| Right now He is ready to come into your life. | И сейчас Он ждёт, готовый войти в твою жизнь. |
| Comfortable car with driver will be waiting for you always in right place at right time, ready to drive to the target place. | Всегда в нужное время в нужном месте Вас будет ожидать комфортный автомобиль с водителем, готовый ехать к месту назначения. |
| You just magically show up like some knight in shining armor, ready to save the day... | Ты возник волшебным образом, как рыцарь в сияющих доспехах, готовый спасти положение... |
| 'Cause when you're in here, all strapped in, ready for takeoff, just go to sleep, never wake up ever again. | Потому что когда ты здесь, привязанный, готовый к концу, просто заснуть, никогда не просыпаться снова. |
| The building, which some say looks like a ship ready to head out to sea, was designed by the Genoese architect Renzo Piano of the Renzo Piano Building Workshop. | Строение, похожее на готовый к спуску на воду корабль, было спроектировано архитектором Ренцо Пиано. |
| We are ready to work with you for the benefit of the international community. | Мы выражаем готовность к сотрудничеству с Вами на благо международного сообщества. |
| He noted with particular appreciation that recipient countries were increasingly ready to take part in cost-sharing arrangements, thereby promoting ownership on the part of beneficiaries. | С особым удовлетворением он отметил все бόльшую готовность стран-бенефициаров участвовать в механизмах совместного финансирования расходов, что содействует повышению их причастности к осуществляемой деятельности. |
| The Initiative also supports the practical steps endorsed by the 2010 Review Conference and stands ready to offer the necessary assistance for the realization of such a conference. | Эта инициатива также предполагает содействие осуществлению практических шагов, одобренных Конференцией 2010 года по рассмотрению действия Договора, а также предусматривает готовность оказать необходимую помощь в проведении такой конференции. |
| It also serviced regional forums in every major region of the world, helping to create a vastly expanded network of non-governmental organization counterparts ready to work for the prevention of drug abuse. | Кроме того, она обслуживала региональные форумы во всех крупных регионах мира, помогая создавать широкую сеть сотрудничающих неправительственных организаций, изъявивших готовность бороться со злоупотреблением наркотиками. |
| (a) Encourages the Governments to implement the recommendations made in his country-specific reports and stands ready to offer ongoing advice and technical assistance; | а) призывает правительства выполнить рекомендации, сформулированные в его пострановых докладах, и выражает готовность неизменно оказывать консультативное содействие и техническую помощь; |
| I can have a briefing ready in five minutes. | Я могу подготовить брифинг через 5 минут. |
| Christine told 'em to get the dorms ready for move-in tonight. | Кристин сказала им подготовить место к заселению людей сегодня. |
| Can you get the raft and life jackets ready by tonight? | Ты можешь подготовить плот и спасательные жилеты к сегодняшней ночи? |
| The UNECE secretariat is ready to prepare a series of policy briefs based on member States' contributions, to highlight specific topics under MIPAA/RIS and demonstrate commonalities across the UNECE region while being sensitive to the specific needs of its subregions. | Секретариат ЕЭК ООН готов на основе представлений государств-членов подготовить ряд директивных документов по вопросам политики, с тем чтобы осветить конкретные темы в рамках ММПДПС/РСО и продемонстрировать схожесть положения в различных странах региона ЕЭК ООН, учитывая особые потребности его субрегионов. |
| If ACABQ could have all reports ready by 31 March, then the Fifth Committee should defer consideration of the peace-keeping operations until that date, when it would have all the necessary documentation at its disposal. | подготовить все доклады к 31 марта, Пятый комитет должен отложить рассмотрение вопроса об операциях по поддержанию мира до этой даты, когда он будет иметь в своем распоряжении всю необходимую документацию. |
| I'm just trying to get you ready for your big unveiling. | Я только хотел тебе помочь подготовиться к разоблачению. |
| In contrast with the 2004 and 2007 waves of enlargement, we have a significant amount of additional negotiations with the EU to undertake in order to become ready for accession. | В отличие от волн значительного расширения членского состава ЕС в 2004 и 2007 годах нам, для того чтобы подготовиться к вступлению в него, предстоит провести с ЕС еще значительный объем дополнительных переговоров. |
| The main objective of our common endeavour should be to help the new Afghan Government to become ready for taking full responsibility for the country, as far as security, stability, rule of law and development are concerned. | Главная цель наших общих усилий должна состоять в том, чтобы помочь новому правительству Афганистана подготовиться к принятию полной ответственности за положение в стране в плане обеспечения безопасности, стабильности, верховенства права и развития. |
| Are you ready for this? | Как к такому можно подготовиться? |
| the Investment Ready Scheme helps small business and entrepreneurs prepareget prepared in order to raise finances in the early stages of development. | Программа подготовки к инвестициям помогает мелким компаниям и предпринимателям подготовиться к мобилизации финансовых ресурсов на начальных этапах своего развития. |
