| That's Brooks. P, I got a psychiatrist ready to sign off. | Пи, у меня есть один психиатр, готовый принять тебя. |
| The "sleeping dragon," as Napoleon described China in the early nineteenth century, was now fully awake, ready to charge into the new world. | "Спящий дракон", как описал Китай Наполеон в начале девятнадцатого века, теперь окончательно проснулся, готовый ворваться в новый мир. |
| If that's the question, here's a film that's ready to shoot. | Если так, то вот фильм, готовый к съемкам. |
| The aim is to commence work on translating the English language version of the 2008 SNA into the other five official languages of the United Nations as soon as the final text in English, ready for publication, becomes available. | Цель заключается в том, чтобы начать работу по переводу текста СНС 2008 года на английском языке на другие пять официальных языков Организации Объединенных Наций сразу после того, как появится окончательный вариант на английском языке, готовый для опубликования. |
| Receiver Port ready for insertion. | приемник порт, готовый для вставки. |
| In particular, the Division ensured that facilities and services were ready for the launch of the Residual Mechanism on 1 July 2012. | В частности, Отдел обеспечил готовность объектов и услуг к началу работы Остаточного механизма 1 июля 2012 года. |
| Japan was ready to assist the Government of Myanmar in achieving those goals. | Она выражает готовность оказать правительству Мьянмы помощь в достижении поставленных целей. |
| The BSEC is also ready to cooperate with countries outside the region. | Мы подтверждаем готовность к взаимодействию ОЧЭС с внерегиональными державами. |
| ITL administrator ready to receive registry and CITL documentation | Готовность администратора МРЖО к получению документации по реестрам и НРЖОС |
| English Page My Mission stands ready to continue to provide the Security Council with information regarding compliance with the 8 June agreement, as we are aware of the difficulties and obstacles in staying fully apprised of the situation. | Мое Представительство изъявляет готовность продолжать предоставлять Совету Безопасности информацию, касающуюся соблюдения соглашения от 8 июня, поскольку нам известны трудности и препятствия, которые мешают иметь полную картину существующего положения. |
| However, it was acknowledged that the emission data might not be fully ready and evaluated with this time frame. | Однако было признано, что в течение этого срока данные о выбросах, возможно, не удастся полностью подготовить и оценить. |
| Ensign, prepare a buoy and launch it when ready. | Энсин, подготовить буй, и запустить, когда он будет готов. |
| India remains ready to participate in agreed and irreversible steps to prepare the ground for such a Convention. | Индия по-прежнему готова участвовать в согласованных и необратимых шагах с целью подготовить почву для такой конвенции. |
| It'll take time to get the ship ready. | Потребуется время, чтобы подготовить корабль. |
| The purpose of occupational training is to equip needy young people and adults with partial qualifications in occupations in which there is a ready supply of jobs, so that they can secure productive employment. | С помощью производственной подготовки предпринимаются попытки подготовить малоимущих молодых людей и взрослых по специальностям, не требующим особой квалификации, позволяющим таким гражданам быстро найти оплачиваемую работу на рынке труда. |
| I'm just trying to get you ready for your big unveiling. | Я только хотел тебе помочь подготовиться к разоблачению. |
| Making sure I'm ready this time... if he comes looking for you. | Хочу подготовиться на этот раз, если он придет за тобой. |
| I want to have breakfast, so that I'm ready. | Я хочу выпить кофе, чтобы морально подготовиться. |
| The Non-Aligned Movement is ready to join hands with the international community in preparing for this disaster of still unforeseen consequences by taking concerted and expeditious action to avert the expected aggravation of the current situation in Pakistan. | Движение неприсоединения готово встать плечом к плечу с международным сообществом, чтобы подготовиться к неясным пока еще последствиям этого бедствия, предпринимая слаженные и оперативные действия по предотвращению ожидаемого ухудшения нынешней ситуации в Пакистане. |
| I wasn't ready for you. | Я не успела подготовиться к встрече |
| With the rest of them, backstage, ready to go on. | Вместе с остальными, за сценой, наготове. |
| You just make sure to have my final payment ready. | Только вы позаботьтесь о том, чтобы мой гонорар был наготове. |
| Jack will be there to personalize your responses, and I'll be at the ready in case anyone goes off book. | Джек поможет вам подкорректировать ваши ответы, и я буду наготове, если что-то пойдет не по плану. |
| Drew was told to havehis money ready by 1:00. | Дрю было велено иметь бабки наготове к 1:00 дня. |
| She is wet and ready... | Она мокренькая и уже наготове... |
