Английский - русский
Перевод слова Ready

Перевод ready с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовый (примеров 232)
We have public transportation ready for your evacuation. У нас есть общественный транспорт, готовый для эвакуации.
There are over 3,000 species of aphids alone tapping this ready source of food in plants all over the world. Есть более чем З 000 разновидностей одних только тлей использующих этот готовый источник пищи на растениях во всем мире.
Ultimately, the goal is to strengthen the capacity of the United Nations system to provide expertise and staff who are ready to be deployed quickly to the field to respond to the priority needs of countries emerging from conflict. Конечной целью здесь является укрепление способности системы Организации Объединенных Наций предоставлять свой опыт, знания и персонал, готовый к быстрому развертыванию на местах с целью удовлетворения приоритетных потребностей стран, выходящих из конфликта.
Within the Reseller program all the billing scenarios, tariffs, accounts, and various settings of telecom services are already configured thus reseller needs only to resell a ready to use product. Реселлерская Программа гарантирует фиксированный доход и не требует никаких дополнительных модификаций.В рамках Реселлерской Программы все сценарии биллинга, тарифы, аккаунты и различные сервис-параметры уже сконфигурированы. Таким образом, Реселлер только перепродает готовый к использованию продукт.
If the Romantic hero is a rebel, ready to move mountains, or a visionary, residing in mystical union with the universe, then the Decadent hero is clearly a slighter figure, often an aesthete and a melancholic, Если романтический герой - это бунтарь, готовый своротить горы, или созерцатель-отшельник, пребывающий в мистическом единстве со Вселенной, то герой декаданса - фигура явно помельче.
Больше примеров...
Готовность (примеров 583)
It also serviced regional forums in every major region of the world, helping to create a vastly expanded network of non-governmental organization counterparts ready to work for the prevention of drug abuse. Кроме того, она обслуживала региональные форумы во всех крупных регионах мира, помогая создавать широкую сеть сотрудничающих неправительственных организаций, изъявивших готовность бороться со злоупотреблением наркотиками.
The Team encouraged the Parties to fulfil their reporting obligations under the Protocol, which almost half were failing to do, and continued to stand ready to provide assistance with that task. Группа призывает Стороны выполнять свои обязательства по представлению отчетности в рамках Протокола, чего почти половина из них не делает, и выражает неизменную готовность оказывать помощь в решении этой задачи.
While non-ratification is primarily due to the technical difficulties involved in reporting to treaty bodies, Switzerland stated that it stands ready to provide technical assistance in the preparation of such reports. Поскольку нератификация этих документов главным образом объясняется техническими трудностями, связанными с представлением докладов в договорные органы, Швейцария выразила готовность оказать техническую помощь при подготовке таких докладов.
UNHCR would in future continue to stand ready to assume fully its mandate and responsibilities and thus contribute to stability and reconstruction needs within the limits and modalities agreed upon by the parties involved and other States and bodies concerned. УВКБ и впредь будет проявлять готовность в полной мере выполнить свой мандат и обязанности и внести тем самым вклад в обеспечение стабильности и удовлетворение потребностей в восстановлении в рамках и с использованием способов, согласованных между соответствующими сторонами и другими заинтересованными государствами и органами.
Robert, Delta, Ready One. Роберт, Дельта, готовность один.
Больше примеров...
Подготовить (примеров 275)
The ESCAP secretariat stands ready to prepare a database with such indicators if member States are interested. Секретариат ЭСКАТО готов подготовить базу данных с такими показателями, если государства-члены проявят к этому интерес.
So, can I come back after class and get things ready for dinner with your brother tonight? Так, я могу вернуться после занятий и подготовить все к ужину с твоим братом сегодня вечером?
The Joint Inspection Unit stands ready to be closely involved in this process and reserves its right to prepare separate comments to the General Assembly on any future formal proposal it will receive. Объединенная инспекционная группа готова активно участвовать в этом процессе и оставляет за собой право подготовить отдельные замечания для Генеральной Ассамблеи в отношении любого будущего официального предложения, которое будет ею получено.
The pre-trial conference was held on 15 July 2003, the parties were instructed to have the case ready for trial within six months, to allow the new defence team adequate time for preparation. 15 июля 2003 года состоялось досудебное совещание, на котором сторонам было предложено подготовить дело к слушанию в течение шести месяцев, благодаря чему новая группа защиты получит достаточно времени на подготовку.
I have to get Lily ready. Мне надо подготовить Лили.
Больше примеров...
Подготовиться (примеров 40)
I'll be sure to keep the afternoon free to ready myself. Я постараюсь быть свободной после обеда, чтобы подготовиться.
That was unfair, I wasn't ready. Это было нечестно, я не успел подготовиться.
Only problem I can foresee is getting you ready in time. Единственная очевидная для меня проблема - успеете ли вы вовремя подготовиться?
Stand ready for immediate orders. Подготовиться к выполнению приказа.
The Non-Aligned Movement is ready to join hands with the international community in preparing for this disaster of still unforeseen consequences by taking concerted and expeditious action to avert the expected aggravation of the current situation in Pakistan. Движение неприсоединения готово встать плечом к плечу с международным сообществом, чтобы подготовиться к неясным пока еще последствиям этого бедствия, предпринимая слаженные и оперативные действия по предотвращению ожидаемого ухудшения нынешней ситуации в Пакистане.
Больше примеров...
