Английский - русский
Перевод слова Ready

Перевод ready с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовый (примеров 232)
We would like to see a powerful entrepreneurial class emerge, ready to undertake risks, master new markets and introduce innovations. Мы хотим видеть мощный предпринимательский класс, готовый брать на себя риски, осваивать новые рынки, внедрять инновации.
Besides, he gots a whole album ready to drop. Кроме того, у него есть целый готовый альбом.
Well, I'm ready, you and the holy alliance. Нет, вы посмотрите, он и она, уже готовый "Священный союз".
Product ready to use inthefood industry. Готовый продукт для приминения в пищевой промышленности.
Within the Reseller program all the billing scenarios, tariffs, accounts, and various settings of telecom services are already configured thus reseller needs only to resell a ready to use product. Реселлерская Программа гарантирует фиксированный доход и не требует никаких дополнительных модификаций.В рамках Реселлерской Программы все сценарии биллинга, тарифы, аккаунты и различные сервис-параметры уже сконфигурированы. Таким образом, Реселлер только перепродает готовый к использованию продукт.
Больше примеров...
Готовность (примеров 583)
The European Union welcomed that overall objective and stood ready to continue to engage constructively to ensure that any new system met the needs of the Organization and its staff. Европейский союз приветствует эту общую задачу и выражает готовность и впредь принимать конструктивное участие в усилиях, призванных обеспечить, чтобы новая система, какой бы она ни была, отвечала потребностям Организации и ее сотрудников.
SAICM recognized PRTRs as a solid part of the global chemicals management agenda and was ready to work together in building upon the successes so far achieved and marked by this first session of the Meeting of the Parties to the Protocol. СПМРХВ считает РВПЗ важным элементом глобального режима управления химическими веществами и выражает готовность к совместной работе на основе созданного позитивного задела, отмеченного на нынешней первой сессии Совещания Сторон Протокола.
I am also pleased that the General Assembly, in particular by holding a special meeting in 2013, is ready to play its part in the follow-up to ensure that a tangible difference is made in the daily lives of deprived populations. Я также рад тому, что Ассамблея запланировала проведение специального заседания в 2013 году, продемонстрировав тем самым свою готовность внести свой вклад в решение этих задач с целью добиться существенного улучшения в повседневной жизни обездоленных слоев населения.
Ready in three, Voo. Готовность через три минуты, Ву.
Ms. Iskreva-Idigo and Ms. Drulyte were eager to continue serving in the Committee, but, to make things easier for the Committee, were ready to subject their continuation in the Committee to a re-election at the second session of the Meeting of the Parties. Г-жа Искрева-Идиго и г-жа Друлите хотели бы остаться членами Комитета, но, стремясь упростить для него соответствующие процедуры, выразили готовность к тому, чтобы вопрос об их дальнейшем членстве в Комитете был решен путем перевыборов на второй сессии Совещания Сторон.
Больше примеров...
Подготовить (примеров 275)
I'm trying to get you ready because you're weak. Я пытаюсь тебя подготовить, потому что ты слабак.
FICSA stands ready to work with CCAQ members to prepare the preliminary draft statutes of the new body for consideration by the General Assembly and the other common system governing bodies. ФАМГС готова к сотрудничеству с членами ККАВ, с тем чтобы подготовить предварительный проект статута нового органа для рассмотрения Генеральной Ассамблеей и другими руководящими органами общей системы.
To get you ready for college with open minds, open hearts, and open souls. Чтобы подготовить вас к колледжу с открытыми умом, сердцем и душой.
We are ready to implement the relevant decisions taken at these meetings and we are committed to preparing a regional policy review on this thematic cluster in 2005. Мы готовы к осуществлению соответствующих решений, которые будут приняты на этих совещаниях, и обязуемся подготовить обзор региональной политики по этому тематическому направлению в 2005 году.
