| Besides, he gots a whole album ready to drop. | Кроме того, у него есть целый готовый альбом. |
| Tecumseh was not ready to confront the United States directly, and he found that he was opposed by the Indian leaders who had signed the treaty. | Текумсе, ещё не готовый противостоять США напрямую, поборолся первоначально с индейскими лидерами, подписавшими договор. |
| Again, chiming with your view that China has a militarized regime ready to, you know, mobilize its enormous forces. | Опять же, если верить этому, то получается, Китай находится в военном режиме, готовый мобилизовать свои бескрайние силы. |
| "Where a boeing and its crew are waiting, ready to take off." | Там Вас будет ждать Боинг, полностью готовый к отправке. |
| when he wakes up someday, hits the ground with his fists, takes his head in his hands, curses aloud his despicable life, ready to redeem himself, and to endure torments to atone for his shame. | И проснется оно когда-нибудь, и ударится он, горемычный, об полы руками, схватит себя за голову... Проклявши громко подлую жизнь свою, готовый дух искупить, готовый муками искупить позорное дело. |
| The two financial institutions were ready to explore every means to assist Côte d'Ivoire as soon as they could receive assurance of the good faith and the sincere commitment of the Ivorian Government to the peace process as a sound basis for eventual economic recovery. | Оба финансовых учреждения выразили готовность изучить все пути оказания помощи Кот-д'Ивуару, как только они смогут получить заверения о добросовестной и искренней приверженности правительства Кот-д'Ивуара мирному процессу в качестве надежной основы предстоящего экономического восстановления страны. |
| China attaches a high degree of importance to the Seventh Review Conference, and stands ready to explore practical measures for comprehensively enhancing the effectiveness of the Convention with all parties under the new circumstances. | З. Китай придает большое значение седьмой обзорной Конференции и выражает готовность изучить практические меры для всестороннего укрепления эффективности Конвенции в новых условиях совместно со всеми сторонами. |
| Our role therefore involves standing ready to ensure that our peoples are spared a life of fear and need and that they are allowed to live in dignity. | Поэтому наша роль предполагает готовность гарантировать, чтобы наши народы были избавлены от жизни в страхе и нужде, а вместо этого имели возможность вести достойную жизнь. |
| From climate change to the undemocratic change of Governments, from peacekeeping to peacemaking, from development to regional integration, Africa has shown that it is ready to chart its destiny with dignity. | О чем бы ни шла речь - об изменении климата и недемократической смене правительств, о миротворчестве и миростроительстве, о развитии и региональной интеграции, - Африка проявляет свою готовность собственноручно и с достоинством строить свое будущее. |
| Based on them, Kosovo will show that it is ready to discuss its future status. | На их основе Косово покажет свою готовность к обсуждению своего политического статуса. |
| We need briefing statements ready early afternoon to get tomorrow's editions. | Нам нужно подготовить краткое заявление сегодня к обеду, чтобы оно попало в завтрашние выпуски. |
| Good, let's have the networks ready to go live by 9:00. | Нужно подготовить соцсети, чтобы были онлайн к девяти. |
| I wasn't ready to give up, but I needed time to come up with another plan. | Я была не готова сдаться, но мне необходимо время, чтобы подготовить новый план. |
| The representative of France proposed the preparation of a new text and it was agreed that the Working Group would come back to the question when the text was ready. | Представитель Франции предложила подготовить новый текст, и было принято решение вернуться к обсуждению данного вопроса после того, как этот текст будет подготовлен. |
| It is thus essential that we join our efforts to regain the momentum achieved on the occasion of the fiftieth anniversary of the birth of the United Nations, so that the Organization will be revitalized and ready for the beginning of a new millennium. | В этой связи чрезвычайно важно объединить наши усилия для сохранения динамики, достигнутой в связи с празднованием пятидесятой годовщины создания Организации Объединенных Наций, с тем чтобы вдохнуть новую жизнь в нашу Организацию и подготовить ее к новому тысячелетию. |
| That was unfair, I wasn't ready. | Это было нечестно, я не успел подготовиться. |
| You better get yourself ready, 'cause I'm about to kick - | Тебе лучше подготовиться, потому что я собираюсь надрать... |
| Only problem I can foresee is getting you ready in time. | Единственная очевидная для меня проблема - успеете ли вы вовремя подготовиться? |
| Let's go, I have to get you ready and take a shower. | Нам надо подготовиться, ты должен принять душ. |
| People can't even leave me alone for 5 minutes to get my act ready. | Даже на пять минут не могут оставить в покое, чтобы я мог подготовиться к выступлению. |
| No one knows how to think, but everyone's got an opinion ready. | Никто не умеет думать, но у каждого наготове есть своё мнение. |