Наготове (примеров 169)
I hope you're ready with that po. Надеюсь, горшок у тебя наготове.
That's why I must keep ready this incense against thunder. Вот почему я всегда должна держать наготове этот фимиам против грома.
As soon as they saw the car with the settlers coming in, they started whistling. So, everybody was ready and stones were ready also. Как только они увидели приближающуюся машину с поселенцами, они начали свистеть, поэтому все были готовы; наготове были и камни.
Our entire facility will be at the ready. Все наши средства будут наготове.
And he pointed to the busloads of tourists that would show up everyday, with cameras ready usually. Он указал на толпы туристов, приходящих каждый день с фотоаппаратами наготове.
Больше примеров...
Приготовиться (примеров 52)
Report battle stations manned and ready. Всем занять свои места! Приготовиться!
I wasn't ready that time. Я не успел приготовиться.
Form one, ready! Позиция первая! Приготовиться!
Okay, ready for launch. Хорошо, приготовиться к запуску.
Ready to engage tractor beam. Приготовиться активировать тяговый луч.
Больше примеров...
Готовится (примеров 50)
You should see him whenever he gets ready for the opera. Вы бы его видели, когда он готовится к опере.
Kid goes to the mound, he gets ready to pitch. Его сын идёт на горку, готовится подавать.
As he gets ready to walk out to the arena And the three thousand people who are there Пока он готовится выйти на арену, где уже ждут З 000 зрителей,
AC Sprint is ready in lane two, Start '63 in lane three... "АК Спринт" готовится на второй дорожке, "Старт 63" - на третьей,
He's probably geting ready for the show! Он, наверное, готовится к шоу!
Больше примеров...
Приготовить (примеров 74)
I can have the Ambassador Suite ready for you right away, Mr. Secretary. Я сейчас же скажу приготовить для вас посольский люкс, господин секретарь.
Room ready for inspection, sir. Приготовить комнаты для проверки!
Valkyrie 1-6, get your payload ready. Валькирия 1-6. Приготовить груз.
Tell Wallace to get the boat ready. Скажи Уоллису приготовить лодку.
So I should call the Nobel committee and tell them to get our prize ready. Так я позвоню в Нобёлёвский комитёт и попрошу приготовить нашу прёмию.
Больше примеров...
Старт (примеров 50)
Ready, steady... hop up! На старт, внимание... прыг!
How about we have a game of Ready, Set, Fun? А как насчет игры в "На старт, внимание, веселись"?
Ready. Set. Hut. На старт, внимание, поехали!
I'm not ready to race you! На старт, марш.
Typically, when the chariots were ready the emperor (or whoever was hosting the races, if outside of Rome) dropped a cloth known as a mappa, signalling the beginning of the race. Когда колесницы выстраивались в воротах, император (или другой устроитель гонок, если состязания проходили не в Риме) бросал платок (марра), давая старт заезду.
Больше примеров...
Готовь (примеров 69)
Once the oil is boiling, ready another cauldron. пока масло закипает, готовь следующий котел
Lucy, ready engines. Люси, готовь двигатели.
Have some hangover medicine ready. Готовь таблетки от похмелья.
Now, you get those handcuffs ready, Ray! Готовь наручники, Рей.
Kenny, get the camera ready. Кенни, готовь камеру, держи мою жвачку.
Больше примеров...
Созрел (примеров 35)
Rozy, the flower looks ready to be watered. Рози, цветочек созрел для поливки.
I reckon I'm ready for it. Я уверен, что созрел для этого.
Are you ready for me, Stifler? Ты созрел для меня, Стифлер?
I'm... not ready for that. Я еще не созрел.
But I'm ready now. Но сейчас я созрел.
Больше примеров...
Подготавливать (примеров 4)
If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти.
It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами.
a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года.
While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе.
Больше примеров...
Ready (примеров 68)
We are pleased to inform you that the LEO Leasing System was certified with Asseco Group ID Ready (ID - International Distribution) issued by the Group of Asseco, the ADH-Soft is a member of 2007. Нам чрезвычайно приятно сообщить Вам, что система обслуживания лизинга LEO получила сертификат "Asseco Group ID Ready" (ID - International Distribution) присуждаемый группой Asseco, членом которой ADH-Soft является с 2007 г.
In 2009, Rolling Stone named "Not Ready to Make Nice" the 77th best song of the decade. В 2009 году журнал Rolling Stone назвал «Not Ready to Make Nice» под Nº 77 в списке 100 лучших песен десятилетия.
Rydel was featured as the lead vocalist in the songs "Never" from R5's debut EP Ready Set Rock and "Love Me Like That" which was featured on Louder. Райдел была ведущим вокалистом в таких песнях как: «Never», "Ready Set Rock" и «Love Me Like That».
Current status of the Kerio Administration Console: Ready (waits for user's response), Loading (loading data from the server) or Saving (saving changes to the server). Текущий статус Администраторского Терминала: Готовность (Ready) (ожидание ответа пользователя), Загрузка (Loading) (загрузка данных с сервера) или Сохранение (Saving) (сохранение изменений на сервер).
There are about 60 different SCSI commands in total, with the most commonly used being: Test unit ready: Queries device to see if it is ready for data transfers (disk spun up, media loaded, etc.). Всего существует порядка 60 различных команд SCSI, из которых наиболее часто используются: Test unit ready - проверка готовности устройства, в том числе наличия диска в дисководе.
Больше примеров...