Английский - русский
Перевод слова Ready

Перевод ready с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовый (примеров 232)
We deliver to you a site, totally ready to run. Мы предоставляем вам полностью готовый к работе веб-сайт.
I'll be across the hall with a squad of men, ready to come in if something goes wrong. С другой стороны коридора - взвод, готовый действовать, если что не так.
And he shows up on their porch, their doorstep, with a toothbrush and pajamas, and he's ready to spend the week with them. Он появляется на крыльце, у порога, с зубной щёткой и пижамой, готовый провести с ними целую неделю.
It was also felt that listing these methods might be misleading if one method was left out, and as an alternative, it was suggested that the words "ready for carriage" could be used to replace the list. Было также сочтено, что перечисление этих методов может ввести в заблуждение в том случае, если один из методов не будет указан, и в качестве альтернативы было предложено использовать для замены этого перечня слова "готовый к перевозке".
He was a gamer and... there was always someone on line that was ready to thumble, and he just could never back down, so, sometimes I would give him sleeping pills, but never more than the recommended dosage. Он же геймер и... всегда находился кто-нибудь в онлайне, готовый сразиться с ним. А он просто не мог уступить, поэтому иногда я давала ему снотворное, но не более рекомендуемой дозировки.
Больше примеров...
Готовность (примеров 583)
OK, cape canaveral, ready for lift off. Мыс Канаверал, готовность к запуску номер один.
We are ready to convert this commitment into a legal obligation. Мы готовы претворить эту готовность в имеющее правовой характер обязательство.
The delegate of the Netherlands offered to make the results of that research available to the Group of Experts when ready. Делегат от Нидерландов изъявил готовность представить результаты этого исследования, когда они будут получены, Группе экспертов.
Developed country Parties are ready to assign higher priority for resource allocation to reach the objectives of the UNCCD Strategy. Готовность развитых стран - Сторон Конвенции придавать более приоритетное значение выделению ресурсов на достижение целей Стратегии КБОООН.
Credit risk, transaction costs and therefore interest rates can be reduced if financial institutions are ready to develop a working relation with BDS providers able to evaluate the profile of each individual SME. Готовность финансовых учреждений развивать рабочие контакты с поставщиками УРП, способными всесторонне оценивать положение каждого отдельного МСП, позволит снизить кредитный риск, трансакционные расходы, а следовательно и процентные ставки.
Больше примеров...
Подготовить (примеров 275)
Robert wanted to get the paperwork ready for the sale. Роберт хотел подготовить документы для продажи.
I want them armed and ready to march within two weeks! За две недели их нужно полностью вооружить и подготовить к походу
How long to get this presentation ready? Как скоро вы сможете подготовить презентацию?
I can get him ready, and then I can pick up the cake And the food for the party. Я могу его подготовить, а потом захватить торт и еду для вечеринки.
This meant that the Investment Management Service would make funds available for purchasing securities or have the security ready to be delivered for selling securities on the settlement date. Это значит, что СУИ должна выделить средства для приобретения ценных бумаг или подготовить ценные бумаги к поставке с целью продажи ценных бумаг в день сделки.
Больше примеров...
Подготовиться (примеров 40)
That was unfair, I wasn't ready. Это было нечестно, я не успел подготовиться.
This joint venture, as Alain mentioned, must be strengthened to better ready ourselves for challenges both today and tomorrow. Это совместное предприятие, как уже упомянул Ален, необходимо укреплять, чтобы мы могли лучше подготовиться к сегодняшним и завтрашним вызовам.
During the remainder of 2008, work will continue on Focus to have it ready to be used to fully support the 2010-2011 planning, prioritization and resource allocation process which commences in January 2009. В течение оставшейся части 2008 года будет продолжена разработка программы "Фокус", для того чтобы подготовиться к ее использованию в процессах полномасштабного планирования, приоритизации и распределения ресурсов на 2010 и 2011 годы, который начнется в январе 2009 года.
Everyone ready for rehearsal, please. Прошу всех подготовиться к репетиции.
There is such a thing as being ready for visitors. Надо подготовиться к приёму посетителей.
Больше примеров...
Наготове (примеров 169)
I hope you've a backup man ready? Я надеюсь у тебя есть запасной мужчина наготове?
There are agreements and they better be carried out, because the 'generals of the stones' [i.e. the activists of the Intifada] are ready. Существуют соглашения, и им лучше их выполнять, поскольку генералы камней [т.е. активисты интифады] наготове .
You know, I was ready. Знаешь, я был наготове.
And he pointed to the busloads of tourists that would show up everyday, with cameras ready usually. Он указал на толпы туристов, приходящих каждый день с фотоаппаратами наготове.
This man was very drunk, and he was very interested in my camera, until he noticed the women, who handled him with smiles, and AK-47s at the ready, of course. Этот человек был очень пьян, и его очень интересовала моя камера, пока с ним не управились женщины, улыбаясь, но, безусловно, держа наготове свои АК-47.
Больше примеров...
Приготовиться (примеров 52)
Form one, ready! Позиция первая! Приготовиться!
Ready bow tubes three and four. Приготовиться выпустить третью и четвёртую.
Ready Stage is moving! Приготовиться. Поворачиваем площадку!