The United Nations and the OAU now fully understand these new challenges and I am happy to say, here today, that they are now striving to make people and institutions ready to live the good life in the village of the twenty-first century. Организация Объединенных Наций и ОАЕ теперь полностью осознают эти новые вызовы, и я рад заявить здесь сегодня, что теперь они упорно трудятся над тем, чтобы подготовить людей и учреждения к прекрасной жизни в «деревне» ХХ1 века.
Больше примеров...
Подготовиться (примеров 40)
I'll be sure to keep the afternoon free to ready myself. Я постараюсь быть свободной после обеда, чтобы подготовиться.
This will also ensure that the Office of the Prosecutor of the Residual Mechanism, with its limited staff capacity, is ready to proceed in each of the cases in the event of an arrest. Кроме того, это даст возможность Канцелярии Обвинителя Остаточного механизма, которая будет обладать ограниченными кадровыми ресурсами, подготовиться к рассмотрению каждого дела на случай ареста обвиняемых.
In contrast with the 2004 and 2007 waves of enlargement, we have a significant amount of additional negotiations with the EU to undertake in order to become ready for accession. В отличие от волн значительного расширения членского состава ЕС в 2004 и 2007 годах нам, для того чтобы подготовиться к вступлению в него, предстоит провести с ЕС еще значительный объем дополнительных переговоров.
There is such a thing as being ready for visitors. Надо подготовиться к приёму посетителей.
People can't even leave me alone for 5 minutes to get my act ready. Даже на пять минут не могут оставить в покое, чтобы я мог подготовиться к выступлению.
Больше примеров...
Наготове (примеров 169)
Maybe you should get your camera ready. Но возможно, тебе следует держать камеру наготове.
I don't know, but I can't stay in "ready mode" too much longer. Не знаю, но я не смогу слишком долго оставаться "наготове".
"When the barbarian invaders came, the Carlsons met them with their weapons ready..." "Когда варварские захватчики пришли, семья Карлсонов встретила их с оружием наготове..."
Our entire facility will be at the ready. Все наши средства будут наготове.
A hose at the ready, the manicured lawn. Шланг наготове, ухоженный газон.
Больше примеров...
Приготовиться (примеров 52)
Ready to roll track and fade up under one. Приготовиться, и выход на первый.
Stand ready, Mr. Sulu. Приготовиться, мистер Сулу.
All ready on the firing line! Всем приготовиться на линии огня!
Maverick's up and ready in alert five. Скитальцу приготовиться к взлету.
Computer, ready transporter. Компьютер, приготовиться к транспортации.
Больше примеров...
Готовится (примеров 50)
Kid goes to the mound, he gets ready to pitch. Его сын идёт на горку, готовится подавать.
We have changed its design and functionality. The second re-branding is ready and the site becomes as much as possible user-friendly. Мы изменили дизайн и функционал, сейчас готовится уже второй ребрендинг, и сайт станет максимально удобным для пользователя.
New excavations, new hotels, more tourists: Nagorno-Karabakh gets ready for tourism boom this year, 12 June 2009 Новые раскопки, новые гостиницы, больше туристов: Нагорный Карабах готовится к туристическому буму в этом году, 12 июня 2009 года
Bound by the relevant conventions, which it applied at the national level in collaboration with non-governmental organizations, it stood ready to undergo its third periodic review in the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, to be held in November 2011. Имеющая обязательства по соответствующим конвенциям, которые она осуществляет на национальном уровне в сотрудничестве с НПО, страна в настоящее время готовится к рассмотрению своего третьего периодического доклада Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам, заседание которого должно состояться в ноябре следующего года.
The Peacebuilding Commission stands ready to continue to provide its support to the Government and the people of Sierra Leone as Sierra Leone prepares for its landmark elections and in their arduous task of building a democratic and prosperous nation. Комиссия по миростроительству готова и далее оказывать поддержку правительству и народу Сьерра-Леоне в период, когда Сьерра-Леоне готовится к проведению этих исторических выборов, а также помогать им в усилиях по решению сложной задачи построения демократического и процветающего государства.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 74)
To ensure an on-time departure we ask that you have your tickets and passports ready for the attendant. Чтобы обеспечить своевременный вылет, просим вас приготовить ваши билеты и паспорта для проверки.
