| I'll be across the hall with a squad of men, ready to come in if something goes wrong. | С другой стороны коридора - взвод, готовый действовать, если что не так. |
| "Sample unit", a complete, finished marking plate ready to be mounted on a vehicle and representative of current production; | 2.1.2 "образец" - это опознавательный знак в сборе, готовый для установки на транспортное средство и представляющий производимое в настоящее время оборудование; |
| Tecumseh was not ready to confront the United States directly, and he found that he was opposed by the Indian leaders who had signed the treaty. | Текумсе, ещё не готовый противостоять США напрямую, поборолся первоначально с индейскими лидерами, подписавшими договор. |
| I've got my stamped, self-addressed envelope tucked inside all ready for rejection. | В 3-20 утра я уже прикрепляла к нему конверт, готовый для письма-отказа из редакции. |
| And if we choose not to cooperate, if we do not see the wisdom in his alien-influenced logic then there's an alien fleet waiting and ready to be used against us his own people, as he did once before. | Если мы предпочтем конфликт, не увидим мудрости его чужеродной логики у него есть инопланетный флот, готовый к применению против нас против его собственного народа. |
| Norway stands ready to take an active part in this crucial test. | Норвегия выражает готовность принять активное участие в этом важном испытании. |
| It also serviced regional forums in every major region of the world, helping to create a vastly expanded network of non-governmental organization counterparts ready to work for the prevention of drug abuse. | Кроме того, она обслуживала региональные форумы во всех крупных регионах мира, помогая создавать широкую сеть сотрудничающих неправительственных организаций, изъявивших готовность бороться со злоупотреблением наркотиками. |
| In response to this decision by Convergence démocratique, the Prime Minister warned the opposition not to make any attempt to destabilize the country and indicated that he was ready to take all possible steps to prevent any disorder. | В ответ на это решение Движения за демократическое сближение премьер-министр предупредил оппозицию против любой попытки дестабилизировать страну и выразил свою готовность принять любые меры, чтобы противодействовать любым беспорядкам. |
| If he still fails to provide maintenance, the cadi shall grant a separation, which shall be revocable if the husband proves that he is solvent and ready to provide maintenance during the period of waiting. | Если он по-прежнему не обеспечивает содержание, кади выносит решение о расторжении брака, которое может быть отменено, если в течение срока выжидания муж докажет свою платежеспособность и готовность содержать жену. |
| A Correspondence Group was established to work on implementation issues relating to the Guidelines, including development of a ship recycling plan and a set of criteria for ships to be declared "ready for recycling". | Была создана Корреспондентская группа для проведения работы по вопросам осуществления в связи с руководством, включая разработку плана утилизации судов и свода критериев, позволяющих установить готовность судов к утилизации79. |
| The important thing now is to get our first plea ready. | Прежде всего надо подготовить первую апелляцию. |
| There's still time for you to ready a launch and escape. | Ты успеешь подготовить судно и уйти. |
| The RCU is now in a position to produce the consolidated document of the preliminary draft RAP, which will be circulated as soon as it is ready. | Теперь РКГ способна подготовить обобщающий документ "Предварительный проект РПД", который будет распространяться после завершения его подготовки. |
| Now as the world gets ready to enter the new millennium, it will be useful for the international community to do humanitarian stock-taking in order to better prepare the future generations for the ordeals that await them. | Сегодня, когда мир готовится к вступлению в новое тысячелетие, международному сообществу будет полезно провести анализ гуманитарной деятельности, с тем чтобы лучше подготовить будущие поколения к решению сложных проблем, которые перед ними встанут. |
| Can we get the bowls ready? | Мы можем подготовить миски? |
| In contrast with the 2004 and 2007 waves of enlargement, we have a significant amount of additional negotiations with the EU to undertake in order to become ready for accession. | В отличие от волн значительного расширения членского состава ЕС в 2004 и 2007 годах нам, для того чтобы подготовиться к вступлению в него, предстоит провести с ЕС еще значительный объем дополнительных переговоров. |
| There is such a thing as being ready for visitors. | Надо подготовиться к приёму посетителей. |
| I want to have breakfast, so that I'm ready. | Я хочу выпить кофе, чтобы морально подготовиться. |
| How are we to stand ready? | Каким образом мы можем подготовиться к противостоянию этим угрозам? |
| I know, Ade, but... being irresponsible isn't making me feel ready to be a mom. | Я знаю, Эйд, но... это мне не поможет подготовиться к тому чтобы быть мамой. |
