Now, to find out whose name is on that card, here's the Commissioner ready to make history in Cleveland. | Сейчас, чтобы узнать, чье имя на этой карточке, сюда выйдет Комиссар, готовый сотворить историю в Кливленде. |
He was like a child always ready for mischief. | Он был как ребенок, всегда готовый к шалостям. |
We have a sniper in place, ready to take out Sparks on your signal. | У нас снайпер, готовый вывести Спаркса по вашему приказу. |
They know you're not in the next room, ready to drop the hammer. | Они знают, что ты не сидишь в соседней комнате, готовый их наказать. |
The 7th Cavalry held position to the east in reserve, along with artillery forces, ready to reinforce anywhere a crossing could be attempted. | 7-й кавалерийский полк удерживая позицию восточнее, вместе с артиллерией ожидал в резерве, готовый в любой момент прийти на помощь там где противник мог попытаться форсировать реку. |
They remained ready, however, to embark on discussions relating to changes in procedures and the tools and instruments used in planning. | При этом они подтвердили свою готовность начать обсуждение вопроса об изменении процедур, а также методов и инструментов, используемых в процессе планирования. |
Burkina Faso welcomed Togo's efforts in this regard and was ready to cooperate with it bilaterally and at the regional and subregional levels. | Буркина-Фасо приветствовала усилия Того в этом отношении и выразила готовность сотрудничать с ним на двусторонней основе и на региональном и субрегиональном уровнях. |
Concluding her briefing, the Coordinator had noted that if the negotiating process was ready to take the necessary decisions it would be possible to reflect the issues raised in a format that would advance the process further. | В завершение своего брифинга Координатор отметила, что, если в рамках процесса переговоров имеется готовность принять необходимые решения, то в таком случае можно будет учесть поднятые вопросы в таком формате, который будет способствовать дальнейшему прогрессу. |
The colour of the entry for each chapter in the matrix indicates the current stage of that chapter as it goes from first posting for comment, revision and finally ready for consideration by the Statistical Commission. | Каждая глава в матрице выделена определенным цветом, отражающим один из следующих этапов, на котором находится работа над соответствующей главой: первоначальное размещение для получения замечаний, пересмотр и, наконец, готовность для рассмотрения Статистической комиссией. |
In this connection, Kazakhstan fully supports the efforts of the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, Mr. F. Vendrell, and the activities of the United Nations Special Mission to Afghanistan and is ready to continue to provide them with the necessary assistance. | В этой связи в Казахстане полностью поддерживают усилия Специального представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по Афганистану Ф. Вендрелла, деятельность Спецмиссии Организации Объединенных Наций в Афганистане и выражают готовность и далее оказывать им необходимое содействие. |
Please have the children ready, with their things packed. | Всех детей просим подготовить и собрать вещи. |
The SME support agencies must give selective support to SMEs to make the SME partnership ready by enhancing their core competencies in terms of management and technical skills. | Учреждения по поддержке МСП должны оказывать селективную поддержку МСП, с тем чтобы подготовить МСП к развитию партнерских связей путем укрепления их основных качеств с точки зрения управленческих навыков и технического потенциала. |
The final decision, of course, must be the captain's, but I believe we must have it ready for him. | Последнее слово, конечно, за капитаном, но я считаю, что мы должны все подготовить. |
I've got a lunch date, and I need to get things ready quickly, so can you pretend to care? | Меня пригласили на обед, и нужно всё быстро подготовить, притворись, что тебе не плевать. |
Let's get him ready for the Derby. | Нужно подготовить его к Дерби. |
I'll be sure to keep the afternoon free to ready myself. | Я постараюсь быть свободной после обеда, чтобы подготовиться. |
In the case of Northern Ireland, devolution of responsibility for policing was left to a later stage, until the parties were ready to deal with it and an external body (the Patten Commission) had made recommendations on police reform. | В Северной Ирландии на более поздний срок было отложено рассмотрение вопроса о передаче полномочий по охране порядка, чтобы дать сторонам время подготовиться, а внешнему органу (комиссии Паттена) выработать рекомендации по реформированию полиции. |
Okay, I am trying to get myself ready for that, but it's a little hard for me, okay? | Знаешь, я пытаюсь к этому подготовиться, но мне тяжело, понимаешь? |
Come on, we need to get you ready. | Идем, тебе пора подготовиться. |
We need to get you ready. | Идем, тебе пора подготовиться. |
Always ready in case he shows up. | Мы всегда наготове, на случай если он появится. |
I want you all ready for action. | Я хочу, чтобы все были наготове. |
You just make sure you have the transport standing by and ready for x-fill. | Вы удостоверьтесь, что у вас есть транспорт наготове и готов к эвакуации. |
