Английский - русский
Перевод слова Ready

Перевод ready с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовый (примеров 232)
Draft article 28 contains a general obligation to deliver the goods ready for carriage. Проект статьи 28 устанавливает общее обязательство сдать груз, готовый к перевозке.
'Cause when you're in here, all strapped in, ready for takeoff, just go to sleep, never wake up ever again. Потому что когда ты здесь, привязанный, готовый к концу, просто заснуть, никогда не просыпаться снова.
That is, I think, our destiny - an interdependent world ready to challenge the global problems that exist and prepared to cooperate for common purposes. Я думаю, что это наша судьба - взаимозависимый мир, готовый противодействовать существующим глобальным проблемам и сотрудничать во имя достижения общих целей.
It was important to have a text ready for adoption by the Review Conference in 2009 and, though that date seemed distant, the Assembly was likely to meet only once a year on substantive issues. Важно иметь текст, готовый для принятия Конференцией по обзору в 2009 году, и, несмотря на кажущийся далекий срок, необходимо учитывать, что Ассамблея будет созываться, вероятнее всего, один раз в год для рассмотрения вопросов существа.
Jen, I need an epi-patch ready in case she arrests. Джен, мне нужен готовый эпилиновый пластырь на случай, если она отключится.
Больше примеров...
Готовность (примеров 583)
UNAMI stands ready to assist all parties in moving ahead towards national reconciliation. МООНСИ выражает готовность оказывать помощь всем сторонам в дальнейшем продвижении по пути национального примирения.
The Government of Uganda remained ready to work with other States towards the achievement of that objective. Правительство Уганды сохраняет свою готовность к сотрудничеству с другими государствами по вопросам достижения этой цели.
The Director described statelessness in the region as UNHCR's "second mandate" and affirmed UNHCR stood ready to assist in this regard. Директор охарактеризовал проблему безгражданства в регионе как "второй мандат" УВКБ и подтвердил готовность УВКБ оказать всяческое содействие в этой связи.
The quest for peace in Liberia can be successful only if the Liberians demonstrate that they are ready for a genuine national reconciliation based on mutual respect and accommodation. Поиски мира в Либерии могут оказаться успешными лишь в том случае, если население Либерии продемонстрирует свою готовность добиваться реального национального примирения на основе взаимного уважения и учета интересов.
I should like to reiterate that, in this effort, the United Nations stands ready to work closely with the Eritrean and Ethiopian authorities, the OAU and others concerned. Я хотел бы подчеркнуть, что Организация Объединенных Наций выражает готовность тесно сотрудничать с властями Эритреи и Эфиопии, ОАЕ и другими заинтересованными сторонами в осуществлении этих усилий.
Больше примеров...
Подготовить (примеров 275)
The important thing now is to get our first plea ready. Прежде всего надо подготовить первую апелляцию.
Please tell Driver Cha to get the car ready. Пожалуйста, попросите водителя Ча подготовить машину.
The program uses templates which you can prepare on your own, or you can use ready models, templates of business cards accessible in it. Программа использует шаблоны визиток, которые можно подготовить самому или использовать готовые образцы визиток, доступные в программе.
It is Japan's earnest hope that this election will create an atmosphere that will be conducive to further and speedy progress in the negotiations so that a final peace agreement may be concluded and ready for signing early in 1996. Япония искренне надеется на то, что эти выборы приведут к созданию атмосферы, благоприятной для дальнейшего и стремительного прогресса в ходе переговоров, с тем чтобы можно было прийти к окончательному мирному соглашению и подготовить его к подписанию в начале 1996 года.
If ACABQ could have all reports ready by 31 March, then the Fifth Committee should defer consideration of the peace-keeping operations until that date, when it would have all the necessary documentation at its disposal. подготовить все доклады к 31 марта, Пятый комитет должен отложить рассмотрение вопроса об операциях по поддержанию мира до этой даты, когда он будет иметь в своем распоряжении всю необходимую документацию.
Больше примеров...
Подготовиться (примеров 40)
Come on, we need to get you ready. Идем, тебе пора подготовиться.
The time has now come to make everything ready for you and your family in case an air attack happens. Пришло время подготовиться вам и вашей семье на случай воздушной атаки.
In a spirit of cooperation and openness, I am ready to make use of the transitional period to assist the new President in getting off to an excellent start. В духе сотрудничества и открытости я готов использовать переходный период для того, чтобы помочь новому Председателю успешно подготовиться к выполнению своих обязанностей.
The Non-Aligned Movement is ready to join hands with the international community in preparing for this disaster of still unforeseen consequences by taking concerted and expeditious action to avert the expected aggravation of the current situation in Pakistan. Движение неприсоединения готово встать плечом к плечу с международным сообществом, чтобы подготовиться к неясным пока еще последствиям этого бедствия, предпринимая слаженные и оперативные действия по предотвращению ожидаемого ухудшения нынешней ситуации в Пакистане.
PREP MODE AND ARM READY FOR TRANSPORT ПОДГОТОВИТЬСЯ К ПЕРЕДИСЛОКАЦИИ, ЖДАТЬ СИГНАЛА
Больше примеров...