Maverick's up and ready in alert five. Скитальцу приготовиться к взлету. Хорошо, хорошо.
Ready two, ready three. Приготовиться камерам два и три.
Больше примеров...
Готовится (примеров 50)
A Niflheim fleet makes ready for war 20 miles to the south. Флот Нифльхейма готовится к войне, в 32 километрах к югу.
Therefore, we are pleased to see the United Nations standing ready to face the emerging threats and challenges by making efforts to adapt its activities to the realities of our contemporary world. Поэтому мы с удовлетворением отмечаем, что Организация Объединенных Наций, прилагая усилия в целях адаптации своей деятельности к реальностям нашего современного мира, готовится противостоять новым угрозам и вызовам.
Sierra Leone had signed the Final Act in Rome, and was ready to sign the Statute in New York. Она подписала Заключительный акт в Риме и готовится подписать Статут в Нью-Йорке.
Equipment ready for donations and for sale is also being consolidated and prepared for hand-over in Tuzla. Оборудование, готовое для безвозмездной передачи и продажи, также укрупняется и готовится для передачи в Тузле.
While EULEX prepares to declare its final operational capability early in April, KFOR maintains its third responder status and remains ready to assist on request in case of unrest. ЕВЛЕКС готовится объявить в начале апреля о достижении стадии окончательной оперативной готовности, а СДК сохраняют свой статус «третьего эшелона» и демонстрируют готовность оказать по соответствующему запросу помощь в борьбе с беспорядками.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 74)
Get him sober and ready to appear in court. Протрезвить его и приготовить к походу в суд.
Fedele, I told you to get those rooms ready instantly! Фидель, я просил тебя немедленно приготовить те комнаты!
I'm not ready yet. Я еще не успел приготовить.
847] Tell Mr Noda to get his pen ready. Мистер Нода может приготовить ручку.
I just wanted to get the place ready for when Mike gets home. Хотела приготовить здесь все к возвращению Майка.
Больше примеров...
Старт (примеров 50)
DENNIS: Ready, get set, go. На старт, внимание, марш!
Ready, set, peace. На старт, внимание, мир.
Ready, set, suture! На старт, внимание, шить!
Ready. Set. Hut. На старт, внимание, поехали!
Ready, set, step! На старт, внимание, марш!
Больше примеров...
Готовь (примеров 69)
Get that rope ready to hoist me up. Хорошо, готовь веревку, поднимешь меня.
Max, get Penny ready to travel. Макс, готовь Пении.
Ready the catapult, Sinclair! Синклер, готовь катапульту.
Just get a boat ready, we'll make our getaway. Готовь лодку, на которой мы убежим.
Well, get my money ready. Тогда готовь мои денежки.
Больше примеров...
Созрел (примеров 35)
A moment ago we spoke of realism in opting for a subject that is ready for negotiation by this Conference. Только что, касаясь предмета, который созрел для переговоров на настоящей Конференции, мы говорили о реализме.
And there's such a long waiting list, and I really do feel like he's ready, you know. И там такая длинная очередь, а я правда думаю, что он созрел для этого.
I'm not ready. Мне там нечего делать, я еще не созрел.
You finally ready for that rematch? Ты наконец-то созрел для реванша?
The delegate of Syria questioned whether an FMCT was ready or more mature for negotiation in the CD. Делегат Сирии задавался вопросом, действительно ли ДЗПРМ уже готов или больше созрел для переговоров на КР.
Больше примеров...
Подготавливать (примеров 4)
If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти.
It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами.
a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года.
While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе.
Больше примеров...
Ready (примеров 68)
He released his first album, We Ready (I Declare War), in 1999. Дебютный студийный альбом Шё Ready (I Declare War) вышел в 1999.
We are pleased to inform you that the LEO Leasing System was certified with Asseco Group ID Ready (ID - International Distribution) issued by the Group of Asseco, the ADH-Soft is a member of 2007. Нам чрезвычайно приятно сообщить Вам, что система обслуживания лизинга LEO получила сертификат "Asseco Group ID Ready" (ID - International Distribution) присуждаемый группой Asseco, членом которой ADH-Soft является с 2007 г.
A review in The Montreal Gazette gave the album a mixed verdict, calling it "embarrassing" in places but interesting lyrically, and singling out "Are You Ready for the Country?" as the record's best cut. The Gazette (Montreal) дал альбому смешанные отзывы, назвав его неловким в некоторых местах, но похвалил интересные лирические выделения, например: «Are You Ready for the Country? ».
The group was later approached to record the theme song for A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988), called "Are You Ready for Freddy", which featured Robert Englund performing as Freddy Krueger. Позже к группе обратились с просьбой записать заглавную песню для фильма Кошмар на улице Вязов 4: Повелитель сна (1988), под названием «Are You Ready for Freddy», в которой принял участие актёр Роберт Инглунд в роли Фредди Крюгера.
The films were directed by Michael Lindsay-Hogg who worked with them earlier on the pop 1960 television programme Ready Steady Go! Все фильмы были поставлены режиссёром Майклом Линдси-Хоггом, до этого работавшим с группой в телевизионной музыкальной программе Ready Steady Go! (1960).
Больше примеров...