| Because I'm a soldier ready to die for his cause. | Потому что я солдат, готовый умереть за свое дело. |
| 'Cause when you're in here, all strapped in, ready for takeoff, just go to sleep, never wake up ever again. | Потому что когда ты здесь, привязанный, готовый к концу, просто заснуть, никогда не просыпаться снова. |
| And Old Anaheim's sitting in his bank ready to knife us! | А старик Анахейм сидит в своем банке, готовый прирезать нас. |
| The Shepherd Lake Lunatic could be right here among us, ready to kill again! | Безумец Пастушьего Озера может быть среди нас, готовый убить снова! |
| The ready palette is taken from the output part of the machine manually by the operator or the palette can pass onto the further processing operation of the palettes. | Готовый поддон оператор может из выходной части станка взять вручную или его можно передавать на последующие операции обработки поддонов. |
| The World Bank and the Inter-American Development Bank (IDB) are ready to support that initiative. | Всемирный банк и Межамериканский банк развития (МБР) выразили готовность поддержать эту инициативу. |
| We stand ready to cooperate with other Member States, donors and the international community to advance youth development. | Мы выражаем готовность сотрудничать с другими государствами-членами, донорами и международным сообществом в интересах содействия развитию молодежи. |
| Furthermore, Japan stood ready to host in the near future a conference on peace and reconstruction in Afghanistan, at which the international community could seek a durable solution to the protracted Afghan refugee problem. | Помимо этого, Япония подтверждает свою готовность организовать в скором времени конференцию по вопросам мира и восстановления в Афганистане, на которой международное сообщество попытается найти долгосрочное решение давнишней проблемы афганских беженцев. |
| In response to this decision by Convergence démocratique, the Prime Minister warned the opposition not to make any attempt to destabilize the country and indicated that he was ready to take all possible steps to prevent any disorder. | В ответ на это решение Движения за демократическое сближение премьер-министр предупредил оппозицию против любой попытки дестабилизировать страну и выразил свою готовность принять любые меры, чтобы противодействовать любым беспорядкам. |
| Mr. Gallegos: My delegation would like to congratulate you, Mr. President, on the way in which you are guiding the debates of the General Assembly and to reiterate that we stand ready to cooperate with you. | Г-н Гальегос: Г-н Председатель, наша делегация хотела бы воздать Вам должное за умелое руководство прениями Генеральной Ассамблеи и выразить свою готовность сотрудничать с Вами. |
| To get the kids ready for school. | Надо подготовить детей к школе. Ну да. |
| The program uses templates which you can prepare on your own, or you can use ready models, templates of business cards accessible in it. | Программа использует шаблоны визиток, которые можно подготовить самому или использовать готовые образцы визиток, доступные в программе. |
| Well, what about getting this place ready for business? | А не хотите подготовить это место к рабочему времени? |
| Let's get him ready for the Derby. | Нужно подготовить его к Дерби. |
| It was assumed that the amalgamation of the different databases would be carried out during this period. Thus, according to the proposal, it would be possible to have an electoral roll ready for elections before the proposed 30 June 2004 deadline. | Таким образом, как явствует из этого предложения, подготовить список избирателей для проведения выборов до предлагаемого конечного срока 30 июня 2004 года возможно. |
| But that's because they helped prepare me so That I was ready to share my love with the perfect person. | Потому что они помогли мне подготовиться разделить свою любовь со своей идеальной половинкой. |
| Let's go, I have to get you ready and take a shower. | Нам надо подготовиться, ты должен принять душ. |
| This will also ensure that the Office of the Prosecutor of the Residual Mechanism, with its limited staff capacity, is ready to proceed in each of the cases in the event of an arrest. | Кроме того, это даст возможность Канцелярии Обвинителя Остаточного механизма, которая будет обладать ограниченными кадровыми ресурсами, подготовиться к рассмотрению каждого дела на случай ареста обвиняемых. |
| How are we to stand ready? | Каким образом мы можем подготовиться к противостоянию этим угрозам? |
| In a spirit of cooperation and openness, I am ready to make use of the transitional period to assist the new President in getting off to an excellent start. | В духе сотрудничества и открытости я готов использовать переходный период для того, чтобы помочь новому Председателю успешно подготовиться к выполнению своих обязанностей. |
| And get the van ready in ten minutes. | Через 10 минут чтоб все были наготове. |
| You just make sure to have my final payment ready. | Только вы позаботьтесь о том, чтобы мой гонорар был наготове. |
| Fei-hung, get a pen and ink ready Yes, Dad | Фей-Хунг, держи наготове перо и чернила. |
| The "Wives Of Wall Street" cameras were here and ready to roll, and Hannah's a no-show. | Камеры "Жен Уолл Стрит" были здесь наготове, а Ханна не пришла. |
