| In 2 months you must deliver the buildings, ready and empty. | Через два месяца ты должен сдать дом, готовый и свободный. |
| 2.4. "Retro-reflecting device" 1/ means an assembly ready for use and comprising one or more retro-reflecting optical units. | 2.4 "Светоотражающее приспособление"1 означает готовый к использованию комплект приспособлений, состоящий из одного или нескольких светоотражающих оптических устройств. |
| It was also felt that listing these methods might be misleading if one method was left out, and as an alternative, it was suggested that the words "ready for carriage" could be used to replace the list. | Было также сочтено, что перечисление этих методов может ввести в заблуждение в том случае, если один из методов не будет указан, и в качестве альтернативы было предложено использовать для замены этого перечня слова "готовый к перевозке". |
| The selfless dog, ready to give its life, helps its owner in dangerous situations that are prepared for them at the service almost every day. | Самоотверженный пёс, готовый жизнью заплатить за любовь, выручает лейтенанта Глазычева в опаснейших ситуациях, которые чуть ли не каждый день готовит им нелёгкая служба. |
| If that's what its about, well I have another film here ready to shoot | Если так, то вот фильм, готовый к съемкам. |
| Kim apparently reiterated his government's willingness to return to the talks, but the question is what kind of assurances he was able to give Hu in order to persuade a wary US and hostile South Korea that he is really ready to deal. | Ким Чен Ир, очевидно, подтвердил готовность своего правительства вернуться к переговорам, но вопрос заключается в том, какие заверения он смог дать Ху Цзиньтао, чтобы убедить настороженные США и враждебную Южную Корею в том, что он действительно готов договариваться. |
| It therefore categorically rejected the biased accusations levelled at it and was ready to enter on an equal footing into a constructive dialogue with the countries making those accusations. | Поэтому Китай категорически отвергает надуманные обвинения в свой адрес и выражает готовность начать равноправный и конструктивный диалог со странами, выдвинувшими эти обвинения. |
| The United Nations must be more ready to shoulder its primary responsibilities and to realize the humanistic principle of multilateralism by resolutely rising to the requirements of democratic transparency, which the new configuration of international relations must necessarily reflect. | Организация Объединенных Наций должна проявить бóльшую готовность выполнять возложенные на нее обязанности и добиваться реализации гуманистического принципа многосторонности, решительно откликаясь на требования демократической транспарентности, которую призвана отражать новая парадигма международных отношений. |
| Mr. Gallegos: My delegation would like to congratulate you, Mr. President, on the way in which you are guiding the debates of the General Assembly and to reiterate that we stand ready to cooperate with you. | Г-н Гальегос: Г-н Председатель, наша делегация хотела бы воздать Вам должное за умелое руководство прениями Генеральной Ассамблеи и выразить свою готовность сотрудничать с Вами. |
| Okay, ready in the booth. | Ладно, готовность в киноаппаратной. |
| Stirlitz got to the Swiss border to get his > ready. | Штирлиц выехал на швейцарскую границу, для того чтобы подготовить окно. |
| Got to get these fellas ready for morning practice. | Хочу подготовить этих ребят к утренней тренировке. |
| To avoid delays, you are kindly requested to register well ahead of the meeting so that Security can have your badge ready for you. | Во избежание задержек Вам предлагается зарегистрироваться заблаговременно до начала совещания, с тем чтобы Служба безопасности могла подготовить Ваш пропуск. |
| You see, Richard, when I invited you into my incubator, I promised to get you ready for the outside world. | Ричард, когда я пригласил тебя в свой инкубатор, я обещал подготовить тебя ко встрече с миром, но потерпел неудачу. |
| I'll have them ready my jet. | Распоряжусь подготовить мой самолёт. |
| I'm just trying to get you ready for your big unveiling. | Я только хотел тебе помочь подготовиться к разоблачению. |
| Let's go, I have to get you ready and take a shower. | Нам надо подготовиться, ты должен принять душ. |
| In the case of Northern Ireland, devolution of responsibility for policing was left to a later stage, until the parties were ready to deal with it and an external body (the Patten Commission) had made recommendations on police reform. | В Северной Ирландии на более поздний срок было отложено рассмотрение вопроса о передаче полномочий по охране порядка, чтобы дать сторонам время подготовиться, а внешнему органу (комиссии Паттена) выработать рекомендации по реформированию полиции. |
| Everyone ready for rehearsal, please. | Прошу всех подготовиться к репетиции. |
| The Non-Aligned Movement is ready to join hands with the international community in preparing for this disaster of still unforeseen consequences by taking concerted and expeditious action to avert the expected aggravation of the current situation in Pakistan. | Движение неприсоединения готово встать плечом к плечу с международным сообществом, чтобы подготовиться к неясным пока еще последствиям этого бедствия, предпринимая слаженные и оперативные действия по предотвращению ожидаемого ухудшения нынешней ситуации в Пакистане. |
| Stay ready, but leave it with me. | Будь наготове, но оставь это дело мне. |
