| There are over 3,000 species of aphids alone tapping this ready source of food in plants all over the world. | Есть более чем З 000 разновидностей одних только тлей использующих этот готовый источник пищи на растениях во всем мире. |
| My faithful targ, ever ready to follow the call of the wild, tottered outside on his frail legs and disappeared into the forest. | Мой верный тарг, всегда готовый следовать зову природы, поковылял наружу на своих хрупких лапах и скрылся в лесу. |
| Certainly, participation should not be limited to the stage where a ready made product such as a draft ST/SGB or ST/AI is sent to SRBs for approval within a fortnight. | Разумеется, участие не должно ограничиваться этапом, на котором такой готовый продукт, как проект бюллетеня или административной инструкции ГС, направляется ОПП для одобрения в течение двух недель. |
| A locomotive drives onto it, and with the turn of a lever, the train turns around and around until it is pointed in the opposite direction, ready to head back East... | Локомотив заезжает в него, и с поворотом рычага поезд поворачивается вокруг, пока не достигнет противоположного направления, готовый возвратиться на восток... |
| The cardiology centre in Penza, which was handed over ready for use in December 2007 is a fine example of the largest order ever awarded in... | Готовый к пользованию и сданный в эксплуатацию в декабре 2007 г. Кардиологический центр в Пензе является показательным примером... |
| It is in this context that, as ever, he stands ready to assist the Government of Cambodia. | Именно в этом контексте Специальный докладчик, как и ранее, выражает готовность помогать правительству Камбоджи. |
| The competent Latvian authorities have always been ready to cooperate with international organizations in the identification of possible obstacles to naturalization. | Компетентные органы власти Латвии всегда выражали готовность сотрудничать с международными организациями в деле выявления возможных препятствий на пути процесса натурализации. |
| The Netherlands declares itself ready to assist the parties in pursuing the discussions and in following up on the points of agreement between the two parties. | Нидерланды выражают готовность оказать сторонам содействие в продолжении переговоров и дальнейшем развитии достигнутых между сторонами договоренностей. |
| This operation is intelligence focused, aimed at using KFOR intelligence and manoeuvre forces as sensors, while maintaining a safe and secure environment and freedom of movement; and standing ready to assist the Kosovo Police and EULEX in a third responder position upon request. | Эта операция преследует цель сбора разведывательных данных и использования возможностей маневренных подразделений СДК, чтобы постоянно отслеживать ситуацию и одновременно обеспечивать безопасность, правопорядок и свободу передвижения, а также постоянную готовность оказать косовской полиции и ЕВЛЕКС по их запросу помощь в качестве третьего эшелона. |
| In May 1999, the department introduced the innovative Ready for Work Program to develop awareness and educational materials on health, safety and provincial labour standards for young people entering the workforce. | В мае 1999 года он утвердил новаторскую программу Готовность к труду, направленную на распространение среди молодежи, начинающей трудовой путь, знаний и учебных материалов по вопросам гигиены и охраны труда, а также трудовых норм, существующих в провинции. |
| And we need to get your solo ready, so you can win us a national championship. | И мы должны подготовить твое соло, которое приведёт нас к победе на национальных соревнованиях. |
| Come on, we've got to get these Cat 1s ready for transport. | Давай, нужно подготовить пациентов первой категории к транспортировке. |
| The important thing now is to get our first plea ready. | Прежде всего надо подготовить первую апелляцию. |
| This enables the flag State administration to prepare the survey and certification required by the Convention including the inventory of hazardous materials and the International Ready for Recycling Certificate. | Это дает административным органам государства флага возможность подготовить освидетельствование и сертификацию, которые необходимы в соответствии с Конвенцией, в том числе кадастр опасных материалов и Международный сертификат готовности к рециркуляции. |
| WHY DON'T YOU ORGANIZE YOUR NOTES AND GIVE IT TO GERALDINE WHEN YOU'RE READY. | Почему бы тебе не подготовить свои расчеты и не передать их Джеральдине, когда они будут готовы? |
| You better get yourself ready, 'cause I'm about to kick - | Тебе лучше подготовиться, потому что я собираюсь надрать... |
| You'd better come ready. | Кай, Худ - серьёзная добыча, Тебе лучше подготовиться. |
| Come on, we need to get you ready. | Идем, тебе пора подготовиться. |
| I will help you become ready. | Я помогу тебе подготовиться. |
| I know, Ade, but... being irresponsible isn't making me feel ready to be a mom. | Я знаю, Эйд, но... это мне не поможет подготовиться к тому чтобы быть мамой. |
| As nurses we're always ready with a cup of tea and some soothing words, and if that doesn't work, some good old TLC. | Как младший медперсонал, мы всегда наготове с чашкой чая или утешениями, а если не помогает, с добрыми старыми средствами заботы. |
| Do not forget to leave your name, blog URL and clear contact email and phone and have ready a business card that will leave many people impressed with certainty. | Не забудьте оставить ваше имя, блог и четко электронной почты контактов и телефона и иметь наготове визитные карточки, которые будут оставлять впечатление многие люди со всей определенностью. |
