Английский - русский
Перевод слова Ready

Перевод ready с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовый (примеров 232)
I was at the airport ready to go. Я уже сидел в аэропорте, готовый к полёту.
I felt that he was an experienced officer who was ready to take on greater responsibilities. Я считал, что он достаточно опытный офицер, готовый принять большую ответственность.
They know you're not in the next room, ready to drop the hammer. Они знают, что ты не сидишь в соседней комнате, готовый их наказать.
The lessons here are that policy messages are far more likely to succeed if there is a ready-made machine for implementing them, and that it is best to have useful things ready for bureaucracies to do. Из этого вытекают следующие уроки: во-первых, вероятность успешного претворения в жизнь тех или иных идей в политике намного повышается в том случае, если для их осуществления есть готовый механизм, и, во-вторых, лучше всего заранее подбирать для бюрократических аппаратов полезное занятие.
Drink's almost ready. Спиртной напиток почти готовый.
Больше примеров...
Готовность (примеров 583)
Such programmes can be seen as complementing the existing market mechanisms by increasing the deal flow of "investment ready" firms. Такого рода программы могут рассматриваться как дополняющие существующие рыночные механизмы посредством наращивания операционного потока фирм, имеющих "инвестиционную готовность".
And that is why Australia, nationally, regionally and globally, stands ready to play its part in acting on this great moral, environmental and economic challenge of our time. Именно поэтому Австралия на национальном, региональном и глобальном уровнях выражает готовность сыграть свою роль в этот решающий с моральной, экологической и экономической точек зрения период современности.
With the beginning of deployment, the activities of the Umoja organizational change management team have been directed towards the engagement of management and staff to ensure that the Organization is ready and able to adopt the changes and make the transition to a new and harmonized operating model. С началом внедрения деятельность группы по управлению организационными изменениями в связи с проектом «Умоджа» направлена на то, чтобы руководство и персонал обеспечили готовность и способность Организации к принятию производимых изменений и переходу на новую, унифицированную модель работы.
Given the current international context, the United Nations must play an increasingly active role in protecting human rights. His Government was ready to continue cooperating with all international human rights mechanisms. Учитывая, что в современном международном контексте Организация Объединенных Наций должна как можно активнее участвовать в защите прав человека, она выражает свою готовность продолжать свое сотрудничество со всеми международными учреждениями по поощрению прав.
With regard to the question of arrears, the European Union notes with satisfaction the South African Government's willingness to make its contributions to the United Nations, and the European Union is ready to participate constructively in the discussion of the matter in the United Nations. Что касается вопроса задолженности, то Европейский союз с удовлетворением отмечает готовность южноафриканского правительства внести свой взнос в Организацию Объединенных Наций, и Европейский союз готов принять конструктивное участие в обсуждении этого вопроса в Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Подготовить (примеров 275)
I had to get home and get the package ready for Lois to take on her trip. По плану надо было вернуться домой и подготовить пакет для Луис.
We've got a lot to do to get the house ready for our new guest. Ну... надо ещё кучу всего сделать, чтобы подготовить дом к приёму нового гостя.
Everything he's done up until now has prepared him for this, and I'm telling you, he's ready for it. Всё, через что он здесь прошел, должно было подготовить его, и я уверяю тебя: он готов.
The representative of France proposed the preparation of a new text and it was agreed that the Working Group would come back to the question when the text was ready. Представитель Франции предложила подготовить новый текст, и было принято решение вернуться к обсуждению данного вопроса после того, как этот текст будет подготовлен.
I'll have them ready my jet. Распоряжусь подготовить мой самолёт.
Больше примеров...
Подготовиться (примеров 40)
I could have got myself ready, made myself presentable. Я смогла бы подготовиться, привести себя в порядок.
You better get yourself ready, 'cause I'm about to kick - Тебе лучше подготовиться, потому что я собираюсь надрать...
You'd better come ready. Кай, Худ - серьёзная добыча, Тебе лучше подготовиться.
Stand ready for immediate orders. Подготовиться к выполнению приказа.
I want to have breakfast, so that I'm ready. Я хочу выпить кофе, чтобы морально подготовиться.
Больше примеров...
Наготове (примеров 169)
I want all Vipers manned and ready, but keep them in the tubes. Пусть все Вайперы будут с пилотами и наготове, но держите их на пусковой площадке.
He went through the door, cameras at the ready, he's next up! Он прошел через дверь, камеры наготове, он следующий!
You already got 'em ready? Ты держишь их наготове?
Get the motor home ready. Пусть машина будет наготове.
Have the getaway car ready. Держи машину для побега наготове.
Больше примеров...
Приготовиться (примеров 52)
Cara lynn, honey, could you take the kids inside And get them ready for bed? Кара Линн, милая, не отведёшь детей в дом и не поможешь им приготовиться ко сну?
Get a team of marines ready to beam down. Команде морпехов приготовиться к телепортации.
