| I've got a jet fuelled and ready to leave, I can be out of the country in an hour. | У меня есть самолёт с полным баком, готовый к отлёту, я могу покинуть страну через час. |
| I'll be across the hall with a squad of men, ready to come in if something goes wrong. | С другой стороны коридора - взвод, готовый действовать, если что не так. |
| Does there exist any principle governing the use of groundwaters ready for codification? | Существует ли какой-либо принцип, регулирующий использование грунтовых вод и готовый к кодификации? |
| If that's the question, here's a film that's ready to shoot. | Если так, то вот фильм, готовый к съемкам. |
| There is always someone right behind you Ready to do whatever it takes. | Всегда есть кто-то прямо за тобой, готовый сделать все, что угодно. |
| UNIDO was ready to cooperate with CSD in that area. | ЮНИДО выражает свою готовность сотрудничать с КУР в этой области. |
| A willingness to co-operate internationally through the ready exchange of intelligence and data and the close co-ordination of operations. | Готовность сотрудничать на международном уровне путем оперативного обмена разведданными и сведениями и тесного координирования операций. |
| We fully support the global forum, and we pay tribute to the Government of Belgium for being ready to hold future events in that regard. | Мы целиком и полностью поддерживаем идею о глобальном форуме и воздаем должное правительству Бельгии за готовность провести у себя будущие мероприятия по данной проблематике. |
| I wish to thank everyone in the Secretariat, including our conference services and the interpreters - for the very ready and unstinting cooperation we have received. | Я хотел бы поблагодарить всех сотрудников Секретариата, в том числе наши службы по обслуживанию конференций и переводчиков за их готовность всегда оказывать нам любое сотрудничество. |
| However, the United Nations will be truly strengthened only if those countries that rightly insist on having greater participation also show themselves ready to accept greater responsibility for the Organization's proper functioning and its financial situation. | Однако Организацию Объединенных Наций удастся действительно укрепить только в том случае, если страны, которые по праву настаивают на большей степени участия, также продемонстрируют готовность взять на себя более весомую ответственность за надлежащее функционирование Организации и за ее финансирование. |
| He can get the back of the barn ready before Jason finishes that fence. | Он может подготовить амбар, до того, как Джейсон поставит забор. |
| In order to ready UN-Women for this strategic direction, I am focusing on four immediate tasks. | С тем чтобы подготовить Структуру «ООН-женщины» к реализации этого стратегического направления, сейчас я уделяю основное внимание четырем неотложным задачам. |
| Thus, according to the proposal, it would be possible to have an electoral roll ready for elections before the proposed 30 June 2004 deadline. | Таким образом, как явствует из этого предложения, подготовить список избирателей для проведения выборов до предлагаемого конечного срока 30 июня 2004 года возможно. |
| We'll help Su ready the airship. | Мы поможем Су подготовить дирижабль. |
| McNally, you ready to prep him? | Макнелли, сможешь его подготовить? |
| That was unfair, I wasn't ready. | Это было нечестно, я не успел подготовиться. |
| You better get yourself ready, 'cause I'm about to kick - | Тебе лучше подготовиться, потому что я собираюсь надрать... |
| Everyone ready for rehearsal, please. | Прошу всех подготовиться к репетиции. |
| I know, Ade, but... being irresponsible isn't making me feel ready to be a mom. | Я знаю, Эйд, но... это мне не поможет подготовиться к тому чтобы быть мамой. |
| People can't even leave me alone for 5 minutes to get my act ready. | Даже на пять минут не могут оставить в покое, чтобы я мог подготовиться к выступлению. |
| But keep your blades ready for the fight that you may have handed us. | Но держите мечи наготове для сражения, которое вы же и начали. |
| Get yourself ready, I shall take you home. | Будь наготове, я отвезу тебя домой. |
| Pack up Adam's things and have them ready. | Собери вещи Адама, и будьте наготове. |
| I hope you've a backup man ready? | Я надеюсь у тебя есть запасной мужчина наготове? |
| Are the handcuffs ready? | Наручники у всех наготове? |
| Time you went upstairs and got ready for your bath, Miss Flora. | Пора вам подняться наверх и приготовиться к ванной, мисс Флора. |