| We have been ready for a long time. | И наготове мы стоим уже давно. |
| We've got some more adrenalin ready. | Если понадобится, у нас наготове адреналин. |
| I didn't have it "ready to go." | Он был у меня не "наготове". |
| Vargas, when they lock it down, have the rope bag at the ladder ready to go. | Варгас, бери альпуху и когда лестницу установят - будь наготове |
| I'm just getting myself ready. | Я просто должна приготовиться. |
| Ready to engage tractor beam. | Приготовиться активировать тяговый луч. |
| Ready to go about, now. | Приготовиться к повороту оверштага. |
| Ready two, ready three. | Приготовиться камерам два и три. |
| Ready on main phaser banks. | Главным пушкам - приготовиться. |
| A Niflheim fleet makes ready for war 20 miles to the south. | Флот Нифльхейма готовится к войне, в 32 километрах к югу. |
| Hank's got the rig loaded and ready to roll. | Хэнк загружает снаряжение и готовится выезжать. |
| And ready for the big moment, just like us! | И готовится к этому моменту, как и мы! |
| He makes ready to go to the Isle of the Blessed as we speak. | Прямо сейчас он готовится отправиться на Остров Блаженных. |
| Semi-automated system: Coupled with a lugged in-feed conveyor that allows an operator to place an item on the conveyor where it is automatically packaged and ready for label application. | Полу-автоматическая система: Оснащена подвижным загрузочным конвейером, с помощью которого оператор размещает предмет на конвейер, где тот автоматически упаковывается и готовится к нанесению этикетки. |
| I wanted it ready when you guys got back. | Я хотела приготовить его к вашему приходу. |
| I think we should have the money ready. | Я думаю, мы должны приготовить деньги. |
| Let's get some food ready to welcome our visitors. | Надо приготовить угощенье, чтобы встретить наших гостей. |
| I just wanted to get the place ready for when Mike gets home. | Хотела приготовить здесь все к возвращению Майка. |
| I can get a room ready. | Я могу приготовить Вам комнату. |
| Now, this case is far from showroom ready, but it's a real start. | Это дело, конечно, не выставочный экземпляр, но хороший старт. |
| We, the leaders of Russia and the United States, are ready to move beyond Cold War mentalities and chart a fresh start in relations between our two countries. | Мы, лидеры России и США, готовы выйти за рамки мышления эпохи «холодной войны» и дать новый старт отношениям между нашими странами. |
| One of the aircraft, registration RA-76825, was ready to depart and was positioned at the runway end when the other one, RA-76827, came into land. | Второй самолёт (бортовой номер RA-76825) совершил посадку на аэродроме «Уйташ», разгрузился, и вырулил на предварительный старт, где ожидал, пока третий самолёт (бортовой номер RA-76827) совершит посадку. |
| Ready, steady... go. | Внимание! Готовы? Старт! |
| Ready Eddie's road show Ready, Eddie, go! | Рэди-Эдди авто-шоу На старт, Эдди, марш! |
| Next time you're ready, and we will have, time you will not like it. | В следующий раз ты готовь, а мы будем есть, раз тебе не нравится. |
| Now ready my horse. | А сейчас готовь коня. |
| Elias, get your men ready. | Илайес, готовь своих. |
| Yang, get a crash cart ready. | Янг, готовь каталку для тяжелобольных. |
| Get these people ready. | Готовь людей к отправлению. |
| Maybe he was ready to take the jump. | Возможно он уже созрел для нового шага. |
| I'm... not ready for that. | Я еще не созрел. |
| You're ready for a new lesson. | Ты созрел для нового урока. |
| It's ripe and ready to go. | Он созрел и готов к использованию. |
| Which of ye be ripe and ready? | Который из вас созрел и готов? |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| Insert themes "Ready Go!!" | Открывающая тема «Ready Go!» |
| In March 2010, they self-released an EP, Ready Set Rock, and in September released their debut studio album with Hollywood Records. | В марте 2010 года они выпустили EP «Ready Set Rock», а в сентябре свой дебютный студийный альбом с Hollywood Records. |
| There are now over 23 million YouTube views for "I'm Ready," many thousands of singles sold each week, features in Billboard and the New York Post, while climbing the Top 40 chart. | В настоящее время клип «I'm Ready» собрал на YouTube более 27 миллионов просмотров, синглы продавались тысячами копий каждую неделю, группу ожидали статьи в Billboard и New York Post, а также восхождение на чарт «Top 40». |
| IPC Ready System produced a complete range of manual equipment for industrial and professional cleaning, from the textile line to a vast range of trolleys. | Сегодня благодаря инвестициям в разработку новых технологий многочисленные предложения IPC Ready System отличаются качеством и надежностью и на рынке располагаются в группе продукции среднего-высокого уровня. |
| The films were directed by Michael Lindsay-Hogg who worked with them earlier on the pop 1960 television programme Ready Steady Go! | Все фильмы были поставлены режиссёром Майклом Линдси-Хоггом, до этого работавшим с группой в телевизионной музыкальной программе Ready Steady Go! (1960). |