Наготове (примеров 169)
Ladies and gentlemen, please have your raffle tickets ready When entering the Chinatown festival. Дамы и господа, пожалуйста, держите свои билеты наготове при входе на фестиваль Чайнатаун.
As soon as they saw the car with the settlers coming in, they started whistling. So, everybody was ready and stones were ready also. Как только они увидели приближающуюся машину с поселенцами, они начали свистеть, поэтому все были готовы; наготове были и камни.
Always have a record ready to go. Всегда имей музыку наготове.
And the fourth one is ready to go. А четвертый ждёт наготове.
WOMAN (over P.A.): Due to increased security, please have your picture ID ready. В связи с повышенным контролем пожалуйста, держите свой паспорт наготове.
Больше примеров...
Приготовиться (примеров 52)
How long for you to make ready to depart? Сколько времени вам нужно, чтобы приготовиться к выезду?
Okay, everybody ready. Ладно, всем приготовиться.
Form one, ready! Позиция первая! Приготовиться!
Phaser crew, stand ready. Расчеты фазеров, приготовиться.
Ready two, ready three. Приготовиться камерам два и три.
Больше примеров...
Готовится (примеров 50)
This guy's ready for the apocalypse. Этот парень словно готовится к апокалипсису.
In Canton the offensive's ready. Я вернулся из Кантона. Готовится наступление.
The Working Group is ready to resume its work at the fifty-second session in a climate marked by growing impatience and frustration. Рабочая группа готовится возобновить свою работу в рамках пятьдесят второй сессии в обстановке, отмеченной растущим нетерпением и разочарованием.
Hank's got the rig loaded and ready to roll. Хэнк загружает снаряжение и готовится выезжать.
We have changed its design and functionality. The second re-branding is ready and the site becomes as much as possible user-friendly. Мы изменили дизайн и функционал, сейчас готовится уже второй ребрендинг, и сайт станет максимально удобным для пользователя.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 74)
You truck guys do such a good job getting everything ready for us. Вы, ребята делаете такую хорошую работу чтобы все приготовить для нас
Let's get some food ready to welcome our visitors. Надо приготовить угощенье, чтобы встретить наших гостей.
but whoever locks up has to stay here long enough to get the course ready for the next morning. В 10:00, но тот, кто закрывает площадку, обычно остается здесь дольше, чтобы приготовить площадку к следующему утру.
There's an army inside this room, and I need you to help me get them ready to fight. Внутри этой комнаты целая армия и мне нужно, чтобы ты помогла мне приготовить их к битве.
I'll have Vandenberg get the pod ready. Скажу Ванденбургу приготовить модуль.
Больше примеров...
Старт (примеров 50)
Right, as in ready, set, go. Точно, "на старт, внимание, марш".
So, ready, steady, go! Итак, на старт, внимание, марш!
Ready, set, peace. На старт, внимание, мир.
Ready, set, suture! На старт, внимание, шить!
Ready, steady... go. Внимание! Готовы? Старт!
Больше примеров...
Готовь (примеров 69)
We'll be there in an hour, get the money ready. Важно, что мы через час у тебя, готовь деньги.
I don't care whether you're broke or on the bread line or ready to lay down and die. Боксёрская организация Тома Муди Мне плевать - разорён ты, стоишь за похлёбкой или готовь лечь и помереть.
Go get the horses ready, you hear? Лошадей готовь, слышишь?
Have some hangover medicine ready. Готовь таблетки от похмелья.
When she wakes up, one: get the straight jacket ready. Когда она очнется, первое: готовь смирительную рубашку.
Больше примеров...
Созрел (примеров 35)
So I'm ready to be a dad Значит, я созрел для отцовства.
I'm not ready. Мне там нечего делать, я еще не созрел.
You're ready to have a baby? Ты уже созрел для ребёнка?
You're ready for a new lesson. Ты созрел для нового урока.
Who's ready... for a little Schubert? Кто созрел для капельки Шуберта?
Больше примеров...
Подготавливать (примеров 4)
If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти.
It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами.
a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года.
While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе.
Больше примеров...
Ready (примеров 68)
The single was accompanied with a new Japanese song called "Ready to Love". Этот сингл сопровождался с новой Японской песней «Ready to Love».
On 10 May R.I.O. released the single and same-name album "Ready or Not". 10 мая 2013 R.I.O. выпустила сингл и одноимённый с ним альбом «Ready or Not», получивший огромный успех.
2008 also saw a second Ruff and Ready tour. В этом же году был проведён второй тур Ruff and Ready.
Around the same time the demos of "Forget", "Poised And Ready" and "Go Nowhere" leaked onto the internet. Через некоторое время «Forget», «Poised And Ready» и «Go Nowhere» просочились в интернет.
There are about 60 different SCSI commands in total, with the most commonly used being: Test unit ready: Queries device to see if it is ready for data transfers (disk spun up, media loaded, etc.). Всего существует порядка 60 различных команд SCSI, из которых наиболее часто используются: Test unit ready - проверка готовности устройства, в том числе наличия диска в дисководе.
Больше примеров...