| There is a plane ready to take you. | Есть самолет, готовый доставить тебя туда. |
| I've got a jet fuelled and ready to leave, I can be out of the country in an hour. | У меня есть самолёт с полным баком, готовый к отлёту, я могу покинуть страну через час. |
| The initiative of the five ambassadors is a tool ready to be used, possibly modified, certainly to be considered positively by us all. | Инициатива пятерки послов являет собой инструмент, готовый к употреблению, - и пусть даже с какими-то модификациями, но уж наверняка вкупе с позитивным отношением со стороны всех нас. |
| UAB Folis is a reliable partner, ready to help the customer in finding the most handy and affordable solution, advising how to select and choose the desired item as well. | UAB "Folis" - это надежный партнер, готовый помочь клиенту найти наиболее подходящее и приемлемое решение, консультирующей по вопросам подбора оборудования и помогающий окончательно выбрать необходимый товар. |
| Bee Pollen fermented with Raw Honey is a Bee Product ready for usage, very easy to digest and can be used both internally and externally (like a paste) for energy (metabolism) increase, immune system build up, skin care, and beauty product. | Пчелиная пыльца, обогащенная ферментами и медом - пчелиный продукт, готовый к употреблению, легко усваивается и может быть использован как наружно (в виде пасты), так и внутренне, для ускорения метаболизма, укрепления имунной системы, ухода за кожей... |
| The Water Convention stood ready to continue helping CEP to implement and review the Astana Water Action. | Конвенция по водам выразила готовность продолжать помощь КЭП в осуществлении и обзоре Астанинских предложений относительно действий по воде. |
| Being ready to experiment with new participatory formats. | Готовность использовать в порядке эксперимента новые формы участия. |
| The Bank would be happy and ready to enhance further its coordination and cooperation with the various international institutions and organizations and take any additional measures to combat terrorism financing. | Банк с удовлетворением выражает свою готовность и далее укреплять свою координацию и сотрудничество с различными международными учреждениями и организациями и принять любые дополнительные меры для борьбы с финансированием терроризма. |
| Having developed huge stockpiles of nuclear weapons and stocks of fissile material, the major Powers are ready to conclude a treaty that will only ban the future production of fissile material. | Создав огромные арсеналы ядерного оружия и запасы расщепляющихся материалов, крупные державы проявили готовность заключить договор, согласно которому будет запрещено лишь будущее производство расщепляющихся материалов. |
| The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) remained ready to pursue its proposal for a technical mission aimed at updating the High Commissioner and the participants of the Geneva international discussions on the human rights situation. | Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) продолжало изъявлять готовность создать техническую миссию для представления Верховному комиссару и участникам Женевских международных дискуссий последней информации о положении в области прав человека на местах. |
| However, it was acknowledged that the emission data might not be fully ready and evaluated with this time frame. | Однако было признано, что в течение этого срока данные о выбросах, возможно, не удастся полностью подготовить и оценить. |
| Lara, you have to ready the launch. | Лара, ты должна подготовить запуск. |
| And it wouldn't be a bad idea to get the wedding gifts and apparel ready. | И это не плохая идея, подготовить заранее свадебную одежду и подарки. |
| There were 30 names on the list of State party reports received by the secretariat, but that did not mean that those reports were ready for distribution, as they had to be edited and translated. | В списке докладов государств-участников, поступивших в секретариат, насчитывается 30 наименований, но это не означает, что эти доклады готовы к распространению, поскольку их необходимо еще подготовить к печати и перевести. |
| So you look around, where you're going to land, you try to make yourself ready. | Итак Вы осматриваетесь, куда будете приземляться, пытаетесь подготовить себя. |
| I'll be sure to keep the afternoon free to ready myself. | Я постараюсь быть свободной после обеда, чтобы подготовиться. |
| I'm just trying to get you ready for your big unveiling. | Я только хотел тебе помочь подготовиться к разоблачению. |
| My wife must meditate for a time before she is ready. | Моя жена должна медитировать, чтобы подготовиться. |
| Get everything ready and don't be late. | Не забудьте подготовиться и не опаздывайте. |
| We must get you ready for the doctors. | Надо подготовиться к слушанию. |
| And get the van ready in ten minutes. | Через 10 минут чтоб все были наготове. |
| So come up with a better idea or have a crash cart ready. | Либо предложи идею получше, либо держи дефибрилляторы наготове. |
| Pack up Adam's things and have them ready. | Собери вещи Адама, и будьте наготове. |
| But I was ready for him. | Но я был наготове. |
| Go home and hold yourself ready. | Возвращайся домой и будь наготове. |