| Have your tickets ready, ladies. | Держите наготове ваши билеты, леди. |
| You just have somebody off on the side with a hubcap ready to go. | Просто попросите кого-то быть наготове с колпаком. |
| He's got the papers ready. | Все бумаги у него наготове. |
| You already got 'em ready? | Ты держишь их наготове? |
| Make sure Armando has the ambulance ready | Пусть Армандо держит Скорую наготове. |
| Agent May wants all Quinjets ready for evacuation. | Агент Мэй приказала всем приготовиться к эвакуации. |
| All ships ready for attack. | Всем кораблям приготовиться к бою. |
| All ships in formation and ready in. | Всем кораблям приготовиться к бою. |
| Computer, ready transporter. | Компьютер, приготовиться к транспортации. |
| Ready on main phaser banks. | Главным пушкам - приготовиться. |
| Hank's got the rig loaded and ready to roll. | Хэнк загружает снаряжение и готовится выезжать. |
| Therefore, we are pleased to see the United Nations standing ready to face the emerging threats and challenges by making efforts to adapt its activities to the realities of our contemporary world. | Поэтому мы с удовлетворением отмечаем, что Организация Объединенных Наций, прилагая усилия в целях адаптации своей деятельности к реальностям нашего современного мира, готовится противостоять новым угрозам и вызовам. |
| He won't even let you see his trophy room... till he gets ready to take you on a hunt of the great whatsit. | Даже свою трофейную не покажет, пока готовится к охоте с вами на кого-то там. |
| Isn't it a comfort to see her like a prudent housewife getting everything ready for my departure? | Разве не успокаивает, что она как предусмотрительная хозяйка готовится вовсю к моему отбытию? |
| The arrest of a ship "ready to put to sea" must be rejected, it being an incontrovertible principle that navigation must always be facilitated, especially when the ship is "ready to sail" or has permission to do so from the Maritime Authority. | Следует предусмотреть недопустимость ареста судна, "которое готовится выйти в море", поскольку это соответствует неоспоримому принципу необходимости облегчения мореплавания, тем более когда судно "готово к выходу в море" или получило разрешение от морских властей. |
| If you want to get another two ready, just in case. | Можешь ещё две приготовить, на всякий случай. |
| You truck guys do such a good job getting everything ready for us. | Вы, ребята делаете такую хорошую работу чтобы все приготовить для нас |
| Please have your tickets ready for inspection. | Просьба приготовить билеты для проверки. |
| Ready tubes 3 and 4. | Приготовить третью и четвёртую торпеды. |
| I should run and get dessert ready. | Мне нужно бежать приготовить десерт. |
| Ready, set, grab that ball! | На старт, внимание, ищите шар! |
| Ready! Get set! Go! | На старт! Внимание! Марш! |
| Ready, set, wrestle. | На старт, внимание, борьба. |
| On your marks, ready... | На старт! Внимание! |
| Ready, steady... go. | Внимание! Готовы? Старт! |
| Then - ready another horse and follow. | Потом готовь другую лошадь и следуйте за мной. |
| Get the birthday candle ready, 'cause... | Готовь свечи, потому что... |
| Corporal, ready the jet. | Капрал, готовь самолет. |
| Chopper, get the Phantom ready. | Чоппер, готовь Тень. |
| Joey, ready on graphics. | Джои, готовь графики. |
| I think I'm finally ready for the front page. | Думаю, я наконец созрел быть опубликованным на передовице. |
| So I'm ready to be a dad | Значит, я созрел для отцовства. |
| The delegate of Syria questioned whether an FMCT was ready or more mature for negotiation in the CD. | Делегат Сирии задавался вопросом, действительно ли ДЗПРМ уже готов или больше созрел для переговоров на КР. |
| The guy is ripe and ready, Kima. | Кима, парень созрел, пора срывать. |
| Which of ye be ripe and ready? | Который из вас созрел и готов? |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| Filming Are You Ready For Love? commenced in September 2005 after 4 weeks of pre-production. | Съемки фильма Агё You Ready For Love? начались в сентябре 2005 года после 4 недель стадии препрадкшена. |
| It also features an ATI certification and a "Ready for IBM Technology" certification. | ODW также имеет сертификаты ATI и «Ready for IBM Technology». |
| In January 2014, he featured on Gorgon City's single "Ready for Your Love". | В январе 2014 года он записал с группой Gorgon City сингл Ready For Your Love. |
| She developed an interest in fashion as a regular viewer of Cathy McGowan on Ready Steady Go!, and from the issues of Seventeen which her grandmother sent from the United States. | Её интерес к моде рос благодаря просмотрам шоу Кэти Макгоуэн на Ready Steady Go! и изучению журналов Seventeen, которые ей присылала бабушка из Америки. |
| Rydel was featured as the lead vocalist in the songs "Never" from R5's debut EP Ready Set Rock and "Love Me Like That" which was featured on Louder. | Райдел была ведущим вокалистом в таких песнях как: «Never», "Ready Set Rock" и «Love Me Like That». |