Английский - русский
Перевод слова Ready
Вариант перевода Готовый

Примеры в контексте "Ready - Готовый"

Примеры: Ready - Готовый
I want a fully armed riot platoon ready to go. Мне нужен полностью оснащенный взвод по подавлению мятежа, готовый к вылету.
The first phase of the system-wide action plan yielded a draft framework ready for testing by pilot entities. Результатом первого этапа разработки общеорганизационного плана действий стал проект системы, готовый к тестированию отобранными учреждениями.
Once you do so, I want a helicopter on the North Lawn fueled and ready. Когда сделаете это, мне нужен вертолёт на Северную Лужайку, заправленный и готовый.
Then you showed up, ready to break privilege, and I knew the real reason. Потом явился ты, готовый раскрыть адвокатскую тайну, и я поняла реальную причину.
I feel like St. Peter ready to deny Will for the third time. Я чувствую себя, как Святой Петр, готовый отвергнуть Уилла в третий раз.
Now, to find out whose name is on that card, here's the Commissioner ready to make history in Cleveland. Сейчас, чтобы узнать, чье имя на этой карточке, сюда выйдет Комиссар, готовый сотворить историю в Кливленде.
He, Cinto, was standing at the door, ready to run away. Он, Чинто, стоял у двери, готовый убежать.
Right now He is ready to come into your life. И сейчас Он ждёт, готовый войти в твою жизнь.
And ready to start at 8:00 A.M. Готовый начать работу в 8 утра.
It seems you fail to understand that behind this book is a machine pistol with silencer, ready to fire. Кажется, Вы не понимаете, что за этой книгой пистолет-автомат с глушителем, готовый к стрельбе.
I've got one ready for processing. У меня есть один готовый для обработки.
Got the good wire ready to graft on. У нас есть хороший провод, готовый для привязывания.
The plane was a boiling teakettle ready to explode. Самолет закипел как чайник, готовый взорваться.
So eager... ready to give everything he had in one great burst. Такой нетерпеливый... Готовый за одну великую вспышку вдохновения отдать всё, что у него есть.
Your honor, I have a handwriting expert ready to verify that dawn Lucas forged my client's signature. Ваша честь, у меня есть эксперт по почерку, готовый подтвердить, что Дон Лукас подделала подпись моего клиента.
They will see me staring back at them ready to give the order. Они увидят, как я смотрю на них... готовый отдать приказ.
We need that plane ready, fueled to go in a half an hour. Нам нужен готовый, заправленный самолет, где-то через полчаса.
I was at the airport ready to go. Я уже сидел в аэропорте, готовый к полёту.
I'm a guy with a bad future, ready for a fresh start. Я парень с плохим будущим, готовый к новой жизни.
You have a package ready to go. У тебя есть пакет, готовый к отправке.
With his mind wiped, ready to be filled with new ideas. Его разум стерт, готовый к наполнению новыми идеями.
MTS is the first cellular operator ready to reward all its loyal subscribers. МТС - первый оператор, готовый отблагодарить всех своих лояльных абонентов.
Comfortable car with driver will be waiting for you always in right place at right time, ready to drive to the target place. Всегда в нужное время в нужном месте Вас будет ожидать комфортный автомобиль с водителем, готовый ехать к месту назначения.
The Banks qualified personnel is always ready to satisfy the most complex requirements of clients. Банк укомплектован квалифицированным персоналом, всегда готовый удовлетворить самые сложные требования клиентов.
We deliver to you a site, totally ready to run. Мы предоставляем вам полностью готовый к работе веб-сайт.