| The next morning, I found him waiting by the front door dressed in his little Pocahontas costume ready to go again. | А на следующее утро он уже ждал меня у двери, одетый в свой костюм Покахонтас, готовый ко второму раунду. |
| Within the context of the GEF, UNEP has distinguished itself as a partner ready to assist developing country Parties to understand the intricacies of GEF project funding processes and operations. | ЗЗ. В контексте ГЭФ ЮНЕП отличается как партнер, готовый оказывать развивающейся стране - Стороне Конвенции помощь в углублении понимания особенностей процессов и операций, связанных с финансированием проектов ГЭФ. |
| The aim is to commence work on translating the English language version of the 2008 SNA into the other five official languages of the United Nations as soon as the final text in English, ready for publication, becomes available. | Цель заключается в том, чтобы начать работу по переводу текста СНС 2008 года на английском языке на другие пять официальных языков Организации Объединенных Наций сразу после того, как появится окончательный вариант на английском языке, готовый для опубликования. |
| Jen, I need an epi-patch ready in case she arrests. | Джен, мне нужен готовый эпилиновый пластырь на случай, если она отключится. |
| The selfless dog, ready to give its life, helps its owner in dangerous situations that are prepared for them at the service almost every day. | Самоотверженный пёс, готовый жизнью заплатить за любовь, выручает лейтенанта Глазычева в опаснейших ситуациях, которые чуть ли не каждый день готовит им нелёгкая служба. |
| Her Government was ready to cooperate fully to enable the expert responsible for the study to complete her task successfully. | Ее правительство выражает готовность в полной мере сотрудничать, с тем чтобы эксперт, ответственный за это исследование, с успехом выполнил свою задачу. |
| As regards human trafficking, the Embassy is ready to lend its support. | Что касается торговли людьми, то налицо готовность оказать необходимую помощь в решении этой проблемы. |
| Most significantly, we have ripened our understanding of the fissile material cut-off to the point where it is ready for negotiation without preconditions. | Весьма значительно, что мы созрели в своем понимании по прекращению производства расщепляющего материала в такой мере, что тут есть готовность к переговорам без предварительных условий. |
| Cambodia is ready to cooperate further with the International community by all lawful means to fulfill its international obligation in the fight against terrorism and for the purpose of suppression of terrorist network. | Камбоджа выражает свою готовность сотрудничать и дальше с международным сообществом, используя при этом все законные средства в целях выполнения своего международного обязательства по борьбе с терроризмом и подавлению сети терроризма. |
| In that context, we are ready also to work towards a solution in Nagorny-Karabakh and to help in the convening of an international conference on that matter. | Мы приветствуем деятельность Минской группы по Нагорному Карабаху и подтверждаем готовность оказывать содействие работе данной группы и провести соответствующую международную конференцию. |
| You'd better get that car ready. | Тебе лучше наконец подготовить эту машину. |
| Blake, when you're done there, we need to get her ready for transport. | Блейк, когда закончишь, нужно будет подготовить её к транспортировке. |
| It's our last week together, so I'm trying to get us both ready. | Это наша последняя неделя вместе, поэтому я пытаюсь подготовить нас обоих. |
| I have to ready Daïs office for transition. | Мне нужно подготовить папин офис к переменам. |
| Recognising that the proposal was ready for adoption with some modifications, an informal working group made up of France, Germany and other interested delegations under the leadership of the Netherlands was invited to prepare a revised proposal for consideration before the end of the session. | Рабочая группа под руководством Нидерландов в составе Германии, Франции и других заинтересованных делегаций признала, что это предложение готово для принятия с некоторыми изменениями, и к ней была обращена просьба подготовить пересмотренное предложение для обсуждения до окончания сессии. |
| I'll be sure to keep the afternoon free to ready myself. | Я постараюсь быть свободной после обеда, чтобы подготовиться. |
| You better get yourself ready, 'cause I'm about to kick - | Тебе лучше подготовиться, потому что я собираюсь надрать... |
| Let's go, I have to get you ready and take a shower. | Нам надо подготовиться, ты должен принять душ. |
| Are you ready for this? | Как к такому можно подготовиться? |
| I want to have breakfast, so that I'm ready. | Я хочу выпить кофе, чтобы морально подготовиться. |
| No one knows how to think, but everyone's got an opinion ready. | Никто не умеет думать, но у каждого наготове есть своё мнение. |
| Right, hold the thing, foot ready, reverse... | Так, эту штуку зажать, нога наготове, задний ход... |
| Jack will be there to personalize your responses, and I'll be at the ready in case anyone goes off book. | Джек поможет вам подкорректировать ваши ответы, и я буду наготове, если что-то пойдет не по плану. |
