| With his mind wiped, ready to be filled with new ideas. | Его разум стерт, готовый к наполнению новыми идеями. |
| There is a plane ready to take you. | Есть самолет, готовый доставить тебя туда. |
| Lewa, ready his sword. | Люа, готовый его меч. |
| "Where a boeing and its crew are waiting, ready to take off." | Там Вас будет ждать Боинг, полностью готовый к отправке. |
| Ripeness: the fruit is fully developed or ripe, ready for consumption, and shows an increase in the organoleptic properties of smell and taste; | З. Зрелость: в полной мере развитый или дошедший до зрелости плод, готовый к потреблению, с повышенными органолептическими свойствами с точки зрения аромата и вкуса; |
| I want all teams ready to go the second we arrive. | Всем командам - полная готовность по прибытию. |
| In order to achieve a political settlement of the conflict, Georgia remains ready to take any step recommended by the Security Council. | В целях достижения политического урегулирования конфликта Грузия сохраняет готовность принять любые меры, рекомендованные Советом Безопасности. |
| UNAMID stands ready to facilitate such efforts, working closely with Government counterparts and international partners. | ЮНАМИД выражает неизменную готовность содействовать таким усилиям в тесном сотрудничестве с правительственными властями и международными партнерами. |
| In conclusion, he reaffirmed his Government's commitment to enhance its cooperation with the relevant countries and international organizations and stood ready to contribute to all undertakings to counter the drug menace. | В заключение оратор вновь подтверждает приверженность правительства страны расширению своего сотрудничества с соответствующими странами и международными организациями и его готовность участвовать во всех инициативах по борьбе с угрозой наркотиков. |
| A. "SNA ready" | А. «Готовность к СНС» |
| I can't possibly have them ready in four days. | Я не успею их подготовить за четыре дня. |
| I could use some help getting the store ready to sell. | Мне не помешала бы помощь, нужно подготовить магазин к продаже. |
| FICSA stands ready to work with CCAQ members to prepare the preliminary draft statutes of the new body for consideration by the General Assembly and the other common system governing bodies. | ФАМГС готова к сотрудничеству с членами ККАВ, с тем чтобы подготовить предварительный проект статута нового органа для рассмотрения Генеральной Ассамблеей и другими руководящими органами общей системы. |
| There's no way on Earth I can make this woman ready in two days. | Я не смогу подготовить эту женщину за два дня. |
| WHY DON'T YOU ORGANIZE YOUR NOTES AND GIVE IT TO GERALDINE WHEN YOU'RE READY. | Почему бы тебе не подготовить свои расчеты и не передать их Джеральдине, когда они будут готовы? |
| This will also ensure that the Office of the Prosecutor of the Residual Mechanism, with its limited staff capacity, is ready to proceed in each of the cases in the event of an arrest. | Кроме того, это даст возможность Канцелярии Обвинителя Остаточного механизма, которая будет обладать ограниченными кадровыми ресурсами, подготовиться к рассмотрению каждого дела на случай ареста обвиняемых. |
| There is such a thing as being ready for visitors. | Надо подготовиться к приёму посетителей. |
| I know, Ade, but... being irresponsible isn't making me feel ready to be a mom. | Я знаю, Эйд, но... это мне не поможет подготовиться к тому чтобы быть мамой. |
| I wasn't ready for you. | Я не успела подготовиться к встрече |
| We don't buy 'ready' meals as we find there is little real convenience with them. Not only do they not satisfy us but are full of all sorts of things which can be unidentifiable, preservatives and addditives. | Делая очень лучший из 'био' продукта Болгарии и его всемирноизвестного естественного йогурта, это блюдо настолько просто подготовиться и все же невероятно восхитительный. |
| Have my horse saddled and ready. | Держите мою лошадь осёдланной и будьте наготове. |
| Yes, I always keep it ready. | Да, я всегда держу их наготове. |
| The German military is ready. | Вооруженные силы Германии стоят наготове. |
| WOMAN (over P.A.): Due to increased security, please have your picture ID ready. | В связи с повышенным контролем пожалуйста, держите свой паспорт наготове. |
| This man was very drunk, and he was very interested in my camera, until he noticed the women, who handled him with smiles, and AK-47s at the ready, of course. | Этот человек был очень пьян, и его очень интересовала моя камера, пока с ним не управились женщины, улыбаясь, но, безусловно, держа наготове свои АК-47. |
