| MTS is the first cellular operator ready to reward all its loyal subscribers. | МТС - первый оператор, готовый отблагодарить всех своих лояльных абонентов. |
| The Banks qualified personnel is always ready to satisfy the most complex requirements of clients. | Банк укомплектован квалифицированным персоналом, всегда готовый удовлетворить самые сложные требования клиентов. |
| There is a ready answer to the environmental problems; cleaner coal technologies are available now and the immediate task is to accelerate the global deployment of both conventional and advanced technologies as appropriate. | На экологические проблемы уже существует готовый ответ: в наличии имеются чистые технологии использования угля, и неотложной задачей является ускорение повсеместного внедрения, в зависимости от обстоятельств как традиционных, так и передовых технологий. |
| Johannesburg Summit Plan of Implementation to provide the context for a statement of needs and a ready source for identifying such needs? | Возможно, соответствующий контекст для определения потребностей и готовый источник информации о них можно найти в Плане выполнения решений Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге? |
| This is why we are not only a company, ready to localise a certain software product, but also a company ready to provide you with all the services connected with our customer's product globalisation, to the extent of joint software promotion in Russian market. | Именно поэтому мы позиционируем себя не только как компанию, которая может локализовать конкретный готовый программный продукт, но и как компанию, способную взять на себя осуществление всех процессов, связанных с глобализацией ПО нашего клиента, вплоть до совместного продвижения программных продуктов на российском рынке. |
| At the same time, UNAMSIL would remain vigilant and ready to respond immediately to any hostile action or threat as it deploys forward. | В то же время МООНСЛ будет сохранять бдительность и готовность немедленно отреагировать на любые враждебные действия или угрозы в процессе ее развертывания. |
| However, on 5 September 2012, replying to a new motion in Parliament, the Federal Council declared itself ready to re-examine the existing law on protection against discrimination and to evaluate its effectiveness. | Однако 5 сентября 2012 года в ответ на новый парламентский запрос Федеральный совет выразил готовность пересмотреть действующее право относительно защиты от дискриминации и оценить его эффективность. |
| The second question: is the Council ready to produce and implement a well-targeted strategy to fulfil its primary Charter task? | Второй вопрос: продемонстрировал ли Совет готовность разработать и осуществить целенаправленную стратегию, которая поможет ему выполнить свою главную задачу согласно Уставу? |
| The Government stands ready to maintain useful contacts with all the parties concerned and calls for calm and vigilance on the part of the population living in that region of the country. | Правительство подчеркивает свою готовность поддерживать полезные контакты со всеми заинтересованными сторонами и призывает население этой части страны к спокойствию и бдительности. |
| A. "SNA ready" | А. «Готовность к СНС» |
| Perhaps you should ready your dragoons. | Возможно, вам лучше подготовить своих драгунов. |
| Fuhrman has something to contribute, and you need to get him ready. | Форман имеет, что привнести в дело, а ты должен его подготовить. |
| I want them armed and ready to march within two weeks! | За две недели их нужно полностью вооружить и подготовить к походу |
| This meant that the Investment Management Service would make funds available for purchasing securities or have the security ready to be delivered for selling securities on the settlement date. | Это значит, что СУИ должна выделить средства для приобретения ценных бумаг или подготовить ценные бумаги к поставке с целью продажи ценных бумаг в день сделки. |
| They might even be made ready to go to war lacking an arm or a leg. | Их, безруких и безногих, надо было подготовить к отправке на фронт. |
| I'll be sure to keep the afternoon free to ready myself. | Я постараюсь быть свободной после обеда, чтобы подготовиться. |
| I could have got myself ready, made myself presentable. | Я смогла бы подготовиться, привести себя в порядок. |
| If you're after serious game, you'd better come ready. | Если нужна серьёзная добыча, надо подготовиться. |
| In the case of Northern Ireland, devolution of responsibility for policing was left to a later stage, until the parties were ready to deal with it and an external body (the Patten Commission) had made recommendations on police reform. | В Северной Ирландии на более поздний срок было отложено рассмотрение вопроса о передаче полномочий по охране порядка, чтобы дать сторонам время подготовиться, а внешнему органу (комиссии Паттена) выработать рекомендации по реформированию полиции. |
| We must get you ready for the doctors. | Надо подготовиться к слушанию. |
| Right, hold the thing, foot ready, reverse... | Так, эту штуку зажать, нога наготове, задний ход... |