Form one, ready! Позиция первая! Приготовиться!
Ready, set, now! Приготовиться, внимание, марш!
Maverick's up and ready in alert five. Скитальцу приготовиться к взлету. Хорошо, хорошо.
Больше примеров...
Готовится (примеров 50)
He's getting it ready to go to New York. Он готовится плыть на ней в Нью-Йорк.
A Niflheim fleet makes ready for war 20 miles to the south. Флот Нифльхейма готовится к войне, в 32 километрах к югу.
Take her outside and get her ready. Уведи её - пусть готовится.
Flight 784 for San Francisco is ready for boarding at gate 38. Рейс 784 назначением Сан-Франциско готовится к вылету с 38го терминала.
While EULEX prepares to declare its final operational capability early in April, KFOR maintains its third responder status and remains ready to assist on request in case of unrest. ЕВЛЕКС готовится объявить в начале апреля о достижении стадии окончательной оперативной готовности, а СДК сохраняют свой статус «третьего эшелона» и демонстрируют готовность оказать по соответствующему запросу помощь в борьбе с беспорядками.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 74)
No. I'm not ready yet. Я еще не успел приготовить.
I just wanted to get the place ready for when Mike gets home. Хотела приготовить здесь все к возвращению Майка.
Get your dress ready or... Приготовить платье или...?
To ensure an on-time departure we ask that you have your tickets and passports ready for the attendant. Во избежание задержки рейса просим вас заранее приготовить ваши паспорта и билеты.
but whoever locks up has to stay here long enough to get the course ready for the next morning. В 10:00, но тот, кто закрывает площадку, обычно остается здесь дольше, чтобы приготовить площадку к следующему утру.
Больше примеров...
Старт (примеров 50)
So, ready, steady, go! Итак, на старт, внимание, марш!
f) The National Children's Strategy of 2000, entitled Our Children - Their Lives, the National Play Policy of 2004, entitled Ready, Steady, Play, and the National Anti-Poverty Strategy reviewed in 2001. f) Национальную стратегию в интересах детей 2000 года, озаглавленную "Наши дети - их жизни", Национальную стратегию игр 2004 года, озаглавленная "На старт! Внимание! Марш!
Ready. Set. Hut. На старт, внимание, поехали!
Ready, steady, go! На старт, внимание, поехали!
Tell Fighter Jax to stand by. I want those ships ready to go. Сообщите истребителям, что им дано разрешение на старт.
Больше примеров...
Готовь (примеров 69)
Merlin, get the plane ready. Мерлин, готовь самолет.
Tony, stay ready on that winch. Тони, готовь лебёдку.
Get your scans ready, Shahir. Готовь свои снимки, Шахир.
Get your sleigh ready in the summer... Готовь сани летом, товарищи!
Pretty boy, get your team ready. Красавчик, готовь свою команду.
Больше примеров...
Созрел (примеров 35)
Maybe you're not quite ready to get married, Greer. Возможно ты не совсем созрел для женитьбы, Грир.
I'm not ready. Мне там нечего делать, я еще не созрел.
They're ready, right? Он созрел, да?
Recently he took up the street organ and became St. Petersburg's music man, because he was ready for this complex role with all his Bohemian existence, philosophy and image. Недавно он в руки взял шарманку и стал петербургским шарманщиком, так как созрел для этой сложной роли всем своим богемным существованием, философией и имиджем.
The guy is ripe and ready, Kima. Кима, парень созрел, пора срывать.
Больше примеров...
Подготавливать (примеров 4)
If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти.
It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами.
a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года.
While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе.
Больше примеров...
Ready (примеров 68)
They normally travel in Task Forces called Amphibious Ready Groups. Обычно входят в состав корабельных групп, называемых Amphibious Ready Groups (десантные группы высокой степени готовности).
In January 2014, he featured on Gorgon City's single "Ready for Your Love". В январе 2014 года он записал с группой Gorgon City сингл Ready For Your Love.
Their video for the single "Ready to Fall" contains footage of factory farming, rodeos, and sport hunting, as well as deforestation, melting ice caps, and forest fires. Видео Rise Against на сингл "Ready To Fall" содержит кадры с животноводческих ферм, родео, спортивной охоты; в клипе также показаны вырубка лесов, таяние ледников и лесные пожары.
According to Steve Priest's autobiography "Are You Ready Steve", Scott turned up looking pretty untidy, with very long hair and scruffy clothes. Стив Прист в своей автобиографии «Агё You Ready Steve?» пишет, что Скотт выглядел очень неопрятно со своими длинными волосами и в грязной одежде.
There are about 60 different SCSI commands in total, with the most commonly used being: Test unit ready: Queries device to see if it is ready for data transfers (disk spun up, media loaded, etc.). Всего существует порядка 60 различных команд SCSI, из которых наиболее часто используются: Test unit ready - проверка готовности устройства, в том числе наличия диска в дисководе.
Больше примеров...