Why don't you go running there and get your stage ready? Почему бы вам не поспешить туда, чтобы все приготовить?
Let's get some food ready to welcome our visitors. Надо приготовить угощенье, чтобы встретить наших гостей.
Get the crew ready to beam to Voyager and drop shields for transport. Приготовить экипаж к переброске на "Вояджер", и опустить щиты для телепортации.
I have to get Vincent ready for Little League. И мне надо приготовить Винсента к Детской Лиге.
Больше примеров...
Старт (примеров 50)
Then ready, Eddie, go! Тогда на старт, Эдди, марш!
How about we have a game of Ready, Set, Fun? А как насчет игры в "На старт, внимание, веселись"?
f) The National Children's Strategy of 2000, entitled Our Children - Their Lives, the National Play Policy of 2004, entitled Ready, Steady, Play, and the National Anti-Poverty Strategy reviewed in 2001. f) Национальную стратегию в интересах детей 2000 года, озаглавленную "Наши дети - их жизни", Национальную стратегию игр 2004 года, озаглавленная "На старт! Внимание! Марш!
Ready, set, peace. На старт, внимание, мир.
AC Sprint is ready in lane two, Start '63 in lane three... "АК Спринт" готовится на второй дорожке, "Старт 63" - на третьей,
Больше примеров...
Готовь (примеров 69)
Get that rope ready to hoist me up. Хорошо, готовь веревку, поднимешь меня.
I don't care whether you're broke or on the bread line or ready to lay down and die. Боксёрская организация Тома Муди Мне плевать - разорён ты, стоишь за похлёбкой или готовь лечь и помереть.
Lucy, ready engines. Люси, готовь двигатели.
Get your suit ready, Ben. Готовь свой костюм, Бен.
Get your scans ready, Shahir. Готовь свои снимки, Шахир.
Больше примеров...
Созрел (примеров 35)
Maybe you're not quite ready to get married, Greer. Возможно ты не совсем созрел для женитьбы, Грир.
I reckon I'm ready for it. Я уверен, что созрел для этого.
I thought he was ready to go it with a big gun, so I took a challenge from someone who was bigger. Я посчитал, что он созрел для выхода против тяжеловеса, поэтому я принял вызов от того, кто был крупнее.
They're ready, right? Он созрел, да?
It's ripe and ready to go. Он созрел и готов к использованию.
Больше примеров...
Подготавливать (примеров 4)
If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти.
It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами.
a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года.
While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе.
Больше примеров...
Ready (примеров 68)
News from Midway's sequel to Ready 2 Rumble Boxing were first made public back in early summer of 1999 and in May 2000, showed of the game at that year's E3 for demonstration. Новости о продолжении игры Ready 2 Rumble Boxing от Midway впервые были обнародованы ещё в начале лета 1999 года.
In 2009, Rolling Stone named "Not Ready to Make Nice" the 77th best song of the decade. В 2009 году журнал Rolling Stone назвал «Not Ready to Make Nice» под Nº 77 в списке 100 лучших песен десятилетия.
This "Académie des Risques" offers the risk departments of major international banks, among which most are Russian establishments, a specific training in application of the Basel rules, BASEL II READY. Данные курсы предназначены для Директоров по рискам и риск-менеджеров крупных международных банков. Академия Рисков предлагает обучение по приведению банковского риск-менеджмента в соответствие базельским регламентарным нормам BASEL II READY.
On September 2, 2017, Swift teased on Instagram that the first track off Reputation, titled"... Ready for It? ", was going to be released as a promotional single. 2 сентября 2017 года Свифт выложила первый тизер первого трека с альбома Reputation, названный «... Ready for It?», который был назван первым промосинглом.
The films were directed by Michael Lindsay-Hogg who worked with them earlier on the pop 1960 television programme Ready Steady Go! Все фильмы были поставлены режиссёром Майклом Линдси-Хоггом, до этого работавшим с группой в телевизионной музыкальной программе Ready Steady Go! (1960).
Больше примеров...