| Do not forget to leave your name, blog URL and clear contact email and phone and have ready a business card that will leave many people impressed with certainty. | Не забудьте оставить ваше имя, блог и четко электронной почты контактов и телефона и иметь наготове визитные карточки, которые будут оставлять впечатление многие люди со всей определенностью. |
| If the Iraqis launch an attack with such weapons, this would demonstrate that the weapons were ready for use. | Если жители Ирака начнут атаку с помощью этого оружия, это продемонстрирует, что это оружие держалось наготове. |
| You already got 'em ready? | Ты держишь их наготове? |
| Get the motor home ready. | Пусть машина будет наготове. |
| Agent May wants all Quinjets ready for evacuation. | Агент Мэй приказала всем приготовиться к эвакуации. |
| Ready to roll track and fade up under one. | Приготовиться, и выход на первый. |
| I wasn't ready that time. | Я не успел приготовиться. |
| You must immediately ready your defensive countermeasures against their imminent attack. | Вы должны немедля приготовиться к обороне. |
| All ships in formation and ready in. | Всем кораблям приготовиться к бою. |
| A Niflheim fleet makes ready for war 20 miles to the south. | Флот Нифльхейма готовится к войне, в 32 километрах к югу. |
| He makes ready to go to the Isle of the Blessed as we speak. | Прямо сейчас он готовится отправиться на Остров Блаженных. |
| Flight 784 for San Francisco is ready for boarding at gate 38. | Рейс 784 назначением Сан-Франциско готовится к вылету с 38го терминала. |
| The lobsters arrive tomorrow morning, the hors d'oeuvres are ready, Chef Moore is in France, and the puff pastries are baking. | Омаров привезут завтра, закуски готовы, шеф Мур во Франции, слоёная выпечка готовится. |
| In particular, the tourist bus on chassis "VDL" already is completely ready, city low road clearance the 12-meter bus prepares for painting. | В частности, туристический автобус на шасси "VDL" уже полностью готов, городской низкопольный 12-метровый автобус готовится к покраске. |
| Get him sober and ready to appear in court. | Протрезвить его и приготовить к походу в суд. |
| Can... To cook supper, name, If you is ready. | Можешь... приготовить ужин, то есть, если ты готова. |
| Let's get some food ready to welcome our visitors. | Надо приготовить угощенье, чтобы встретить наших гостей. |
| I can get a room ready. | Я могу приготовить Вам комнату. |
| Tell Wallace to get the boat ready. | Скажи Уоллису приготовить лодку. |
| Then ready, Eddie, go! | Тогда на старт, Эдди, марш! |
| As in ready, set, go? | Это как "на старт, внимание, марш"? |
| Ready, set, feed the monkey! | На старт, внимание, накорми обезьянку! |
| Ready, set, suture! | На старт, внимание, шить! |
| Ready, set, wrestle. | На старт, внимание, борьба. |
| Get the birthday candle ready, 'cause... | Готовь свечи, потому что... |
| Cary get the camera ready! | Быстрее! Готовь камеру! Давай! |
| So come up with a better idea or have a crash cart ready. | Так предложи идею получше, или готовь набор для реанимации. |
| Ready graphics 44 and 45. | Готовь графику 44 и 45. |
| Come on, get that sun lamp ready. | Давай, готовь свою лампу. |
| Maybe he was ready to take the jump. | Возможно он уже созрел для нового шага. |
| Are you ready for me, Stifler? | Ты созрел для меня, Стифлер? |
| I thought he was ready to go it with a big gun, so I took a challenge from someone who was bigger. | Я посчитал, что он созрел для выхода против тяжеловеса, поэтому я принял вызов от того, кто был крупнее. |
| Now, if you think any of your sons is suitable and ready, would you be willing to meet them? | Сейчас. Если ты считаешь, что кто-то из твоих сыновей подходит и созрел для этого, ...хотел бы ты с ним встретиться? |
| Yes, I'm ready for it now. | Теперь я для этого созрел. |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| They normally travel in Task Forces called Amphibious Ready Groups. | Обычно входят в состав корабельных групп, называемых Amphibious Ready Groups (десантные группы высокой степени готовности). |
| On January 31, 2019 the band officially released "Ready to Let Go", the first single off their new album Social Cues, which will be released on April 19 via RCA Records. | 31 января 2019 года группа официально выпустила «Ready To Let Go», первый сингл со своего нового альбома «Social Cues», который выйдет 19 апреля на лейбле RCA. |
| PARK SNOW Donovaly::: Great skiing at Slovak TOP resort - Are you ready? | PARK SNOW Доновалы::: Замечательное катание в словацком ТОП центре - Are you ready? |
| A review in The Montreal Gazette gave the album a mixed verdict, calling it "embarrassing" in places but interesting lyrically, and singling out "Are You Ready for the Country?" as the record's best cut. | The Gazette (Montreal) дал альбому смешанные отзывы, назвав его неловким в некоторых местах, но похвалил интересные лирические выделения, например: «Are You Ready for the Country? ». |
| The film is about a pair of American authors who promise to find love for three single Londoners in just three days, as a publicity stunt for the UK launch of their book 'Are You Ready for Love? ... | Фильм повествует о паре американских писателей из Калифорнии, которые в качестве рекламы своей книги Агё You Ready for Love? ... How to Find Love in Three Days, обещают найти любовь для трех одиноких жителей Лондона всего за три дня. |