Английский - русский
Перевод слова Ready

Перевод ready с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовый (примеров 232)
We'll have a helicopter at the ready if you get sabine. У нас есть готовый вертолет, если вы возьмете Сабина.
Always ready to play any side against another, Hekmatyar has had alliances with both the Taliban and Al-Qaida. Всегда готовый столкнуть одну сторону с другой, Хекматиар заключал союзы как с «Талибаном», так и «Аль-Каидой».
should be at its full strength, customized for the user's needs and ready to do some real work. должен быть во всей своей красе, подстроенный под нужды пользователя и готовый к выполнению кое-какой настоящей работы.
Although the Security Police had informed the Ministry of Foreign Affairs that it had an aircraft ready to transport the author to Egypt on 19 December 2001, this was rejected by Government as not prompt enough. Хотя полиция безопасности информировала Министерство иностранных дел о том, что у нее в распоряжении имеется самолет, готовый доставить автора в Египет 19 декабря 2001 года, это решение было отклонено правительством как недостаточно быстрое.
Late winter in southern Yunnan, it's a busy time for local farmers as they prepare the age-old paddy field(µ3/4Ìï) ready for the coming spring конце зимы в южной ёньнани это - зан€тое врем€ дл€ местных фермеров поскольку они готов€т старую область ѕэдди готовый в течение ближайшей весны
Больше примеров...
Готовность (примеров 583)
Slovakia stands ready to contribute actively to the process that will lead towards an arms trade treaty. Словакия выражает готовность активно содействовать процессу принятия договора о торговле оружием.
The second question: is the Council ready to produce and implement a well-targeted strategy to fulfil its primary Charter task? Второй вопрос: продемонстрировал ли Совет готовность разработать и осуществить целенаправленную стратегию, которая поможет ему выполнить свою главную задачу согласно Уставу?
The European Union calls on all parties concerned to allow the access of humanitarian agencies and operators to any zone where aid is needed and stands ready to support their work. Европейский союз призывает все соответствующие стороны разрешить доступ гуманитарных учреждений и работников в любую зону, где требуется помощь, и выражает готовность поддерживать их деятельность.
The delegation of the Czech Republic, speaking on behalf of the EU, expressed its readiness to exchange views and positions on the revision of the Protocol, but noted that it was not ready to discuss numerical values. Делегация Чешской Республики, выступая от имени ЕС, выразила свою готовность обмениваться мнениями и позициями в отношении пересмотра Протокола, но отметила, что не готова обсуждать цифровые значения.
Based on them, Kosovo will show that it is ready to discuss its future status. На их основе Косово покажет свою готовность к обсуждению своего политического статуса.
Больше примеров...
Подготовить (примеров 275)
You were supposed to get him ready. Вы же должны были его подготовить.
Well, she'd just like you to help her get the place ready. В общем, просто она хочет, чтобы вы помогли все подготовить.
The Board of Auditors, on the request of the Committee, proposed that its first report on the strategic heritage plan be prepared during the third quarter of 2015, after the final plan and cost estimates were ready for submission to the General Assembly. Комиссия ревизоров по просьбе Комитета предложила подготовить первый доклад по стратегическому плану сохранения наследия в третьем квартале 2015 года после того, как будут готовы для представления Генеральной Ассамблее окончательный план и смета расходов.
I would like to reiterate that, for our part, we are ready to provide the Council with our own internal observations so that we can come up with recommendations before the end of the summer. Я хотел бы еще раз заявить, что, со своей стороны, мы готовы представить Совету свои собственные внутренние наблюдения, чтобы можно было подготовить рекомендации к концу этого лета.
(b) Decided to establish an open-ended intergovernmental working group charged with the preparation of a legally binding instrument on pollutant release and transfer registers, with a view to having such an instrument ready for adoption at the Kiev Ministerial Conference; Ь) решил создать межправительственную рабочую группу открытого состава, которой будет поручено подготовить обязательный в правовом отношении документ о регистрах выбросов и переноса загрязнителей в целях его принятия на Киевской конференции министров;
Больше примеров...
Подготовиться (примеров 40)
I'm thinking of time and being ready. Я хочу выиграть время и подготовиться.
Only problem I can foresee is getting you ready in time. Единственная очевидная для меня проблема - успеете ли вы вовремя подготовиться?
This will also ensure that the Office of the Prosecutor of the Residual Mechanism, with its limited staff capacity, is ready to proceed in each of the cases in the event of an arrest. Кроме того, это даст возможность Канцелярии Обвинителя Остаточного механизма, которая будет обладать ограниченными кадровыми ресурсами, подготовиться к рассмотрению каждого дела на случай ареста обвиняемых.
Come on, we need to get you ready. Идем, тебе пора подготовиться.
I will help you become ready. Я помогу тебе подготовиться.