| The German military is ready. | Вооруженные силы Германии стоят наготове. |
| Baby, I'm comin', better ready yourself | Детка, я иду к тебе, тебе лучше приготовиться |
| Decoy convoy... hold and ready position. | Тягач и сопровождение, приготовиться. |
| All ready on the firing line! | Всем приготовиться на линии огня! |
| Ready tubes one and two. | Приготовиться выпустить первую и вторую. |
| Stand by, Transporter Room, ready to beam survivors aboard. Captain! | Приготовиться, телепортационный отсек, приготовьтесь телепортировать выживших на борт. |
| You should see him whenever he gets ready for the opera. | Вы бы его видели, когда он готовится к опере. |
| As the American people ready themselves, for the likelihood of an atomic attack. | Американский народ готовится к возможности ядерного нападения. |
| Therefore, we are pleased to see the United Nations standing ready to face the emerging threats and challenges by making efforts to adapt its activities to the realities of our contemporary world. | Поэтому мы с удовлетворением отмечаем, что Организация Объединенных Наций, прилагая усилия в целях адаптации своей деятельности к реальностям нашего современного мира, готовится противостоять новым угрозам и вызовам. |
| The Peacebuilding Commission stands ready to continue to provide its support to the Government and the people of Sierra Leone as Sierra Leone prepares for its landmark elections and in their arduous task of building a democratic and prosperous nation. | Комиссия по миростроительству готова и далее оказывать поддержку правительству и народу Сьерра-Леоне в период, когда Сьерра-Леоне готовится к проведению этих исторических выборов, а также помогать им в усилиях по решению сложной задачи построения демократического и процветающего государства. |
| While EULEX prepares to declare its final operational capability early in April, KFOR maintains its third responder status and remains ready to assist on request in case of unrest. | ЕВЛЕКС готовится объявить в начале апреля о достижении стадии окончательной оперативной готовности, а СДК сохраняют свой статус «третьего эшелона» и демонстрируют готовность оказать по соответствующему запросу помощь в борьбе с беспорядками. |
| One of us should be home getting the visitor's teas ready. | А одна из нас должна пойти домой, чтобы приготовить гостям чай. |
| Please have your tickets ready ladies and gentlemen. | Прошу приготовить билеты, дамы и господа. |
| Now I have to get a compress ready. | Теперь я должен приготовить компресс. |
| You better get my cut ready. | Тебе лучше приготовить мою долю. |
| There are guests tonight And I need to get the supper ready | Вечером придут гости, надо приготовить ужин. |
| "Ready, set, go" is for people I like. | "На старт, внимание, марш" - это только для людей, которые мне нравятся. |
| Ready, set, feed the monkey! | На старт, внимание, накорми обезьянку! |
| Ready, steady... hop up! | На старт, внимание... прыг! |
| Ready, set, suture! | На старт, внимание, шить! |
| Ready, set, go. | На старт... Внимание... |
| Get my money ready. | (Тоби) Готовь денежки. |
| Merlin, get the plane ready. | Мерлин, готовь самолет. |
| Uncle, ready the rhinos. | Дядя, готовь носорогов. |
| (Toby) Get my money ready. | (Тоби) Готовь денежки. |
| Better get those jumper cables ready. | Ты лучше готовь свои кабели. |
| Rozy, the flower looks ready to be watered. | Рози, цветочек созрел для поливки. |
| I'm 40, and I'm barely ready. | Мне 40 и я только созрел. |
| I'm not ready. | Мне там нечего делать, я еще не созрел. |
| Who's ready... for a little Schubert? | Кто созрел для капельки Шуберта? |
| Recently he took up the street organ and became St. Petersburg's music man, because he was ready for this complex role with all his Bohemian existence, philosophy and image. | Недавно он в руки взял шарманку и стал петербургским шарманщиком, так как созрел для этой сложной роли всем своим богемным существованием, философией и имиджем. |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| On 10 May R.I.O. released the single and same-name album "Ready or Not". | 10 мая 2013 R.I.O. выпустила сингл и одноимённый с ним альбом «Ready or Not», получивший огромный успех. |
| Insert themes "Ready Go!!" | Открывающая тема «Ready Go!» |
| According to Steve Priest's autobiography "Are You Ready Steve", Scott turned up looking pretty untidy, with very long hair and scruffy clothes. | Стив Прист в своей автобиографии «Агё You Ready Steve?» пишет, что Скотт выглядел очень неопрятно со своими длинными волосами и в грязной одежде. |
| The films were directed by Michael Lindsay-Hogg who worked with them earlier on the pop 1960 television programme Ready Steady Go! | Все фильмы были поставлены режиссёром Майклом Линдси-Хоггом, до этого работавшим с группой в телевизионной музыкальной программе Ready Steady Go! (1960). |
| AJR's debut single, "I'm Ready", which features a sample of SpongeBob SquarePants repeatedly singing his catchphrase, "I'm ready," from the eponymous animated series' premiere episode, was commercially released on August 22, 2013. | Дебютный сингл AJR «I'm Ready», в котором был сэмпл голоса Спанч Боба Сквэр Пэнтса, многократно певшего свою броскую фразу «Я готов!» из эпизода премьеры одноименной анимационной серии, был выпущен 22 августа 2013 года. |