| Right now He is ready to come into your life. | И сейчас Он ждёт, готовый войти в твою жизнь. |
| It's right out front, all juiced up, ready to go. | Он стоит на улице, весь такой бодрый, готовый ехать. |
| Always ready to play any side against another, Hekmatyar has had alliances with both the Taliban and Al-Qaida. | Всегда готовый столкнуть одну сторону с другой, Хекматиар заключал союзы как с «Талибаном», так и «Аль-Каидой». |
| Johannesburg Summit Plan of Implementation to provide the context for a statement of needs and a ready source for identifying such needs? | Возможно, соответствующий контекст для определения потребностей и готовый источник информации о них можно найти в Плане выполнения решений Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге? |
| And over time - quite rapidly actually, in a number of hours - we can build a physical product, ready to take out of the machine and use. | Через некоторое время, достаточно быстро, в течение нескольких часов можно создать физический объект, готовый к использованию. |
| Antonia, Dolores, the old man's getting the Colonel ready. | Антониа, Долорес, старик собирается привести Полковника в готовность. |
| KFOR will maintain its third responder status and will remain ready to assist upon request. | СДК будут и далее придерживаться своего статуса третьего эшелона и продолжать демонстрировать готовность оказать помощь при поступлении соответствующего запроса. |
| This indicates our commitment to the bases of the peace process and that we are ready to negotiate on the basis of those principles. | Это указывает на нашу приверженность основам мирного процесса и на нашу готовность вести переговоры, опираясь на эти принципы. |
| Mexico was making efforts to develop triangular and South-South cooperation and stood ready to share with other countries its experience and expertise in the three thematic areas of UNIDO's programme. | Мексика предпринимает усилия по развитию трехстороннего сотрудничества и сотрудничества Юг-Юг и выражает готовность обмениваться с другими государствами своим опытом и профес-сиональными знаниями в рамках трех тематических областей программы ЮНИДО. |
| The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) remained ready to pursue its proposal for a technical mission aimed at updating the High Commissioner and the participants of the Geneva international discussions on the human rights situation. | Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) продолжало изъявлять готовность создать техническую миссию для представления Верховному комиссару и участникам Женевских международных дискуссий последней информации о положении в области прав человека на местах. |
| Meantime, my job is to get these people ready for battle. | А пока я должен подготовить людей к бою. |
| Had to load up the transporter, get it ready for the ride down here. | Надо было загрузить трейлер и подготовить его к переезду сюда. |
| While the Department differed from OIOS in its acknowledgement of the initial achievements of integrated global management and the potential for future results, it stood ready to revisit the overall strategy and to prepare a renewed articulation of the overarching objective, as recommended by the Office. | Хотя Департамент разошелся с УСВН в своей оценке первоначальных достижений в рамках реализации инициативы по обеспечению комплексного глобального управления и возможностей достижения результатов в будущем, он готов пересмотреть общую стратегию и подготовить в соответствии с рекомендацией Управления обновленное описание общих целей. |
| I'm perfectly capable of getting the house ready. | Я прекрасно могу подготовить дом |
| We must get you ready for the ball. | Вас нужно подготовить к балу. |
| I'll be sure to keep the afternoon free to ready myself. | Я постараюсь быть свободной после обеда, чтобы подготовиться. |
| I could have got myself ready, made myself presentable. | Я смогла бы подготовиться, привести себя в порядок. |
| I'm just trying to get you ready for your big unveiling. | Я только хотел тебе помочь подготовиться к разоблачению. |
| the Investment Ready Scheme helps small business and entrepreneurs prepareget prepared in order to raise finances in the early stages of development. | Программа подготовки к инвестициям помогает мелким компаниям и предпринимателям подготовиться к мобилизации финансовых ресурсов на начальных этапах своего развития. |
| PREP MODE AND ARM READY FOR TRANSPORT | ПОДГОТОВИТЬСЯ К ПЕРЕДИСЛОКАЦИИ, ЖДАТЬ СИГНАЛА |
| I want all Vipers manned and ready, but keep them in the tubes. | Пусть все Вайперы будут с пилотами и наготове, но держите их на пусковой площадке. |
| That's why I must keep ready this incense against thunder. | Вот почему я всегда должна держать наготове этот фимиам против грома. |