| Let's get Ms. Hendershot prepped and ready. | Давайте дадим мисс Хендершот раздеться и приготовиться. |
| Report battle stations manned and ready. | Всем занять свои места! Приготовиться! |
| Ready to roll track and fade up under one. | Приготовиться, и выход на первый. |
| Get a team of marines ready to beam down. | Команде морпехов приготовиться к телепортации. |
| Ready to go about, now. | Приготовиться к повороту оверштага. |
| As the American people ready themselves, for the likelihood of an atomic attack. | Американский народ готовится к возможности ядерного нападения. |
| As he gets ready to walk out to the arena And the three thousand people who are there | Пока он готовится выйти на арену, где уже ждут З 000 зрителей, |
| Maybe the seeker's out there somewhere, Ready to rise up and defeat darken rahl | Может, Искатель ещё жив, и готовится сразиться с Даркеном Ралом. |
| He won't even let you see his trophy room... till he gets ready to take you on a hunt of the great whatsit. | Даже свою трофейную не покажет, пока готовится к охоте с вами на кого-то там. |
| Somebody's ready for Armageddon. | Кто-то к армагеддону готовится. |
| Please have your tickets ready for inspection. | Просьба приготовить билеты для проверки. |
| I should get the candles ready. | Надо бы приготовить свечи. |
| We need to get you ready. | Нам нужно приготовить тебя. |
| Stay low and ready your weapons. | Не шевелиться и приготовить оружие. |
| Get your dress ready or... | Приготовить платье или...? |
| All right, ready, set, go! | Ладно, на старт, внимание, поехали! |
| "Ready, set, go" is for people I like. | "На старт, внимание, марш" - это только для людей, которые мне нравятся. |
| Ready, set, suture! | На старт, внимание, шить! |
| Ready, set, go. | На старт... Внимание... |
| We are ready to play our part and trust that the members of the Council are ready to play theirs. | Мы готовы играть свою роль в этом процессе и надеемся, что члены Совета также готовы к этому. Председатель: Я благодарю Генерального секретаря за его выступление, которое, я уверен, даст хороший старт сегодняшним прениям. |
| chopper, ready the ship for takeoff! | Чоппер, готовь корабль к взлёту! |
| Lucia, get a cannon ready. | Люсия, готовь пушку. |
| All right, get your money ready, Nick. | Ну что ж, готовь деньжата, Ник. |
| Get the hook and line ready. | Готовь крюк с леской. |
| Pretty boy, get your team ready. | Красавчик, готовь свою команду. |
| Maybe he was ready to take the jump. | Возможно он уже созрел для нового шага. |
| Are you ready for me, Stifler? | Ты созрел для меня, Стифлер? |
| So I'm ready to be a dad | Значит, я созрел для отцовства. |
| Who's ready... for a little Schubert? | Кто созрел для капельки Шуберта? |
| The delegate of Syria questioned whether an FMCT was ready or more mature for negotiation in the CD. | Делегат Сирии задавался вопросом, действительно ли ДЗПРМ уже готов или больше созрел для переговоров на КР. |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| On 10 May R.I.O. released the single and same-name album "Ready or Not". | 10 мая 2013 R.I.O. выпустила сингл и одноимённый с ним альбом «Ready or Not», получивший огромный успех. |
| A few days ago our project named GOOZZY has reached the semifinal of the "Web Ready" contest. | На днях наш проект GOOZZY вышел в полуфинал конкурса "Web Ready". |
| AJR released their debut EP, 6foot1 (later renamed I'm Ready), on December 20, 2013. | AJR выпустили свой дебютный EP, 6foot1 (позже переименованный в I'm Ready), 20 декабря 2013 года. |
| Despite promoting the single on the television shows Juke Box Jury, Ready Steady Go! and The Beat Room, and receiving good radio coverage, the single sold poorly and the band was subsequently dropped from the label. | Несмотря на то, что сингл рекламировался в телешоу Jukebox Jury, Ready Steady Go! и The Beat Room и получил широкое освещение на радио, он плохо продавался, и впоследствии группа была исключена из лейбла. |
| The group was later approached to record the theme song for A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988), called "Are You Ready for Freddy", which featured Robert Englund performing as Freddy Krueger. | Позже к группе обратились с просьбой записать заглавную песню для фильма Кошмар на улице Вязов 4: Повелитель сна (1988), под названием «Are You Ready for Freddy», в которой принял участие актёр Роберт Инглунд в роли Фредди Крюгера. |