Английский - русский
Перевод слова Ready

Перевод ready с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовый (примеров 232)
He drew his sword and turned to face the evil Sorcerer, ready to save the people he loved. Он выхватил меч и повернулся лицом к злому колдуну, готовый спасти людей, которых он любил.
It has provided a ready back-up of the entire collection of judicial documents. Был получен готовый архивный дубликат всего фонда судебных документов.
We'll have a helicopter at the ready if you get sabine. У нас есть готовый вертолет, если вы возьмете Сабина.
I also have Montgomery, ready to tell the world that he didn't kill your father if I give the word. У меня также есть Монтгомери, готовый рассказать миру что он не убивал вашего отца, стоит мне только приказать.
He also stated he had the first single from his third album ready for release and that he still wanted to get Jay-Z featured on the album. Он также заявил, что у него есть первый сингл с третьего альбома, готовый к выпуску, и что он все ещё хочет встретиться с Jay-Z, чтобы записать с ним совместный трек для альбома.
Больше примеров...
Готовность (примеров 583)
The Secretary-General and he, as well as United Nations colleagues, stood ready to support the Second Committee in every possible way. Вместе с Генеральным секретарем и коллегами из Организации Объединенных Наций оратор выражает готовность оказать любую возможную поддержку усилиям Второго комитета.
My delegation is ready and willing to pursue the intergovernmental negotiations process at this session, in the context of the General Assembly's informal meetings. Моя делегация изъявляет готовность и желание участвовать в процессе переговоров на нынешней сессии в контексте неофициальных совещаний в Генеральной Ассамблее.
Indonesia remained ready to share its experiences in debt management in order to help solve the problems of other debtor countries, especially the least developed countries. Оратор подтверждает готовность своего правительства поделиться своим опытом в деле регулирования долговых отношений, с тем чтобы помочь решению проблем других стран-должников, в частности наименее развитых стран.
Croatia appreciates valuable advice of the United Nations High Commissioner for Refugees in the context of the refugee return process and stands ready to continue cooperation in this respect. Хорватия с признательностью отмечает ценную консультативную помощь, оказанную Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев в рамках процесса возвращения беженцев, и выражает готовность продолжать сотрудничество в этом направлении.
While we remain committed to the position taken in Seoul to include only those countries where constitutional rule and democratic practices exist, we stand ready to support democratization in other countries and offer our support to those desiring a peaceful democratic transition. Твердо сохраняя позицию, разработанную в Сеуле и предусматривающую включение лишь тех стран, в которых применяется конституционная и демократическая практика, мы выражаем готовность поддерживать демократизацию и в других странах и предлагаем поддержку тем, кто желает осуществлять мирный демократический переход.
Больше примеров...
Подготовить (примеров 275)
Fuhrman has something to contribute, and you need to get him ready. Форман имеет, что привнести в дело, а ты должен его подготовить.
Please call for Dr. Jeong from anesthesia and ask the OR to get the operating table ready. Позовите анестезиолога доктора Чжон и попросите поскорее подготовить операционный стол.
The SME support agencies must give selective support to SMEs to make the SME partnership ready by enhancing their core competencies in terms of management and technical skills. Учреждения по поддержке МСП должны оказывать селективную поддержку МСП, с тем чтобы подготовить МСП к развитию партнерских связей путем укрепления их основных качеств с точки зрения управленческих навыков и технического потенциала.
The Joint Inspection Unit stands ready to be closely involved in this process and reserves its right to prepare separate comments to the General Assembly on any future formal proposal it will receive. Объединенная инспекционная группа готова активно участвовать в этом процессе и оставляет за собой право подготовить отдельные замечания для Генеральной Ассамблеи в отношении любого будущего официального предложения, которое будет ею получено.
I have to deck the place out. I have to get the gift bags ready. Мне нужно всё здесь украсить, подготовить подарки, нужно...
Больше примеров...
Подготовиться (примеров 40)
If you're after serious game, you'd better come ready. Если нужна серьёзная добыча, надо подготовиться.
Stand ready for immediate orders. Подготовиться к выполнению приказа.
We must get you ready for the doctors. Надо подготовиться к слушанию.
I know, Ade, but... being irresponsible isn't making me feel ready to be a mom. Я знаю, Эйд, но... это мне не поможет подготовиться к тому чтобы быть мамой.
the Investment Ready Scheme helps small business and entrepreneurs prepareget prepared in order to raise finances in the early stages of development. Программа подготовки к инвестициям помогает мелким компаниям и предпринимателям подготовиться к мобилизации финансовых ресурсов на начальных этапах своего развития.
Больше примеров...
Наготове (примеров 169)
We have an arsenal of weapons at the ready... Мы доктора и имеем целый арсенал оружия наготове.
I have a septic truck ready. У меня наготове грузовик с гнильем.
The Junkers surrounded us with rifles at the ready. Юнкера нас окружили с ружьями наготове.
I want you all ready for action. Я хочу, чтобы все были наготове.
