Ready, SOT 1. |
Готовность, запись 1. |
(A1.3) Organize 6 national workshops to integrate a package of economy-wide macro/ micromodelling tools and user-friendly interfaces for their computational implementation with country datasets, ready to be used by country modelling teams for policy analysis; |
(М1.3) организацию 6 национальных практикумов по интеграции комплекта инструментов микро- и макроэкономического моделирования со страновыми массивами данных, с тем чтобы обеспечить их готовность к использованию для анализа политики страновыми группами моделирования; |
Ms. Iskreva-Idigo and Ms. Drulyte were eager to continue serving in the Committee, but, to make things easier for the Committee, were ready to subject their continuation in the Committee to a re-election at the second session of the Meeting of the Parties. |
Г-жа Искрева-Идиго и г-жа Друлите хотели бы остаться членами Комитета, но, стремясь упростить для него соответствующие процедуры, выразили готовность к тому, чтобы вопрос об их дальнейшем членстве в Комитете был решен путем перевыборов на второй сессии Совещания Сторон. |
Ready, forward section. |
Носовая часть, доложить готовность. |
Ready on the firing range! |
[Готовность на огневом рубеже! |
Recognizes the request to it contained in the Basic Agreement to establish a Transitional Administration and authorize an appropriate international force, stands ready to consider the above request expeditiously in order to facilitate the implementation of the Agreement, and invites the |
учитывает содержащуюся в Основном соглашении просьбу к нему учредить Временную администрацию и санкционировать создание соответствующих международных сил, выражает готовность безотлагательно рассмотреть вышеупомянутую просьбу, с тем |
Raid leaders and assistants have a Ready Check button on their raid panel. |
У лидера в окне рейда имеется кнопка "Проверить готовность". |
You're sure you're ready now? |
Да, готовность номер один. |