Might want to get your client camera ready. | Может захотите держать наготове фотоаппарат. |
Ready your weapon and follow me. | Оружие наготове и за мной. |
I say get your snipers ready, commander. | Я велел вашим снайперам приготовиться, коммандер. |
Get a team of marines ready to beam down. | Команде морпехов приготовиться к телепортации. |
Form one, ready! | Позиция первая! Приготовиться! |
All ready on the firing line! | Всем приготовиться на линии огня! |
Ready for the confetti test. | Приготовиться к сбросу конфетти. |
Therefore, we are pleased to see the United Nations standing ready to face the emerging threats and challenges by making efforts to adapt its activities to the realities of our contemporary world. | Поэтому мы с удовлетворением отмечаем, что Организация Объединенных Наций, прилагая усилия в целях адаптации своей деятельности к реальностям нашего современного мира, готовится противостоять новым угрозам и вызовам. |
Maybe the seeker's out there somewhere, Ready to rise up and defeat darken rahl | Может, Искатель ещё жив, и готовится сразиться с Даркеном Ралом. |
Take her outside and get her ready. | Уведи её - пусть готовится. |
The Peacebuilding Commission stands ready to continue to provide its support to the Government and the people of Sierra Leone as Sierra Leone prepares for its landmark elections and in their arduous task of building a democratic and prosperous nation. | Комиссия по миростроительству готова и далее оказывать поддержку правительству и народу Сьерра-Леоне в период, когда Сьерра-Леоне готовится к проведению этих исторических выборов, а также помогать им в усилиях по решению сложной задачи построения демократического и процветающего государства. |
While EULEX prepares to declare its final operational capability early in April, KFOR maintains its third responder status and remains ready to assist on request in case of unrest. | ЕВЛЕКС готовится объявить в начале апреля о достижении стадии окончательной оперативной готовности, а СДК сохраняют свой статус «третьего эшелона» и демонстрируют готовность оказать по соответствующему запросу помощь в борьбе с беспорядками. |
All hand luggage ready for inspection, please. | Весь ручной багаж приготовить для инспекции, пожалуйста. |
I should get the candles ready. | Надо бы приготовить свечи. |
I just wanted to get the place ready for when Mike gets home. | Хотела приготовить здесь все к возвращению Майка. |
I just thought it would be nice if I had dinner ready for you when you came home. | Я просто подумала, что будет неплохо, приготовить ужин к твоему приходу. |
Daddy just has to get my tent ready. | Папа должен приготовить мою палатку. |
Then ready, Eddie, go! | Тогда на старт, Эдди, марш! |
So, ready, steady, go! | Итак, на старт, внимание, марш! |
How about we have a game of Ready, Set, Fun? | А как насчет игры в "На старт, внимание, веселись"? |
Ready? - Get set... go. | на старт, внимание... марш. |
Tell Fighter Jax to stand by. I want those ships ready to go. | Сообщите истребителям, что им дано разрешение на старт. |
Ready the catapult, Sinclair! | Синклер, готовь катапульту. |
Gray, dart into the kitchen and get the holiday table ready. | Серый, дуй на кухню и готовь праздничный стол. |
So get your passport ready, baby | Так что готовь паспорт, крошка. |
Get your scans ready, Shahir. | Готовь свои снимки, Шахир. |
Well, you just get my package ready. | Давай, готовь мой пакет. |
Maybe you're not quite ready to get married, Greer. | Возможно ты не совсем созрел для женитьбы, Грир. |
Are you ready for me, Stifler? | Ты созрел для меня, Стифлер? |
I thought he was ready to go it with a big gun, so I took a challenge from someone who was bigger. | Я посчитал, что он созрел для выхода против тяжеловеса, поэтому я принял вызов от того, кто был крупнее. |
Which of ye be ripe and ready? | Который из вас созрел и готов? |
Ferris: OK, honey, I'm all ready for you. | Милый, я уже готова и ты уже созрел. |
If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
The official music video for "I'm Ready" premiered on VEVO on October 15, 2013. | Премьера официального музыкального видео для «I'm Ready» состоялась на VEVO 15 октября 2013 года. |
While Mack's album went Gold, Ready to Die achieved multi-platinum success. | В то время как альбом Мака стал золотым, альбом «Ready To Die» достиг высот и стал мульти-платиновым. |
In 2008 he began working on his debut album, releasing hip hop singles "Si empieza a llover", "La distancia", "Vidas diferentes" and "Ready". | В 2008 году начал работать над своим дебютным альбомом и выпустил несколько хип-хоп синглов: «Si empieza a llover», «La distancia», «Vidas diferentes» и «Ready». |
They are greeted by Gangle, Fleck and Squelch, who arrive in a horseless carriage, to take them to Coney Island ("Are You Ready to Begin? "). | Их встречают Флэк, Скуэлч и Генгл, которые на карете доставляют их на Кони-Айленд («Агё you ready to begin?»). |
We are experts in supplying ready made or newly formed limited liability and joint-stock companies. | Мы являемся специалистами в области поставок, так называемых ready made компаний - компаний уже учрежденных, без истории, обязательств, с полностью оплаченным капиталом. |