| Always ready with a gag. | Всегда у него шутка наготове! |
| I ready my quarter-staff. | У меня посох наготове. |
| Stay ready, boys. | Будьте наготове, парни. |
| I recommend that you are here early, packed and ready to go | Я рекомендую тебе пораньше собрать вещи и приготовиться к отъезду. |
| Ready and on the air in five, four three, two and cue, Miss Lelay. | Приготовиться, эфир через пять, четыре три, две... и начали, мадемуазель Лилей. |
| Okay, ready for launch. | Хорошо, приготовиться к запуску. |
| You must immediately ready your defensive countermeasures against their imminent attack. | Вы должны немедля приготовиться к обороне. |
| Ready aim wait for it fire! | Приготовиться целиться готовы огонь! |
| Now as the world gets ready to enter the new millennium, it will be useful for the international community to do humanitarian stock-taking in order to better prepare the future generations for the ordeals that await them. | Сегодня, когда мир готовится к вступлению в новое тысячелетие, международному сообществу будет полезно провести анализ гуманитарной деятельности, с тем чтобы лучше подготовить будущие поколения к решению сложных проблем, которые перед ними встанут. |
| He's ready for summer, man. | Готовится к лету, приятель. |
| Take her outside and get her ready. | Уведи её - пусть готовится. |
| I just want to make sure Vince is ready | Хотел убедиться, что Винс готовится |
| The arrest of a ship "ready to put to sea" must be rejected, it being an incontrovertible principle that navigation must always be facilitated, especially when the ship is "ready to sail" or has permission to do so from the Maritime Authority. | Следует предусмотреть недопустимость ареста судна, "которое готовится выйти в море", поскольку это соответствует неоспоримому принципу необходимости облегчения мореплавания, тем более когда судно "готово к выходу в море" или получило разрешение от морских властей. |
| Fedele, I told you to get those rooms ready instantly! | Фидель, я просил тебя немедленно приготовить те комнаты! |
| I'm just trying to get the kid ready for life. | Я просто хочу пацана к жизни приготовить. |
| I just thought it would be nice if I had dinner ready for you when you came home. | Я просто подумала, что будет неплохо, приготовить ужин к твоему приходу. |
| I can get a room ready. | Я могу приготовить Вам комнату. |
| To ensure an on-time departure we ask that you have your tickets and passports ready for the attendant. | Во избежание задержки рейса просим вас заранее приготовить ваши паспорта и билеты. |
| Ready, set, feed the monkey! | На старт, внимание, накорми обезьянку! |
| Yes. - Are you ready? | Готова? На старт? |
| Ready, set, suture! | На старт, внимание, шить! |
| Ready, set, go! | На старт, вниманиё, марш! |
| Now, this case is far from showroom ready, but it's a real start. | Это дело, конечно, не выставочный экземпляр, но хороший старт. |
| Lucy, ready engines. | Люси, готовь двигатели. |
| Kenny, get the camera ready. | Кенни, готовь камеру, держи мою жвачку. |
| Luther, digital camera ready to transmit. | Лютер, готовь цифровую камеру к передаче. |
| Get your sleigh ready in the summer... | Готовь сани летом, товарищи! |
| Have the descender ready to send up the aerial. | Готовь десантёр и крепи его к лестнице. |
| A moment ago we spoke of realism in opting for a subject that is ready for negotiation by this Conference. | Только что, касаясь предмета, который созрел для переговоров на настоящей Конференции, мы говорили о реализме. |
| You're ready for a new lesson. | Ты созрел для нового урока. |
| They're ready, right? | Он созрел, да? |
| Here we seek to form a good and favorable space for those who are ready for search of independent spiritual road.The center holds spiritual development seminars. | В нем стремимся создать подходящее, благоприятное пространство для тех, кто созрел на поиск самостоятельного духовного пути. |
| Which of ye be ripe and ready? | Который из вас созрел и готов? |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| Print speed: 50 ppm, As fast as 60 s, As fast as 8.5 sec (from ready mode). | Скорость печати: До 50 стр./мин, As fast as 60 с, Минимум 8,5 секунд (режим "ready"). |
| In 2005, Senoue released an EP with Japanese voice actress Junko Noda, titled "Ready!". | В 2005, Дзюн выпустил совместный альбом с японской певицей Дзюнко Нодой, носящий название «Ready!». |
| Any IDE/SATA drive should report DRIVE READY and DRIVE SEEK COMPLETE, so you will see DRDY and DRSC flags colored in blue. | Любое IDE или Serial ATA устройство должно сообщать DRIVE READY и DRIVE SEEK COMPLETE, таким образом, вы должны видеть флаги DRDY и DRSC. |
| Later, in August 1961, Hubbard recorded Ready for Freddie (Blue Note), which was also his first collaboration with saxophonist Wayne Shorter. | В августе 1961 года Хаббард записал одну из своих наиболее известных композиций - «Ready for Freddie» - которая стала первым плодом его сотрудничества с саксофонистом Уэйном Шортером. |
| The group was later approached to record the theme song for A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988), called "Are You Ready for Freddy", which featured Robert Englund performing as Freddy Krueger. | Позже к группе обратились с просьбой записать заглавную песню для фильма Кошмар на улице Вязов 4: Повелитель сна (1988), под названием «Are You Ready for Freddy», в которой принял участие актёр Роберт Инглунд в роли Фредди Крюгера. |