Cotopaxi. В этом контексте благодаря Программе Организации Объединенных Наций по применению космической техники Эквадор накопил позитивный опыт в эксплуатации и финансировании наземной станции приема спутниковых данных, расположенной в провинции Котопахи.
The present method makes it possible to increase the efficiency of systems for transmitting and receiving information between first and second transmit and receive sides, taking into account all factors that impact on the cost and technical characteristics of such systems, including confidentiality. Способ позволяет увеличить эффективность систем передачи и приема информации между первой и второй приемо-передающими сторонами с учетом всех компонентов, влияющих на их стоимость и технические показатели, в том числе конфиденциальности.
Mr. SHEHATA (Egypt) said that the events of 11 September 2001 had changed the international order and that the globalization of terrorism affected countries sending and receiving migrants. Г-жа ШЕХАТА (Египет) говорит, что события 11 сентября 2001 года изменили коренным образом международную ситуацию и что глобализация терроризма влияет на страны происхождения и приема мигрантов.
Even as reputable firms ensure the quality of all their inputs, this loophole can allow unsafe products to enter the market, as occurred in 2008, when at least 81 Americans died after receiving doses of the blood thinner heparin that contained adulterated Chinese material. Даже если авторитетные фирмы гарантируют качество всех используемых материалов, эта лазейка может позволить небезопасным продуктам попасть на рынок, как это произошло в 2008 году, когда как минимум 81 американец погиб после приема антикоагулянта гепарина, который содержал фальсифицированный китайский материал.