| Then you showed up, ready to break privilege, and I knew the real reason. | Потом явился ты, готовый раскрыть адвокатскую тайну, и я поняла реальную причину. |
| I'll be across the hall with a squad of men, ready to come in if something goes wrong. | С другой стороны коридора - взвод, готовый действовать, если что не так. |
| Staff representatives have often heard that the United Nations faces new challenges that require a versatile, multi-skilled staff, ready to work anywhere at short notice. | Представители персонала часто слышат, что Организация Объединенных Наций сталкивается с новыми вызовами, для преодоления которых требуется разносторонне развитый и универсальный персонал, готовый по первому требованию работать в любых частях мира. |
| A new object of furnishings characterized from superlative finishes, very small blocks, that it answers to the strictest safety norms, is ready to enter in your home. | Новый элемент для мебели, характеризованный с великолепными отделками и уменьшенным габаритом, который соответствует более строгие правила безопасности и он готовый войти в ваше помещения. |
| Ripeness: the fruit is fully developed or ripe, ready for consumption, and shows an increase in the organoleptic properties of smell and taste; | З. Зрелость: в полной мере развитый или дошедший до зрелости плод, готовый к потреблению, с повышенными органолептическими свойствами с точки зрения аромата и вкуса; |
| UNIDO was ready to cooperate with CSD in that area. | ЮНИДО выражает свою готовность сотрудничать с КУР в этой области. |
| In this context, the EC is also ready to look at the extent to which technical assistance can take into account health concerns in the concerned countries. | В этой связи ЕС также выражает готовность рассмотреть вопрос о том насколько техническая помощь учитывает нужды соответствующих стран в области здравоохранения. |
| The Inter-Parliamentary Union, as the world organization of national parliaments, stands ready to continue to support efforts to develop parliaments that are representative, transparent, accessible, accountable and effective. | Межпарламентский союз как всемирная организация национальных парламентов выражает готовность и впредь оказывать поддержку усилиям, направленным на содействие формированию представительных, прозрачных, доступных, подотчетных и эффективных парламентов. |
| A. "SNA ready" | А. «Готовность к СНС» |
| The Heads of State and Government, who stand ready actively to promote the signing in September 1996 of a comprehensive test-ban treaty, welcomed the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | Руководители государств и правительств изъявили готовность принять активные меры в целях подписания в сентябре 1996 года соглашения о полном запрещении ядерных испытаний и приветствовали продление на неограниченный срок действия Договора о нераспространении ядерного оружия. |
| We'll head up there at weekends, do some work, make it ready. | Мы наведаемся туда на выходные, поработать там, подготовить его. |
| We're trying to get an O.R. ready, - but it's been a busy day. | Мы стараемся подготовить операционную, но денёк выдался суматошным. |
| Judge Wald was then appointed pre-trial judge with the aim of having the case ready for trial by autumn 2000. | Затем судья Уолд была назначена судьей, ведущим досудебное разбирательство, с тем чтобы подготовить дело к рассмотрению к осени 2000 года. |
| You have seen throughout the week the degree to which that engagement was manifested in the participation of heads and senior officials of the agencies, and the vast amount of preparatory work in which they engaged to ensure that an appropriate terrain was ready for the discussions themselves. | На этой неделе мы все могли убедиться в степени такого участия, показателем которого служило присутствие глав и старших должностных лиц учреждений, а также огромный объем подготовительной работы, которую они проделали, чтобы подготовить почву для самих обсуждений. |
| Comp, get the second module ready! | Компьютер, подготовить второй модуль! |
| My wife must meditate for a time before she is ready. | Моя жена должна медитировать, чтобы подготовиться. |
| Get everything ready and don't be late. | Не забудьте подготовиться и не опаздывайте. |
| Only problem I can foresee is getting you ready in time. | Единственная очевидная для меня проблема - успеете ли вы вовремя подготовиться? |
| I want to have breakfast, so that I'm ready. | Я хочу выпить кофе, чтобы морально подготовиться. |
| We don't buy 'ready' meals as we find there is little real convenience with them. Not only do they not satisfy us but are full of all sorts of things which can be unidentifiable, preservatives and addditives. | Делая очень лучший из 'био' продукта Болгарии и его всемирноизвестного естественного йогурта, это блюдо настолько просто подготовиться и все же невероятно восхитительный. |
| Pack up Adam's things and have them ready. | Собери вещи Адама, и будьте наготове. |
