Английский - русский
Перевод слова Ready

Перевод ready с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовый (примеров 232)
Got the good wire ready to graft on. У нас есть хороший провод, готовый для привязывания.
We would like to see a powerful entrepreneurial class emerge, ready to undertake risks, master new markets and introduce innovations. Мы хотим видеть мощный предпринимательский класс, готовый брать на себя риски, осваивать новые рынки, внедрять инновации.
A salesman ready to start a war for a little spare change. Делец, готовый развязать войну, чтобы подбить конец месяца.
You should be running out the door, desperate to forget that this ever happened, and ready to repent your greedy ways. Ты хочешь выскочить за дверь... отчаянно пытаясь забыть, что здесь только что произошло... и готовый раскаяться в своей алчности.
The cardiology centre in Penza, which was handed over ready for use in December 2007 is a fine example of the largest order ever awarded in... Готовый к пользованию и сданный в эксплуатацию в декабре 2007 г. Кардиологический центр в Пензе является показательным примером...
Больше примеров...
Готовность (примеров 583)
Egypt also stands fully ready to reply to all questions on the matters covered in this report. Египет также выражает полную готовность к ответам на все вопросы по проблемам, затронутым в настоящем докладе.
I am none the less optimistic that, with additional flexibility and a ready disposition to compromise, all of the remaining brackets can be removed. Тем не менее я надеюсь, что проявив больше гибкости и готовность к компромиссу, можно будет решить все остающиеся проблемы.
Several participants whose universities were participating in space projects shared their experiences and were ready to collaborate with persons from other countries in the development of space activities. Несколько делегатов, чьи университеты принимают участие в космических проектах, поделились опытом и выразили готовность сотрудничать с представителями других стран в развитии космической деятельности.
And when we think about anti-personnel mines or other types of weapons far beyond the matters of the numbers of ammunition or the idealistic concept of peace and security, we feel energized and ready to make even impossible changes. И вот когда мы, размышляя о противопехотных минах или об иных типах оружия, выходим за рамки таких категорий, как количество боеприпасов или идеалистическая концепция мира и безопасности, мы ощущаем прилив энергии и готовность производить даже немыслимые перемены.
The delegation of Qatar was ready to work to develop appropriate strategies and mechanisms to follow up on the recommendations that the Working Group would put forward. Делегация Катара выразила готовность разрабатывать надлежащие стратегии и механизмы для принятия последующих мер в связи с рекомендациями Рабочей группы.
Больше примеров...
Подготовить (примеров 275)
Blake, when you're done there, we need to get her ready for transport. Блейк, когда закончишь, нужно будет подготовить её к транспортировке.
The final decision, of course, must be the captain's, but I believe we must have it ready for him. Последнее слово, конечно, за капитаном, но я считаю, что мы должны все подготовить.
While the Department differed from OIOS in its acknowledgement of the initial achievements of integrated global management and the potential for future results, it stood ready to revisit the overall strategy and to prepare a renewed articulation of the overarching objective, as recommended by the Office. Хотя Департамент разошелся с УСВН в своей оценке первоначальных достижений в рамках реализации инициативы по обеспечению комплексного глобального управления и возможностей достижения результатов в будущем, он готов пересмотреть общую стратегию и подготовить в соответствии с рекомендацией Управления обновленное описание общих целей.
The CGE, with the assistance of the secretariat, will draw up terms of reference for the consultants who will update the training materials to get them ready in time for the workshops, which are envisaged to take place in the second half of 2011. КГЭ при содействии секретариата разработает круг ведения для консультантов, которые будут осуществлять обновление учебных материалов, с тем чтобы своевременно подготовить их для рабочих совещаний, которые планируется провести во второй половине 2011 года.
By end of 2009, UNIDO became ready to capture all the relevant data and information in IPSAS-compliant systems, which allows the Organization to be IPSAS-compliant and prepare its financial statements for 2010 based on the new standards. К концу 2009 года ЮНИДО была готова собирать все соответствующие данные и информацию с помощью совместимых с МСУГС систем, что позволяет Организации стать совместимой с МСУГС и подготовить свои финансовые ведомости за 2010 год на основе новых стандартов.
Больше примеров...
Подготовиться (примеров 40)
This joint venture, as Alain mentioned, must be strengthened to better ready ourselves for challenges both today and tomorrow. Это совместное предприятие, как уже упомянул Ален, необходимо укреплять, чтобы мы могли лучше подготовиться к сегодняшним и завтрашним вызовам.
If you're after serious game, you'd better come ready. Если нужна серьёзная добыча, надо подготовиться.
But that's because they helped prepare me so That I was ready to share my love with the perfect person. Потому что они помогли мне подготовиться разделить свою любовь со своей идеальной половинкой.
Let's go, I have to get you ready and take a shower. Нам надо подготовиться, ты должен принять душ.
We don't buy 'ready' meals as we find there is little real convenience with them. Not only do they not satisfy us but are full of all sorts of things which can be unidentifiable, preservatives and addditives. Делая очень лучший из 'био' продукта Болгарии и его всемирноизвестного естественного йогурта, это блюдо настолько просто подготовиться и все же невероятно восхитительный.
Больше примеров...
Наготове (примеров 169)
So come up with a better idea or have a crash cart ready. Либо предложи идею получше, либо держи дефибрилляторы наготове.
You stay close to the person in front of you and you keep your weapon ready. Держитесь ближе к идущим впереди с оружием наготове.
You remain a part of our team, and I know you remain prepared and ready. Вы остаетесь частью нашей команды, и я знаю, что вы остаетесь приготовленными и стоите наготове.