Fei-hung, get a pen and ink ready Yes, Dad Фей-Хунг, держи наготове перо и чернила.
Больше примеров...
Приготовиться (примеров 52)
Agent May wants all Quinjets ready for evacuation. Агент Мэй приказала всем приготовиться к эвакуации.
Ready to roll track and fade up under one. Приготовиться, и выход на первый.
Okay, everybody ready. Ладно, всем приготовиться.
Get a team of marines ready to beam down. Команде морпехов приготовиться к телепортации.
I wasn't ready that time. Я не успел приготовиться.
Больше примеров...
Готовится (примеров 50)
Bound by the relevant conventions, which it applied at the national level in collaboration with non-governmental organizations, it stood ready to undergo its third periodic review in the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, to be held in November 2011. Имеющая обязательства по соответствующим конвенциям, которые она осуществляет на национальном уровне в сотрудничестве с НПО, страна в настоящее время готовится к рассмотрению своего третьего периодического доклада Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам, заседание которого должно состояться в ноябре следующего года.
Von Reizenstein gets ready to serve time. Фон Райценштайн готовится отбывать срок.
He's ready for summer, man. Готовится к лету, приятель.
The Circus ready to leave. Цирк готовится в путь.
Isn't it a comfort to see her like a prudent housewife getting everything ready for my departure? Разве не успокаивает, что она как предусмотрительная хозяйка готовится вовсю к моему отбытию?
Больше примеров...
Приготовить (примеров 74)
All hand luggage ready for inspection, please. Весь ручной багаж приготовить для инспекции, пожалуйста.
Shall I get the inks ready? У меня есть время приготовить чернила?
Ready three and four. Приготовить третью и четвёртую торпеды.
Thank you for your kindness, but I promised to have dinner ready when they came home. I haven't put the steak in the oven yet. Большое спасибо, но я обещала приготовить обед к их приходу, а сама ещё жаркое в печь не поставила.
I'll have Vandenberg get the pod ready. Скажу Ванденбургу приготовить модуль.
Больше примеров...
Старт (примеров 50)
So, ready, steady, go! Итак, на старт, внимание, марш!
Ready, steady... hop up! На старт, внимание... прыг!
f) The National Children's Strategy of 2000, entitled Our Children - Their Lives, the National Play Policy of 2004, entitled Ready, Steady, Play, and the National Anti-Poverty Strategy reviewed in 2001. f) Национальную стратегию в интересах детей 2000 года, озаглавленную "Наши дети - их жизни", Национальную стратегию игр 2004 года, озаглавленная "На старт! Внимание! Марш!
Ready, steady, go! Ќа старт, внимание, марш!
I say, "Ready, on your mark, get set" and then fire. Я говорю, "На старт, внимание," а потом стреляю.
Больше примеров...
Готовь (примеров 69)
Get back to the ship, get it ready. Давай назад на корабль, готовь его.
Cruz, get a chain ready. Круз, готовь цепь.
Uncle, ready the rhinos. Дядя, готовь носорогов.
Pretty boy, get your team ready. Красавчик, готовь свою команду.
Have the descender ready to send up the aerial. Готовь десантёр и крепи его к лестнице.
Больше примеров...
Созрел (примеров 35)
I reckon I'm ready for it. Я уверен, что созрел для этого.
So I'm ready to be a dad Значит, я созрел для отцовства.
I'm not ready. Нет, я еще не созрел.
You're ready to have a baby? Ты уже созрел для ребёнка?
Which of ye be ripe and ready? Который из вас созрел и готов?
Больше примеров...
Подготавливать (примеров 4)
If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти.
It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами.
a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года.
While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе.
Больше примеров...
Ready (примеров 68)
Boys Republic officially debuted in Malaysia the following week with their "I'm Ready" Showcase in Kuala Lumpur. Boys Republic официально дебютировали в Малайзии на следующей неделе со своего шоукейса «I'm Ready» в Куала-Лумпуре.
In 2005, Senoue released an EP with Japanese voice actress Junko Noda, titled "Ready!". В 2005, Дзюн выпустил совместный альбом с японской певицей Дзюнко Нодой, носящий название «Ready!».
On January 31, 2019 the band officially released "Ready to Let Go", the first single off their new album Social Cues, which will be released on April 19 via RCA Records. 31 января 2019 года группа официально выпустила «Ready To Let Go», первый сингл со своего нового альбома «Social Cues», который выйдет 19 апреля на лейбле RCA.
Around the same time the demos of "Forget", "Poised And Ready" and "Go Nowhere" leaked onto the internet. Через некоторое время «Forget», «Poised And Ready» и «Go Nowhere» просочились в интернет.
The group was later approached to record the theme song for A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988), called "Are You Ready for Freddy", which featured Robert Englund performing as Freddy Krueger. Позже к группе обратились с просьбой записать заглавную песню для фильма Кошмар на улице Вязов 4: Повелитель сна (1988), под названием «Are You Ready for Freddy», в которой принял участие актёр Роберт Инглунд в роли Фредди Крюгера.
Больше примеров...