| Cara lynn, honey, could you take the kids inside And get them ready for bed? | Кара Линн, милая, не отведёшь детей в дом и не поможешь им приготовиться ко сну? |
| Okay, ready for launch. | Хорошо, приготовиться к запуску. |
| Troop 417, ready. | Отряд 417, приготовиться. |
| Ready - 11 and 1 | Приготовиться! - Одиннадцать-один. |
| Maybe there, ready to loose his guns once we clear the mouth. | Вероятно, готовится открыть огонь, когда мы выйдем в море. |
| Kid goes to the mound, he gets ready to pitch. | Его сын идёт на горку, готовится подавать. |
| He's ready for summer, man. | Готовится к лету, приятель. |
| Sierra Leone had signed the Final Act in Rome, and was ready to sign the Statute in New York. | Она подписала Заключительный акт в Риме и готовится подписать Статут в Нью-Йорке. |
| While EULEX prepares to declare its final operational capability early in April, KFOR maintains its third responder status and remains ready to assist on request in case of unrest. | ЕВЛЕКС готовится объявить в начале апреля о достижении стадии окончательной оперативной готовности, а СДК сохраняют свой статус «третьего эшелона» и демонстрируют готовность оказать по соответствующему запросу помощь в борьбе с беспорядками. |
| One of us should be home getting the visitor's teas ready. | А одна из нас должна пойти домой, чтобы приготовить гостям чай. |
| We'll need 15 minutes to ready the machine, sir. | Нужно пятнадцать минут, чтобы приготовить машину, сэр. |
| You truck guys do such a good job getting everything ready for us. | Вы, ребята делаете такую хорошую работу чтобы все приготовить для нас |
| Can... To cook supper, name, If you is ready. | Можешь... приготовить ужин, то есть, если ты готова. |
| Bombard at the ready! | Приготовить бомбарды! - Так точно. |
| Right, as in ready, set, go. | Точно, "на старт, внимание, марш". |
| Ready, set, peace. | На старт, внимание, мир. |
| Now, this case is far from showroom ready, but it's a real start. | Это дело, конечно, не выставочный экземпляр, но хороший старт. |
| On your marks, ready... | На старт! Внимание! |
| Tell Fighter Jax to stand by. I want those ships ready to go. | Сообщите истребителям, что им дано разрешение на старт. |
| All right, anonymous, ready the switch. | Хорошо, м-р Неизвестный. Готовь рубильник! |
| Corporal, ready the jet. | Капрал, готовь самолет. |
| Have some hangover medicine ready. | Готовь таблетки от похмелья. |
| Afriat, Get the suitcases and the car ready. | Эфриэт, готовь чемоданы и транспорт. |
| Get your sleigh ready in the summer... | Готовь сани летом, товарищи! |
| Here in the village, if a boy as tall as a rifle, he's ready for the front. | Здесь в деревне, если мальчик вырос с ружье, он созрел для войны. |
| I thought he was ready to go it with a big gun, so I took a challenge from someone who was bigger. | Я посчитал, что он созрел для выхода против тяжеловеса, поэтому я принял вызов от того, кто был крупнее. |
| You finally ready for that rematch? | Ты наконец-то созрел для реванша? |
| Recently he took up the street organ and became St. Petersburg's music man, because he was ready for this complex role with all his Bohemian existence, philosophy and image. | Недавно он в руки взял шарманку и стал петербургским шарманщиком, так как созрел для этой сложной роли всем своим богемным существованием, философией и имиджем. |
| It's ripe and ready to go. | Он созрел и готов к использованию. |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| 2008 also saw a second Ruff and Ready tour. | В этом же году был проведён второй тур Ruff and Ready. |
| Are You Ready for Love? was released on DVD by Sony on 9 February 2009. | Агё You Ready for Love? был выпущен на DVD компанией Sony 9 февраля 2009. |
| After the recording of two albums, Rough and Ready (October 1971) and Jeff Beck Group (July 1972), the band fell apart. | С апреля 1970 года он был занят работой с престижной группой того времени The Jeff Beck Group; после записи двух альбомов, «Rough and Ready» (октябрь 1971) и «Jeff Beck Group» (июль 1972), группа распалась. |
| The song contains parts six and seven of the suite: "Ready" and "Remove". | Песня содержит шестую и седьмую части серии: «Ready» и «Remove». |
| There are about 60 different SCSI commands in total, with the most commonly used being: Test unit ready: Queries device to see if it is ready for data transfers (disk spun up, media loaded, etc.). | Всего существует порядка 60 различных команд SCSI, из которых наиболее часто используются: Test unit ready - проверка готовности устройства, в том числе наличия диска в дисководе. |