Let's get a ladder, secure it to the wall, and have tools ready to bring down to us, all right? Давайте лестницу, закрепите ее на стене, и держите инструменты наготове, чтобы подать нам, хорошо?
And I had all kinds of counting systems ready there in English, followed by German, followed by Spanish, followed by French. У меня были наготове несколько систем счёта - по-английски, по-немецки, затем по-испански, и потом по-французски.
Больше примеров...
Приготовиться (примеров 52)
I say get your snipers ready, commander. Я велел вашим снайперам приготовиться, коммандер.
Get a team of marines ready to beam down. Команде морпехов приготовиться к телепортации.
Decoy convoy... hold and ready position. Тягач и сопровождение, приготовиться.
Ready, set, now! Приготовиться, внимание, марш!
When ready, roger that. К бою приготовиться, ясно?
Больше примеров...
Готовится (примеров 50)
So... our hero gets ready for work. Так... наш герой готовится к работе.
And ready for the big moment, just like us! И готовится к этому моменту, как и мы!
The Peacebuilding Commission stands ready to continue to provide its support to the Government and the people of Sierra Leone as Sierra Leone prepares for its landmark elections and in their arduous task of building a democratic and prosperous nation. Комиссия по миростроительству готова и далее оказывать поддержку правительству и народу Сьерра-Леоне в период, когда Сьерра-Леоне готовится к проведению этих исторических выборов, а также помогать им в усилиях по решению сложной задачи построения демократического и процветающего государства.
The arrest of a ship "ready to put to sea" must be rejected, it being an incontrovertible principle that navigation must always be facilitated, especially when the ship is "ready to sail" or has permission to do so from the Maritime Authority. Следует предусмотреть недопустимость ареста судна, "которое готовится выйти в море", поскольку это соответствует неоспоримому принципу необходимости облегчения мореплавания, тем более когда судно "готово к выходу в море" или получило разрешение от морских властей.
Somebody's ready for Armageddon. Кто-то к армагеддону готовится.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 74)
Get him sober and ready to appear in court. Протрезвить его и приготовить к походу в суд.
Shall I get the inks ready? У меня есть время приготовить чернила?
You're probably going to have to get Thomas packed and ready as soon as possible. Тогда надо как можно скорее приготовить Томаса к отъезду.
We'll try to get things ready for you. Постараюсь приготовить всё для вас.
Thank you for your kindness, but I promised to have dinner ready when they came home. I haven't put the steak in the oven yet. Большое спасибо, но я обещала приготовить обед к их приходу, а сама ещё жаркое в печь не поставила.
Больше примеров...
Старт (примеров 50)
Can we play Ready Set Fun? Поиграем в "На старт, внимание, веселимся"?
Ready, set, grab that ball! На старт, внимание, ищите шар!
Ready, steady... hop up! На старт, внимание... прыг!
f) The National Children's Strategy of 2000, entitled Our Children - Their Lives, the National Play Policy of 2004, entitled Ready, Steady, Play, and the National Anti-Poverty Strategy reviewed in 2001. f) Национальную стратегию в интересах детей 2000 года, озаглавленную "Наши дети - их жизни", Национальную стратегию игр 2004 года, озаглавленная "На старт! Внимание! Марш!
Ready, steady, go! Ќа старт, внимание, марш!
Больше примеров...
Готовь (примеров 69)
Get the birthday candle ready, 'cause... Готовь свечи, потому что...
Cary get the camera ready! Быстрее! Готовь камеру! Давай!
Tony, stay ready on that winch. Тони, готовь лебёдку.
Lila, get Schmidt ready for the show. Лайла, готовь Шмидта к шоу.
Get another five of morphine ready. Готовь ещё пять морфина.
Больше примеров...
Созрел (примеров 35)
Maybe he was ready to take the jump. Возможно он уже созрел для нового шага.
And there's such a long waiting list, and I really do feel like he's ready, you know. И там такая длинная очередь, а я правда думаю, что он созрел для этого.
I thought he was ready to go it with a big gun, so I took a challenge from someone who was bigger. Я посчитал, что он созрел для выхода против тяжеловеса, поэтому я принял вызов от того, кто был крупнее.
I think he's ready! Кажется, он созрел.
The berries are ripe and ready to be harvested. Плод уже созрел и давно готов к употреблению.
Больше примеров...
Подготавливать (примеров 4)
If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти.
It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами.
a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года.
While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе.
Больше примеров...
Ready (примеров 68)
On October 16, B.I.G confirmed their upcoming second single, "Are You Ready?"'s release date. 16 октября B.I.G подтвердил готовность к выпуску второго сингла «Are You Ready?».
In March 2010, they self-released an EP, Ready Set Rock, and in September released their debut studio album with Hollywood Records. В марте 2010 года они выпустили EP «Ready Set Rock», а в сентябре свой дебютный студийный альбом с Hollywood Records.
In 2008 he began working on his debut album, releasing hip hop singles "Si empieza a llover", "La distancia", "Vidas diferentes" and "Ready". В 2008 году начал работать над своим дебютным альбомом и выпустил несколько хип-хоп синглов: «Si empieza a llover», «La distancia», «Vidas diferentes» и «Ready».
It is also the fourth Reputation track to top the chart after "Look What You Made Me Do", "... Ready for It?", and "Gorgeous". Это также её 4-й трек с альбома Reputation на вершине цифрового чарта после «Look What You Made Me Do», «... Ready for It?», и «Gorgeous».
The films were directed by Michael Lindsay-Hogg who worked with them earlier on the pop 1960 television programme Ready Steady Go! Все фильмы были поставлены режиссёром Майклом Линдси-Хоггом, до этого работавшим с группой в телевизионной музыкальной программе Ready Steady Go! (1960).
Больше примеров...