Английский - русский
Перевод слова Ready
Вариант перевода Готовность

Примеры в контексте "Ready - Готовность"

Примеры: Ready - Готовность
We are ready to convert this commitment into a legal obligation. Мы готовы претворить эту готовность в имеющее правовой характер обязательство.
We are ready to take them today and at any moment that you feel ready. Мы готовы принять их сегодня и в любой момент, когда вы почувствуете такую готовность.
The delegate of the Netherlands offered to make the results of that research available to the Group of Experts when ready. Делегат от Нидерландов изъявил готовность представить результаты этого исследования, когда они будут получены, Группе экспертов.
We ensure that the nations nuclear stockpile remains ready for the presidents order. Мы обеспечиваем готовность запаса ядерных средств приказу президента.
All fire stations manned, ready to engage on your mark. Полная боевая готовность, стреляем по вашей команде.
The Special Representative remains ready and willing to help the NHRC. Специальный представитель, как и прежде, выражает готовность и желание помогать НКПЧ.
The Group stood ready to make adjustments to the proposed programme of work to ensure that priority items were allocated adequate time. Группа выражает готовность внести коррективы в предложенную программу работы, дабы обеспечить, чтобы приоритетным вопросам уделялось достаточное время.
Nonetheless, we are ready to stay at the forefront of the worldwide war against drugs. Тем не менее мы сохраняем свою готовность, находясь на передовой линии войны международного сообщества с наркотиками.
The Kingdom of Swaziland stands ready to play its full part in the process. Королевство Свазиленд выражает готовность полностью внести свой вклад в этот процесс.
It is my hope that the bilateral and multilateral institutions will also stand ready to expand their assistance programmes in this regard. Надеюсь, что двусторонние и многосторонние учреждения также проявят готовность расширять свои программы помощи в этой области.
IAEA stated that it was ready to fulfil its role as depositary should that be the will of the Ad Hoc Committee. МАГАТЭ выразило готовность выполнять роль депозитария, если Специальный комитет выскажет такое пожелание.
Kazakhstan rejects terrorism in all its manifestations and is ready to participate in international efforts to combat this evil. Казахстан не приемлет терроризма во всех его проявлениях и выражает готовность к участию в международных усилиях по борьбе с этим злом.
The Union stands ready to contribute to efforts to promote regional stability. Союз выражает готовность вносить вклад в усилия по содействию стабильности в регионе.
My country stands ready to lend its full support to efforts towards this end. Моя страна выражает готовность оказать полную поддержку усилиям в этом направлении.
UNHCR stands ready to further assist the working group in its deliberations in the drafting of this optional protocol in any way deemed appropriate. УВКБ выражает готовность и далее содействовать Рабочей группе в разработке проекта этого факультативного протокола любым приемлемым способом.
The delegation stood ready to participate in those consultations and welcomed the updates provided about their timetables. Делегация выразила готовность участвовать в этих консультациях и с удовлетворением восприняла представленную обновленную информацию о сроках их проведения.
For those reasons, New Zealand supported the establishment of rapidly deployable mission headquarters and remained ready to contribute personnel, if requested. В этой связи Новая Зеландия поддерживает предложение о создании быстро развертываемого штаба миссий и выражает готовность, если это необходимо, выделить для него персонал.
Should a second Decade for indigenous peoples be proclaimed, her Office was ready to provide the fullest possible support. В этой связи Верховный комиссар выражает готовность всеми силами способствовать провозглашению второго десятилетия коренных народов.
My delegation stands ready to continue actively participating in the reform process during this session. Моя делегация выражает готовность продолжать активное участие в процессе реформирования в ходе этой сессии.
China stands ready to make a greater contribution to peace and development in Afghanistan. Китай выражает готовность расширять свой вклад в обеспечение мира и развития в Афганистане.
Switzerland stands ready to accept such a mandate. Швейцария выражает готовность выполнить этот мандат.
His country stood ready to exchange information and experiences with UNIDO and relevant parties in triangular cooperation. Его страна выражает готовность обмениваться информацией и опытом с ЮНИДО и соответствующими сторонами в рамках трехстороннего сотрудничества.
China was ready to step up such collaboration with UNIDO. Китай выражает готовность активизировать такого рода сотрудничество с ЮНИДО.
KFOR will maintain its third responder status and will remain ready to assist upon request. СДК будут и далее придерживаться своего статуса третьего эшелона и продолжать демонстрировать готовность оказать помощь при поступлении соответствующего запроса.
Hungary is ready and willing to take part in this process. У Венгрии есть желание и готовность сыграть свою роль в этом процессе.