| Always ready in case he shows up. | Мы всегда наготове, на случай если он появится. |
| Keep your head down, stay ready, and remember this is just a tool. | Не высовывайся, будь наготове и помни, это - всего лишь инструмент. |
| Which is what the getaway's for, right... gassed up, ready to go, passports, everything... in case we ever needed to disappear? | Для этого и существуют планы отхода, верно? Заправлены, наготове, паспорта, всё - на случай, если нам вдруг понадобится исчезнуть? |
| Whilst this was going on, the police I had alerted, they were on standby, and just as the concoction was ready, and they were about to give it to the kids, I phoned the police, and fortunately they came and busted them. | Пока это происходило, я предупредил полицию, они были наготове, и когда зелье было готово, и они собирались дать его детям, я позвонил полицейским, и к счастью они пришли и схватили их. |
| Get the motor home ready. | Пусть машина будет наготове. |
| Men, ready to fire? | Расчеты, приготовиться к стрельбе! |
| I wasn't ready that time. | Я не успел приготовиться. |
| I will help you become ready. | Я помогу тебе приготовиться. |
| Troop 417, ready. | Отряд 417, приготовиться. |
| Ready to engage warp engines. | Приготовиться к включению варп-двигателей. |
| The 1999 edition was also completed and ready for publication. | Также было завершено и готовится к публикации издание 1999 года. |
| So... our hero gets ready for work. | Так... наш герой готовится к работе. |
| Hank's got the rig loaded and ready to roll. | Хэнк загружает снаряжение и готовится выезжать. |
| He won't even let you see his trophy room... till he gets ready to take you on a hunt of the great whatsit. | Даже свою трофейную не покажет, пока готовится к охоте с вами на кого-то там. |
| Since February this year, this third Trial Chamber has been getting the Military case of Colonel Théoneste Bagosora and three other accused persons ready for trial. | С февраля текущего года Судебная камера III готовится к разбирательству по готовому для этого делу «военных» - полковника Теонеста Багосоры и трех других обвиняемых. |
| I think we should have the money ready. | Я думаю, мы должны приготовить деньги. |
| All hand luggage ready for inspection, please. | Весь ручной багаж приготовить для инспекции, пожалуйста. |
| Can... To cook supper, name, If you is ready. | Можешь... приготовить ужин, то есть, если ты готова. |
| You were working, so I wanted to have dinner ready for you. | Ты работала, поэтому я захотел приготовить ужин к твоему приходу. |
| I'll have Vandenberg get the pod ready. | Скажу Ванденбургу приготовить модуль. |
| Ready, set, grab that ball! | На старт, внимание, ищите шар! |
| You'll go when I say "Ready steady go..." - Go! | Бегите, когда я скажу "На старт, внимание, вперед" Вперед! |
| Ready, set, kiss! | На старт! Внимание! Поцелуй! |
| Ready, set, wrestle. | На старт, внимание, борьба. |
| Ready, set... keep sharing, keep looking... | На старт... внимание... смотрим, говорим... |
| Merlin, get the plane ready. | Мерлин, готовь самолет. |
| Ready for a rocket launch. | Готовь к запуску ракеты. |
| I want the ship ready to go as soon as possible. | Срочно готовь корабль к отбытию. |
| Get these people ready. | Готовь людей к отправлению. |
| Get another five of morphine ready. | Готовь ещё пять морфина. |
| I think I'm finally ready for the front page. | Думаю, я наконец созрел быть опубликованным на передовице. |
| Maybe he was ready to take the jump. | Возможно он уже созрел для нового шага. |
| Now, if you think any of your sons is suitable and ready, would you be willing to meet them? | Сейчас. Если ты считаешь, что кто-то из твоих сыновей подходит и созрел для этого, ...хотел бы ты с ним встретиться? |
| You finally ready for that rematch? | Ты наконец-то созрел для реванша? |
| You're ready for a new lesson. | Ты созрел для нового урока. |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| On October 16, B.I.G confirmed their upcoming second single, "Are You Ready?"'s release date. | 16 октября B.I.G подтвердил готовность к выпуску второго сингла «Are You Ready?». |
| He released his first album, We Ready (I Declare War), in 1999. | Дебютный студийный альбом Шё Ready (I Declare War) вышел в 1999. |
| It is also the fourth Reputation track to top the chart after "Look What You Made Me Do", "... Ready for It?", and "Gorgeous". | Это также её 4-й трек с альбома Reputation на вершине цифрового чарта после «Look What You Made Me Do», «... Ready for It?», и «Gorgeous». |
| The accompanying music video was directed by Kevin Kerslake, who had previously directed the band's music videos for "Ready to Fall", and "Re-Education (Through Labor)". | На песню был снят видеоклип, продюсером которого был Кевин Керслейк, который ранее руководил съёмками клипов на песни «Ready to Fall» и «Re-Education (Through Labor)». |
| AJR's debut single, "I'm Ready", which features a sample of SpongeBob SquarePants repeatedly singing his catchphrase, "I'm ready," from the eponymous animated series' premiere episode, was commercially released on August 22, 2013. | Дебютный сингл AJR «I'm Ready», в котором был сэмпл голоса Спанч Боба Сквэр Пэнтса, многократно певшего свою броскую фразу «Я готов!» из эпизода премьеры одноименной анимационной серии, был выпущен 22 августа 2013 года. |