| Forward, arms at ready! | Вперед, стража, наготове! |
| Stay ready, boys. | Будьте наготове, парни. |
| Baby, I'm comin', better ready yourself | Детка, я иду к тебе, тебе лучше приготовиться |
| Decoy convoy... hold and ready position. | Тягач и сопровождение, приготовиться. |
| I will help you become ready. | Я помогу тебе приготовиться. |
| Ready aim wait for it fire! | Приготовиться целиться готовы огонь! |
| When ready, roger that. | К бою приготовиться, ясно? |
| In Canton the offensive's ready. | Я вернулся из Кантона. Готовится наступление. |
| And ready for the big moment, just like us! | И готовится к этому моменту, как и мы! |
| Von Reizenstein gets ready to serve time. | Фон Райценштайн готовится отбывать срок. |
| Equipment ready for donations and for sale is also being consolidated and prepared for hand-over in Tuzla. | Оборудование, готовое для безвозмездной передачи и продажи, также укрупняется и готовится для передачи в Тузле. |
| A separate case is therefore currently being made ready for trial. | Поэтому в настоящее время к разбирательству готовится отдельное дело. |
| Our objective is simple, to ready the population for participation in our galactic community. | Наша цель проста - приготовить население к вхождению в наш галактический социум. |
| Get him sober and ready to appear in court. | Протрезвить его и приготовить к походу в суд. |
| Shall I get the inks ready? | У меня есть время приготовить чернила? |
| He also suggested that we ready your plane. | Также он предложил приготовить самолёт. |
| Because I have to get lunch ready. | Потому что я должна приготовить обед. |
| Can we play Ready Set Fun? | Поиграем в "На старт, внимание, веселимся"? |
| Ready, set, wrestle. | На старт, внимание, борьба. |
| Ready. Set. Hut. | На старт, внимание, поехали! |
| Typically, when the chariots were ready the emperor (or whoever was hosting the races, if outside of Rome) dropped a cloth known as a mappa, signalling the beginning of the race. | Когда колесницы выстраивались в воротах, император (или другой устроитель гонок, если состязания проходили не в Риме) бросал платок (марра), давая старт заезду. |
| Conscious of our collective responsibility, my delegation is ready to start afresh on the work of the Conference on Disarmament and to tackle the obstacles that face us with a renewed sense of urgency. | Сознавая нашу коллективную ответственность, моя делегация готова со свежим приливом энергии взять новый старт в плане работы Конференции по разоружению и заняться теми препонами, с которыми мы сталкиваемся |
| Lucy, ready engines. | Люси, готовь двигатели. |
| Luther, digital camera ready to transmit. | Лютер, готовь цифровую камеру к передаче. |
| All right, get your money ready, Nick. | Ну что ж, готовь деньжата, Ник. |
| Get these people ready. | Готовь людей к отправлению. |
| Get another five of morphine ready. | Готовь ещё пять морфина. |
| I don't think I'm ready for marriage. | Не думаю, что я созрел для женитьбы. |
| I thought he was ready to go it with a big gun, so I took a challenge from someone who was bigger. | Я посчитал, что он созрел для выхода против тяжеловеса, поэтому я принял вызов от того, кто был крупнее. |
| Now, if you think any of your sons is suitable and ready, would you be willing to meet them? | Сейчас. Если ты считаешь, что кто-то из твоих сыновей подходит и созрел для этого, ...хотел бы ты с ним встретиться? |
| I'm not ready. | Мне там нечего делать, я еще не созрел. |
| Who's ready... for a little Schubert? | Кто созрел для капельки Шуберта? |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| Print speed: 50 ppm, As fast as 60 s, As fast as 8.5 sec (from ready mode). | Скорость печати: До 50 стр./мин, As fast as 60 с, Минимум 8,5 секунд (режим "ready"). |
| On October 16, B.I.G confirmed their upcoming second single, "Are You Ready?"'s release date. | 16 октября B.I.G подтвердил готовность к выпуску второго сингла «Are You Ready?». |
| He released his first album, We Ready (I Declare War), in 1999. | Дебютный студийный альбом Шё Ready (I Declare War) вышел в 1999. |
| The "READY" project is integrated into school careers guidance classes and aims at improving girls' prospects in the labour market, widening their career perspectives, guiding them in their choice of career and boosting their self-confidence. | Проект под названием "READY" включен в курс школьной профессиональной ориентации и направлен на то, чтобы улучшить перспективы девушек на рынке труда, расширить спектр открытых для них профессий, помочь им в выборе будущей профессии и повысить их уверенность в собственных силах. |
| AJR's debut single, "I'm Ready", which features a sample of SpongeBob SquarePants repeatedly singing his catchphrase, "I'm ready," from the eponymous animated series' premiere episode, was commercially released on August 22, 2013. | Дебютный сингл AJR «I'm Ready», в котором был сэмпл голоса Спанч Боба Сквэр Пэнтса, многократно певшего свою броскую фразу «Я готов!» из эпизода премьеры одноименной анимационной серии, был выпущен 22 августа 2013 года. |