| Tsu'tey, son of Ateyo... I stand before you... ready to serve the Omaticaya people. | О Тсу'Тей, сын Атейо... я стою перед тобой... готовый служить народу Оматикая. |
| As a result, there is a need to maintain some level of a reserve of these items to guarantee ready accessibility. | В результате этого есть необходимость в поддерживаемом на определенном уровне резервном запасе этих предметов для того, чтобы гарантировать готовый доступ к ним. |
| Johannesburg Summit Plan of Implementation to provide the context for a statement of needs and a ready source for identifying such needs? | Возможно, соответствующий контекст для определения потребностей и готовый источник информации о них можно найти в Плане выполнения решений Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге? |
| And over time - quite rapidly actually, in a number of hours - we can build a physical product, ready to take out of the machine and use. | Через некоторое время, достаточно быстро, в течение нескольких часов можно создать физический объект, готовый к использованию. |
| The selfless dog, ready to give its life, helps its owner in dangerous situations that are prepared for them at the service almost every day. | Самоотверженный пёс, готовый жизнью заплатить за любовь, выручает лейтенанта Глазычева в опаснейших ситуациях, которые чуть ли не каждый день готовит им нелёгкая служба. |
| The international community has once again turned its attention to Somalia and is ready to demonstrate its commitment to assist in political reconciliation and economic development. | Международное сообщество вновь обратило внимание на Сомали и готово продемонстрировать свою готовность оказывать помощь в политическом примирении и экономическом развитии. |
| The quest for peace in Liberia can be successful only if the Liberians demonstrate that they are ready for a genuine national reconciliation based on mutual respect and accommodation. | Поиски мира в Либерии могут оказаться успешными лишь в том случае, если население Либерии продемонстрирует свою готовность добиваться реального национального примирения на основе взаимного уважения и учета интересов. |
| The studio's unlocked, the weather map's up - ready to do it in 17 different states at once? | Студия незаперта, все циклоны приведены в готовность... готов сделать это в 17 штатах сразу? |
| The Representative underscores the urgency of proceeding with the development and implementation of an action plan and stands ready to support the Government and the international community in efforts to resolve the current displacement crisis and protect the rights of the displaced in accordance with international standards. | Представитель указывает на настоятельную необходимость начала разработки и осуществления плана действий и выражает готовность поддержать правительство и международное сообщество в усилиях по разрешению нынешнего кризиса с перемещением населения и защиты прав перемещенных лиц в соответствии с международными стандартами. |
| The Dominican Republic has always been ready to cooperate in effective initiatives for the betterment and viability of needy countries, whose peoples have every right to live in dignity, with all the opportunities offered to others. | Доминиканская Республика всегда проявляла готовность сотрудничать в реализации эффективных инициатив, направленных на улучшение положения и достижение стабильности в этой многострадальной стране, населениё которой имеет все права на то, чтобы жить достойно и иметь все возможности, которыми располагают другие. |
| A corrected version of the Electoral Law was to be published and ready for distribution on 27 or 28 July 1999. | Исправленный вариант закона о выборах надлежало распечатать и подготовить к распространению 27 или 28 июля 1999 года. |
| We've got a lot of work to do to get the ship ready for winter. | Чтобы подготовить корабль к зиме, придется потрудиться. |
| We're trying to get an O.R. ready, - but it's been a busy day. | Мы стараемся подготовить операционную, но денёк выдался суматошным. |
| The existence of a comprehensive and coherent science, technological knowledge and innovation strategy has enabled many Governments to prepare their workforces to be attuned to future labour market needs and ready to take advantage of opportunities brought about by new technologies. | Наличие комплексной и согласованной стратегии в области научно-технических знаний и инноваций позволяет правительствам многих стран подготовить свою рабочую силу к будущим потребностям рынка и к использованию возможностей, которые несут с собой новые технологии. |
| Ready for your leadership? | Подготовить для твоего правления? |
| I'm just trying to get you ready for your big unveiling. | Я только хотел тебе помочь подготовиться к разоблачению. |
| Are you ready for this? | Как к такому можно подготовиться? |
| The time has now come to make everything ready for you and your family in case an air attack happens. | Пришло время подготовиться вам и вашей семье на случай воздушной атаки. |
| I want to have breakfast, so that I'm ready. | Я хочу выпить кофе, чтобы морально подготовиться. |
| I wasn't ready for you. | Я не успела подготовиться к встрече |
| This isn't about being ready. | Это не о том, что нужно быть всегда наготове. |
| All visitors must have identification ready. | У всех посетителей должны быть наготове документы. |
| You might want to get your cameras ready. | Советую всем держать наготове свои камеры. |