| That's why I live out of hotels and have my little suitcase packed, ready to go, just in case he wants to meet me for the weekend. | Поэтому я живу в гостиницах, и у меня всегда наготове мой маленький чемодан, на случай, если он захочет встретиться со мной на выходных. |
| Let's get a ladder, secure it to the wall, and have tools ready to bring down to us, all right? | Давайте лестницу, закрепите ее на стене, и держите инструменты наготове, чтобы подать нам, хорошо? |
| I said have it ready. | Говорил же, будь наготове. |
| We were all set to go, bulldozers at the ready, and then the environmental impact study turns up five endangered yellow-spotted frogs. | Мы на старте, бульдозеры наготове, как вдруг экологи находят пять редких желтопятнистых жаб. |
| He also opined that Twain was ready to return to her music career. | Она также начала брать уроки вокала, чтобы приготовиться к возврату в музыкальную карьеру. |
| Get a team of marines ready to beam down. | Команде морпехов приготовиться к телепортации. |
| I will help you become ready. | Я помогу тебе приготовиться. |
| All ready on the firing line! | Всем приготовиться на линии огня! |
| Ready - 11 and 1 | Приготовиться! - Одиннадцать-один. |
| A Niflheim fleet makes ready for war 20 miles to the south. | Флот Нифльхейма готовится к войне, в 32 километрах к югу. |
| The Working Group is ready to resume its work at the fifty-second session in a climate marked by growing impatience and frustration. | Рабочая группа готовится возобновить свою работу в рамках пятьдесят второй сессии в обстановке, отмеченной растущим нетерпением и разочарованием. |
| We have changed its design and functionality. The second re-branding is ready and the site becomes as much as possible user-friendly. | Мы изменили дизайн и функционал, сейчас готовится уже второй ребрендинг, и сайт станет максимально удобным для пользователя. |
| Somebody's ready for Armageddon. | Кто-то к армагеддону готовится. |
| Five years later, Kian and Saga look over the Azadi capital, ready to face their destiny, while Zoë enjoys a peaceful life in Casablanca, pregnant with a baby. | Ещё пять лет спустя Киан и Сага правят в столице Азади, а Зои наслаждается мирной жизнью в Касабланке и готовится стать матерью. |
| Please have your tickets ready ladies and gentlemen. | Прошу приготовить билеты, дамы и господа. |
| You wouldn't have anything ready for lunch? | Вы бы смогли приготовить нам обед? |
| Because I have to get lunch ready. | Потому что я должна приготовить обед. |
| There are guests tonight And I need to get the supper ready | Вечером придут гости, надо приготовить ужин. |
| So I should call the Nobel committee and tell them to get our prize ready. | Так я позвоню в Нобёлёвский комитёт и попрошу приготовить нашу прёмию. |
| Ready, steady, check it out! | На старт, внимание, марш! |
| You'll go when I say "Ready steady go..." - Go! | Бегите, когда я скажу "На старт, внимание, вперед" Вперед! |
| Yes. - Are you ready? | Готова? На старт? |
| Ready, set, go. | На старт... Внимание... |
| Ready, steady... go. | Внимание! Готовы? Старт! |
| Get that rope ready to hoist me up. | Хорошо, готовь веревку, поднимешь меня. |
| chopper, ready the ship for takeoff! | Чоппер, готовь корабль к взлёту! |
| Get my money ready. | (Тоби) Готовь денежки. |
| Afriat, Get the suitcases and the car ready. | Эфриэт, готовь чемоданы и транспорт. |
| Pretty boy, get your team ready. | Красавчик, готовь свою команду. |
| Rozy, the flower looks ready to be watered. | Рози, цветочек созрел для поливки. |
| I reckon I'm ready for it. | Я уверен, что созрел для этого. |
| Here in the village, if a boy as tall as a rifle, he's ready for the front. | Здесь в деревне, если мальчик вырос с ружье, он созрел для войны. |
| I'm... not ready for that. | Я еще не созрел. |
| I think he's ready! | Кажется, он созрел. |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| The song contains parts six and seven of the suite: "Ready" and "Remove". | Песня содержит шестую и седьмую части серии: «Ready» и «Remove». |
| Any IDE/SATA drive should report DRIVE READY and DRIVE SEEK COMPLETE, so you will see DRDY and DRSC flags colored in blue. | Любое IDE или Serial ATA устройство должно сообщать DRIVE READY и DRIVE SEEK COMPLETE, таким образом, вы должны видеть флаги DRDY и DRSC. |
| We are pleased to inform you that the LEO Leasing System was certified with Asseco Group ID Ready (ID - International Distribution) issued by the Group of Asseco, the ADH-Soft is a member of 2007. | Нам чрезвычайно приятно сообщить Вам, что система обслуживания лизинга LEO получила сертификат "Asseco Group ID Ready" (ID - International Distribution) присуждаемый группой Asseco, членом которой ADH-Soft является с 2007 г. |
| Ready made firms have many advantages over those built from scratch, the most important being that they can immediately be used for a transaction, as they are already registered in the Czech Republic. | Независимо от того, идет ли речь об «ООО» или «АО», предлагаемые нами ready made компании, имеют много преимуществ перед компаниями вновь учрежденными, например, могут быть незамедлительно использованы для торговых трансакций. |
| They are greeted by Gangle, Fleck and Squelch, who arrive in a horseless carriage, to take them to Coney Island ("Are You Ready to Begin? "). | Их встречают Флэк, Скуэлч и Генгл, которые на карете доставляют их на Кони-Айленд («Агё you ready to begin?»). |