| Let's get Ms. Hendershot prepped and ready. | Давайте дадим мисс Хендершот раздеться и приготовиться. |
| I say get your snipers ready, commander. | Я велел вашим снайперам приготовиться, коммандер. |
| Ready to roll track and fade up under one. | Приготовиться, и выход на первый. |
| Men, ready to fire? | Расчеты, приготовиться к стрельбе! |
| I wasn't ready that time. | Я не успел приготовиться. |
| So... our hero gets ready for work. | Так... наш герой готовится к работе. |
| We have changed its design and functionality. The second re-branding is ready and the site becomes as much as possible user-friendly. | Мы изменили дизайн и функционал, сейчас готовится уже второй ребрендинг, и сайт станет максимально удобным для пользователя. |
| Maybe the seeker's out there somewhere, Ready to rise up and defeat darken rahl | Может, Искатель ещё жив, и готовится сразиться с Даркеном Ралом. |
| Take her outside and get her ready. | Уведи её - пусть готовится. |
| For its part, the Indonesian delegation is preparing to contribute actively towards the resumption of negotiations and, to this end, is ready to study all proposals from other delegations to the Conference in a spirit of good will. | Со своей стороны, индонезийская делегация готовится активно содействовать возобновлению переговоров и с этой целью готова в духе доброй воли изучать все предложения других делегаций на КР. |
| I need to clear the Major's room, ready for the next guest. | Я должна убрать комнату майора и приготовить ее для следующих гостей. |
| Fedele, I told you to get those rooms ready instantly! | Фидель, я просил тебя немедленно приготовить те комнаты! |
| You were working, so I wanted to have dinner ready for you. | Ты работала, поэтому я захотел приготовить ужин к твоему приходу. |
| Now I have to get a compress ready. | Теперь я должен приготовить компресс. |
| I know that Brick likes to taste his pie before he goes to work, but I've been baking round the clock trying to get 50 ready for the dance. | Знаю, Брик любит съесть пирог до работы, но я пеку дни и ночи напролёт, чтобы приготовить 50 пирогов к танцам. |
| "Ready, set, go" is for people I like. | "На старт, внимание, марш" - это только для людей, которые мне нравятся. |
| DENNIS: Ready, get set, go. | На старт, внимание, марш! |
| Ready! Get set! Go! | На старт! Внимание! Марш! |
| Now, this case is far from showroom ready, but it's a real start. | Это дело, конечно, не выставочный экземпляр, но хороший старт. |
| One of the aircraft, registration RA-76825, was ready to depart and was positioned at the runway end when the other one, RA-76827, came into land. | Второй самолёт (бортовой номер RA-76825) совершил посадку на аэродроме «Уйташ», разгрузился, и вырулил на предварительный старт, где ожидал, пока третий самолёт (бортовой номер RA-76827) совершит посадку. |
| We'll be there in an hour, get the money ready. | Важно, что мы через час у тебя, готовь деньги. |
| Get the birthday candle ready, 'cause... | Готовь свечи, потому что... |
| Have the Ambu bag ready. | Готовь мешок для реанимации. |
| Cary get the camera ready! | Быстрее! Готовь камеру! Давай! |
| Pretty boy, get your team ready. | Красавчик, готовь свою команду. |
| I'm not ready just yet. | О, я пока не созрел. |
| So I'm ready to be a dad | Значит, я созрел для отцовства. |
| Yes, I'm ready for it now. | Теперь я для этого созрел. |
| The delegate of Syria questioned whether an FMCT was ready or more mature for negotiation in the CD. | Делегат Сирии задавался вопросом, действительно ли ДЗПРМ уже готов или больше созрел для переговоров на КР. |
| The guy is ripe and ready, Kima. | Кима, парень созрел, пора срывать. |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| A few days ago our project named GOOZZY has reached the semifinal of the "Web Ready" contest. | На днях наш проект GOOZZY вышел в полуфинал конкурса "Web Ready". |
| In January 2014, he featured on Gorgon City's single "Ready for Your Love". | В январе 2014 года он записал с группой Gorgon City сингл Ready For Your Love. |
| The new Mouthwash participated on the inaugural Ruff and Ready Tour in February 2007 alongside Sonic Boom Six, The King Blues and Failsafe. | В феврале 2007 года группа отправилась в первый тур Ruff and Ready вместе с такими группами, как The King Blues, Failsafe и Mouthwash. |
| Computers capable of running Windows Vista are classified as Vista Capable and Vista Premium Ready. | Согласно информации Microsoft, компьютеры, на которых можно запускать Windows Vista, классифицируются как Vista Capable (удовлетворяющие минимальным параметрам) и Vista Premium Ready (удовлетворяющие рекомендуемым параметрам). |
| A review in The Montreal Gazette gave the album a mixed verdict, calling it "embarrassing" in places but interesting lyrically, and singling out "Are You Ready for the Country?" as the record's best cut. | The Gazette (Montreal) дал альбому смешанные отзывы, назвав его неловким в некоторых местах, но похвалил интересные лирические выделения, например: «Are You Ready for the Country? ». |