| I stand at the ready to be of assistance and liberate you from your burdens, one way or another. | Я буду наготове, если потребуется помощь, и избавлю вас от вашего бремени, так или иначе. |
| When I first started, my very first lesson, I was all prepared with sticks, ready to go. | Когда я только начала заниматься, на первом уроке, я была наготове с палочками, готова начать. |
| And the fourth one is ready to go. | А четвертый ждёт наготове. |
| Forward, arms at ready! | Вперед, стража, наготове! |
| Okay, everybody ready. | Ладно, всем приготовиться. |
| You must immediately ready your defensive countermeasures against their imminent attack. | Вы должны немедля приготовиться к обороне. |
| Ready Stage is moving! | Приготовиться. Поворачиваем площадку! |
| So he yells out, Ready. | Итак, он закричал Приготовиться. |
| Maverick's up and ready in alert five. | Скитальцу приготовиться к взлету. Хорошо, хорошо. |
| Therefore, we are pleased to see the United Nations standing ready to face the emerging threats and challenges by making efforts to adapt its activities to the realities of our contemporary world. | Поэтому мы с удовлетворением отмечаем, что Организация Объединенных Наций, прилагая усилия в целях адаптации своей деятельности к реальностям нашего современного мира, готовится противостоять новым угрозам и вызовам. |
| Having me deal with one tedious task after another While he gets ready for the debate? | Давать мне один за другим нудные задания, пока сам готовится к дебатам? |
| He's ready for summer, man. | Готовится к лету, приятель. |
| Take her outside and get her ready. | Уведи её - пусть готовится. |
| In particular, the tourist bus on chassis "VDL" already is completely ready, city low road clearance the 12-meter bus prepares for painting. | В частности, туристический автобус на шасси "VDL" уже полностью готов, городской низкопольный 12-метровый автобус готовится к покраске. |
| Get him sober and ready to appear in court. | Протрезвить его и приготовить к походу в суд. |
| I need to clear the Major's room, ready for the next guest. | Я должна убрать комнату майора и приготовить ее для следующих гостей. |
| Everybody get your plates ready! | ! Всем приготовить тарелки! |
| Let's get some food ready to welcome our visitors. | Надо приготовить угощенье, чтобы встретить наших гостей. |
| You were working, so I wanted to have dinner ready for you. | Ты работала, поэтому я захотел приготовить ужин к твоему приходу. |
| All right, ready, set, go! | Ладно, на старт, внимание, поехали! |
| How about we have a game of Ready, Set, Fun? | А как насчет игры в "На старт, внимание, веселись"? |
| Ready, steady, check it out! | На старт, внимание, марш! |
| You'll go when I say "Ready steady go..." - Go! | Бегите, когда я скажу "На старт, внимание, вперед" Вперед! |
| Ready, steady... go. | Внимание! Готовы? Старт! |
| Have the Ambu bag ready. | Готовь мешок для реанимации. |
| Ready the catapult, Sinclair! | Синклер, готовь катапульту. |
| Just get a boat ready, we'll make our getaway. | Готовь лодку, на которой мы убежим. |
| Look how the works progress and get your 500 marks ready. | Смотри, как мы поработали и готовь 500 марок! |
| Come on, get that sun lamp ready. | Давай, готовь свою лампу. |
| I don't think I'm ready for marriage. | Не думаю, что я созрел для женитьбы. |
| Now, if you think any of your sons is suitable and ready, would you be willing to meet them? | Сейчас. Если ты считаешь, что кто-то из твоих сыновей подходит и созрел для этого, ...хотел бы ты с ним встретиться? |
| I'm not ready. | Нет, я еще не созрел. |
| I think he's ready! | Кажется, он созрел. |
| The berries are ripe and ready to be harvested. | Плод уже созрел и давно готов к употреблению. |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| On December 6, "Ready Go" was later released as the sixth Japanese single. | 6 декабря «Ready Go» стала очередным японским синглом. |
| In 2009, Rolling Stone named "Not Ready to Make Nice" the 77th best song of the decade. | В 2009 году журнал Rolling Stone назвал «Not Ready to Make Nice» под Nº 77 в списке 100 лучших песен десятилетия. |
| Their video for the single "Ready to Fall" contains footage of factory farming, rodeos, and sport hunting, as well as deforestation, melting ice caps, and forest fires. | Видео Rise Against на сингл "Ready To Fall" содержит кадры с животноводческих ферм, родео, спортивной охоты; в клипе также показаны вырубка лесов, таяние ледников и лесные пожары. |
| According to Steve Priest's autobiography "Are You Ready Steve", Scott turned up looking pretty untidy, with very long hair and scruffy clothes. | Стив Прист в своей автобиографии «Агё You Ready Steve?» пишет, что Скотт выглядел очень неопрятно со своими длинными волосами и в грязной одежде. |
| The accompanying music video was directed by Kevin Kerslake, who had previously directed the band's music videos for "Ready to Fall", and "Re-Education (Through Labor)". | На песню был снят видеоклип, продюсером которого был Кевин Керслейк, который ранее руководил съёмками клипов на песни «Ready to Fall» и «Re-Education (Through Labor)». |