| Just get her ready, we'll move her. | Держи ее наготове, мы ее перевезем. |
| She is wet and ready... | Она мокренькая и уже наготове... |
| Listen, we need to get everyone ready. | Нужно чтобы все были наготове. |
| Men, ready to fire? | Расчеты, приготовиться к стрельбе! |
| Phaser crew, stand ready. | Расчеты фазеров, приготовиться. |
| You must immediately ready your defensive countermeasures against their imminent attack. | Вы должны немедля приготовиться к обороне. |
| Ready tubes one and two. | Приготовиться выпустить первую и вторую. |
| Ready to engage warp engines. | Приготовиться к включению варп-двигателей. |
| As he gets ready to walk out to the arena And the three thousand people who are there | Пока он готовится выйти на арену, где уже ждут З 000 зрителей, |
| Maybe the seeker's out there somewhere, Ready to rise up and defeat darken rahl | Может, Искатель ещё жив, и готовится сразиться с Даркеном Ралом. |
| Equipment ready for donations and for sale is also being consolidated and prepared for hand-over in Tuzla. | Оборудование, готовое для безвозмездной передачи и продажи, также укрупняется и готовится для передачи в Тузле. |
| The lobsters arrive tomorrow morning, the hors d'oeuvres are ready, Chef Moore is in France, and the puff pastries are baking. | Омаров привезут завтра, закуски готовы, шеф Мур во Франции, слоёная выпечка готовится. |
| In particular, the tourist bus on chassis "VDL" already is completely ready, city low road clearance the 12-meter bus prepares for painting. | В частности, туристический автобус на шасси "VDL" уже полностью готов, городской низкопольный 12-метровый автобус готовится к покраске. |
| You wouldn't have anything ready for lunch? | Вы бы смогли приготовить нам обед? |
| I should get the candles ready. | Надо бы приготовить свечи. |
| The men are finally ready to impress chef Ramsay with their second attempt on the first order of appetizers. | (Диктор) Мужчины наконец-то готовы поразить шефа Рамзи своей второй попыткой приготовить закуски для первого заказа. |
| I know that Brick likes to taste his pie before he goes to work, but I've been baking round the clock trying to get 50 ready for the dance. | Знаю, Брик любит съесть пирог до работы, но я пеку дни и ночи напролёт, чтобы приготовить 50 пирогов к танцам. |
| So I should call the Nobel committee and tell them to get our prize ready. | Так я позвоню в Нобёлёвский комитёт и попрошу приготовить нашу прёмию. |
| All right, ready, set... go! | Хорошо. На старт. Внимание! |
| "Ready, set, go" is for people I like. | "На старт, внимание, марш" - это только для людей, которые мне нравятся. |
| Ready, set, grab that ball! | На старт, внимание, ищите шар! |
| Ready! Get set! Go! | На старт! Внимание! Марш! |
| Ready, set, toss! | На старт, внимание, бросайте! |
| Have the Ambu bag ready. | Готовь мешок для реанимации. |
| Ready the catapult, Sinclair! | Синклер, готовь катапульту. |
| Well, get my money ready. | Тогда готовь мои денежки. |
| Get another five of morphine ready. | Готовь ещё пять морфина. |
| Come on, get that sun lamp ready. | Давай, готовь свою лампу. |
| Rozy, the flower looks ready to be watered. | Рози, цветочек созрел для поливки. |
| Maybe you're not quite ready to get married, Greer. | Возможно ты не совсем созрел для женитьбы, Грир. |
| I'm not ready just yet. | О, я пока не созрел. |
| Yes, I'm ready for it now. | Теперь я для этого созрел. |
| It's ripe and ready to go. | Он созрел и готов к использованию. |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| It also features an ATI certification and a "Ready for IBM Technology" certification. | ODW также имеет сертификаты ATI и «Ready for IBM Technology». |
| He released his first album, We Ready (I Declare War), in 1999. | Дебютный студийный альбом Шё Ready (I Declare War) вышел в 1999. |
| In March 2010, they self-released an EP, Ready Set Rock, and in September released their debut studio album with Hollywood Records. | В марте 2010 года они выпустили EP «Ready Set Rock», а в сентябре свой дебютный студийный альбом с Hollywood Records. |
| Her first single, "Ready", was released in January 2012 to good reviews, with Radar Music marking her as one of the "20 Aussie Indie Bands to Watch in 2012". | Выпущенный в январе 2012 года её дебютный сингл «Ready» получил благосклонные отзывы критиков, а Radar Music назвал её одной из «20 австралийских исполнителей 2012 года, на которых стоит посмотреть». |
| There are about 60 different SCSI commands in total, with the most commonly used being: Test unit ready: Queries device to see if it is ready for data transfers (disk spun up, media loaded, etc.). | Всего существует порядка 60 различных команд SCSI, из которых наиболее часто используются: Test unit ready - проверка готовности устройства, в том числе наличия диска в дисководе. |