| And I had my men ready, as we got instructions where to go. | Я получил инструкции, мои ребята были наготове. |
| Whilst this was going on, the police I had alerted, they were on standby, and just as the concoction was ready, and they were about to give it to the kids, I phoned the police, and fortunately they came and busted them. | Пока это происходило, я предупредил полицию, они были наготове, и когда зелье было готово, и они собирались дать его детям, я позвонил полицейским, и к счастью они пришли и схватили их. |
| Time you went upstairs and got ready for your bath, Miss Flora. | Пора вам подняться наверх и приготовиться к ванной, мисс Флора. |
| You have to have the field ready to catch him. | Тебе нужно приготовиться, чтобы захватить его силовым полем. |
| Get a team of marines ready to beam down. | Команде морпехов приготовиться к телепортации. |
| I will help you become ready. | Я помогу тебе приготовиться. |
| I'm just getting myself ready. | Я просто должна приготовиться. |
| He gets ready, the ball is set, and he kicks. | Мяч установлен, Джулиано готовится и совершает пинок. |
| So... our hero gets ready for work. | Так... наш герой готовится к работе. |
| We have changed its design and functionality. The second re-branding is ready and the site becomes as much as possible user-friendly. | Мы изменили дизайн и функционал, сейчас готовится уже второй ребрендинг, и сайт станет максимально удобным для пользователя. |
| And ready for the big moment, just like us! | И готовится к этому моменту, как и мы! |
| Bound by the relevant conventions, which it applied at the national level in collaboration with non-governmental organizations, it stood ready to undergo its third periodic review in the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, to be held in November 2011. | Имеющая обязательства по соответствующим конвенциям, которые она осуществляет на национальном уровне в сотрудничестве с НПО, страна в настоящее время готовится к рассмотрению своего третьего периодического доклада Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам, заседание которого должно состояться в ноябре следующего года. |
| I should get the candles ready. | Надо бы приготовить свечи. |
| 847] Tell Mr Noda to get his pen ready. | Мистер Нода может приготовить ручку. |
| I just wanted to get the place ready for when Mike gets home. | Хотела приготовить здесь все к возвращению Майка. |
| but whoever locks up has to stay here long enough to get the course ready for the next morning. | В 10:00, но тот, кто закрывает площадку, обычно остается здесь дольше, чтобы приготовить площадку к следующему утру. |
| We need to get your room ready. | Сегодня же нужно приготовить твою комнату, да? |
| Ready! Get set! Go! | На старт! Внимание! Марш! |
| Ready, set, go! | На старт, вниманиё, марш! |
| Ready, steady, go! | На старт, внимание, поехали! |
| Ready, set, step! | На старт, внимание, марш! |
| Conscious of our collective responsibility, my delegation is ready to start afresh on the work of the Conference on Disarmament and to tackle the obstacles that face us with a renewed sense of urgency. | Сознавая нашу коллективную ответственность, моя делегация готова со свежим приливом энергии взять новый старт в плане работы Конференции по разоружению и заняться теми препонами, с которыми мы сталкиваемся |
| Lucy, ready engines. | Люси, готовь двигатели. |
| Uncle, ready the rhinos. | Дядя, готовь носорогов. |
| Ready for a rocket launch. | Готовь к запуску ракеты. |
| Get these people ready. | Готовь людей к отправлению. |
| Get the hook and line ready. | Готовь крюк с леской. |
| I reckon I'm ready for it. | Я уверен, что созрел для этого. |
| Here in the village, if a boy as tall as a rifle, he's ready for the front. | Здесь в деревне, если мальчик вырос с ружье, он созрел для войны. |
| I'm... not ready for that. | Я еще не созрел. |
| I think he's ready! | Кажется, он созрел. |
| But I'm ready now. | Но сейчас я созрел. |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| The official music video for "I'm Ready" premiered on VEVO on October 15, 2013. | Премьера официального музыкального видео для «I'm Ready» состоялась на VEVO 15 октября 2013 года. |
| There are now over 23 million YouTube views for "I'm Ready," many thousands of singles sold each week, features in Billboard and the New York Post, while climbing the Top 40 chart. | В настоящее время клип «I'm Ready» собрал на YouTube более 27 миллионов просмотров, синглы продавались тысячами копий каждую неделю, группу ожидали статьи в Billboard и New York Post, а также восхождение на чарт «Top 40». |
| In 1987, anticipating the termination of its reseller contract by Ready Systems, Wind River developed its own kernel to replace VRTX within VxWorks. | Когда стало ясно, что Ready Systems может разорвать контракт на распространение VRTX, в Wind River было разработано собственное ядро операционной системы, которое заменило VRTX. |
| On September 2, 2017, Swift teased on Instagram that the first track off Reputation, titled"... Ready for It? ", was going to be released as a promotional single. | 2 сентября 2017 года Свифт выложила первый тизер первого трека с альбома Reputation, названный «... Ready for It?», который был назван первым промосинглом. |
| We are experts in supplying ready made or newly formed limited liability and joint-stock companies. | Мы являемся специалистами в области поставок, так называемых ready made компаний - компаний уже учрежденных, без истории, обязательств, с полностью оплаченным капиталом. |