| I recommend that you are here early, packed and ready to go | Я рекомендую тебе пораньше собрать вещи и приготовиться к отъезду. |
| You must immediately ready your defensive countermeasures against their imminent attack. | Вы должны немедля приготовиться к обороне. |
| Ready to engage warp engines. | Приготовиться к включению варп-двигателей. |
| When ready, roger that. | К бою приготовиться, ясно? |
| Computer, ready transporter. | Компьютер, приготовиться к транспортации. |
| The Working Group is ready to resume its work at the fifty-second session in a climate marked by growing impatience and frustration. | Рабочая группа готовится возобновить свою работу в рамках пятьдесят второй сессии в обстановке, отмеченной растущим нетерпением и разочарованием. |
| Now as the world gets ready to enter the new millennium, it will be useful for the international community to do humanitarian stock-taking in order to better prepare the future generations for the ordeals that await them. | Сегодня, когда мир готовится к вступлению в новое тысячелетие, международному сообществу будет полезно провести анализ гуманитарной деятельности, с тем чтобы лучше подготовить будущие поколения к решению сложных проблем, которые перед ними встанут. |
| As he gets ready to walk out to the arena And the three thousand people who are there | Пока он готовится выйти на арену, где уже ждут З 000 зрителей, |
| Now he puts it in reverse ready for the j-turn. | Сейчас он включает заднюю передачу, готовится к выполнению разворота. |
| The planet Peladon, led by its young king Peladon, is on the verge of joining the Galactic Federation, their delegates ready to deliberate and take a final vote. | Планета Пеладон под началом молодого Короля готовится к присоединению к Галактической Федерации и ждет её делегатов для принятия финального решения. |
| To ensure an on-time departure we ask that you have your tickets and passports ready for the attendant. | Чтобы обеспечить своевременный вылет, просим вас приготовить ваши билеты и паспорта для проверки. |
| All hand luggage ready for inspection, please. | Весь ручной багаж приготовить для инспекции, пожалуйста. |
| Fedele, I told you to get those rooms ready instantly! | Фидель, я просил тебя немедленно приготовить те комнаты! |
| Now if you've got a battleship in the gulf you tell him to ready that weapon! | Если вы на боевом корабле в заливе, то прикажите приготовить это оружие! |
| I can get a room ready. | Я могу приготовить Вам комнату. |
| Then ready, Eddie, go! | Тогда на старт, Эдди, марш! |
| Ready, set, feed the monkey! | На старт, внимание, накорми обезьянку! |
| DENNIS: Ready, get set, go. | На старт, внимание, марш! |
| Tell Fighter Jax to stand by. I want those ships ready to go. | Сообщите истребителям, что им дано разрешение на старт. |
| Ready, set... keep sharing, keep looking... | На старт... внимание... смотрим, говорим... |
| Have the Ambu bag ready. | Готовь мешок для реанимации. |
| Polly, ready with adrenaline please. | Полли, готовь адреналин. |
| Ready to play, Phil? | Готовь сыграть, Фил? |
| Get your cam ready. I'll do a stand-up for tonight's news. | Лори, готовь камеру, снимешь меня для вечерних новостей. |
| Have the descender ready to send up the aerial. | Готовь десантёр и крепи его к лестнице. |
| Rozy, the flower looks ready to be watered. | Рози, цветочек созрел для поливки. |
| I reckon I'm ready for it. | Я уверен, что созрел для этого. |
| Yes, I'm ready for it now. | Теперь я для этого созрел. |
| They're ready, right? | Он созрел, да? |
| The berries are ripe and ready to be harvested. | Плод уже созрел и давно готов к употреблению. |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| The song contains parts six and seven of the suite: "Ready" and "Remove". | Песня содержит шестую и седьмую части серии: «Ready» и «Remove». |
| John Hanson of Sputnikmusic commented that "Re-Education (Through Labor)" sounds similar to another Rise Against song, "Ready to Fall". | Джон Хэнсон из Sputnikmusic прокомментировал, что «Re-Education (Through Labor)» похожа на другую песню Rise Against - «Ready to Fall». |
| This major international sporting event has the slogan: "We are ready!" and points to the experience of the country, which was received in preparation for the European Football Championship 2012. | «Шё агё ready!»), - что указывает на опыт страны, который был получен при приготовлении к чемпионату Европы по футболу 2012 года. |
| On September 2, 2017, Swift teased on Instagram that the first track off Reputation, titled"... Ready for It? ", was going to be released as a promotional single. | 2 сентября 2017 года Свифт выложила первый тизер первого трека с альбома Reputation, названный «... Ready for It?», который был назван первым промосинглом. |
| AJR's debut single, "I'm Ready", which features a sample of SpongeBob SquarePants repeatedly singing his catchphrase, "I'm ready," from the eponymous animated series' premiere episode, was commercially released on August 22, 2013. | Дебютный сингл AJR «I'm Ready», в котором был сэмпл голоса Спанч Боба Сквэр Пэнтса, многократно певшего свою броскую фразу «Я готов!» из эпизода премьеры одноименной анимационной серии, был выпущен 22 августа 2013 года. |