Больше примеров...
Наготове (примеров 169)
With the rest of them, backstage, ready to go on. Вместе с остальными, за сценой, наготове.
And I had all kinds of counting systems ready there in English, followed by German, followed by Spanish, followed by French. У меня были наготове несколько систем счёта - по-английски, по-немецки, затем по-испански, и потом по-французски.
I didn't have it "ready to go." Он был у меня не "наготове".
You know, I was ready. Знаешь, я был наготове.
He - he said, "just bein your car with the money in the gables, ready to go." Сказал, "сиди в своей машине с бабками в грабках наготове".
Больше примеров...
Приготовиться (примеров 52)
All ships ready for attack. Всем кораблям приготовиться к бою.
All ready on the firing line! Всем приготовиться на линии огня!
Ready, set, now! Приготовиться, внимание, марш!
Ready to engage warp engines. Приготовиться к включению варп-двигателей.
Ready two, ready three. Приготовиться камерам два и три.
Больше примеров...
Готовится (примеров 50)
I'll be at the Grantham Arms until Lady Sybil is ready to make her departure. Я остановлюсь в "Грэнтэм Армс", пока леди Сибил готовится к отъезду.
Now he puts it in reverse ready for the j-turn. Сейчас он включает заднюю передачу, готовится к выполнению разворота.
Flight 784 for San Francisco is ready for boarding at gate 38. Рейс 784 назначением Сан-Франциско готовится к вылету с 38го терминала.
In particular, the tourist bus on chassis "VDL" already is completely ready, city low road clearance the 12-meter bus prepares for painting. В частности, туристический автобус на шасси "VDL" уже полностью готов, городской низкопольный 12-метровый автобус готовится к покраске.
Since February this year, this third Trial Chamber has been getting the Military case of Colonel Théoneste Bagosora and three other accused persons ready for trial. С февраля текущего года Судебная камера III готовится к разбирательству по готовому для этого делу «военных» - полковника Теонеста Багосоры и трех других обвиняемых.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 74)
To ensure an on-time departure we ask that you have your tickets and passports ready for the attendant. Чтобы обеспечить своевременный вылет, просим вас приготовить ваши билеты и паспорта для проверки.
Please have your tickets ready ladies and gentlemen. Прошу приготовить билеты, дамы и господа.
Since the 1980s, higher-end electric rice cookers have used microprocessors to control the cooking process, often incorporating a memory and electronic timer that can be used to set the desired "ready time". С 1980-х годов более дорогие электрические рисоварки используют микропроцессоры для контроля процесса приготовления; часто они имеют память и электронный таймер, который может быть использован для установки времени, к которому следует приготовить рис.
Ready three and four. Приготовить третью и четвёртую торпеды.
Get your dress ready or... Приготовить платье или...?
Больше примеров...
Старт (примеров 50)
All right, ready... set... pull. Хорошо. На старт, внимание.
Yes. - Are you ready? Готова? На старт?
I'm not ready to race you! На старт, марш.
If we are ready to do this, I do not see why we cannot say it up front so that we can start off on this process. Если мы готовы это сделать, то я не вижу, почему мы не можем сказать это прямо, с тем чтобы мы могли дать старт этому процессу.
Ready, steady, go! Ќа старт, внимание, марш!
Больше примеров...
Готовь (примеров 69)
Have the Ambu bag ready. Готовь мешок для реанимации.
Now, you get those handcuffs ready, Ray! Готовь наручники, Рей.
Ready for a rocket launch. Готовь к запуску ракеты.
My father used to always say, "Stay business, ready for business." Мой отец любил повторять: "Готовь бизнес, как хочешь бизнес".
Well, you just get my package ready. Давай, готовь мой пакет.
Больше примеров...
Созрел (примеров 35)
A moment ago we spoke of realism in opting for a subject that is ready for negotiation by this Conference. Только что, касаясь предмета, который созрел для переговоров на настоящей Конференции, мы говорили о реализме.
I thought he was ready to go it with a big gun, so I took a challenge from someone who was bigger. Я посчитал, что он созрел для выхода против тяжеловеса, поэтому я принял вызов от того, кто был крупнее.
So I'm ready to be a dad Значит, я созрел для отцовства.
Now, if you think any of your sons is suitable and ready, would you be willing to meet them? Сейчас. Если ты считаешь, что кто-то из твоих сыновей подходит и созрел для этого, ...хотел бы ты с ним встретиться?
It's ripe and ready to go. Он созрел и готов к использованию.
Больше примеров...
Подготавливать (примеров 4)
If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти.
It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами.
a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года.
While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе.
Больше примеров...
Ready (примеров 68)
Insert themes "Ready Go!!" Открывающая тема «Ready Go!»
"Are You Ready for Freddy" is a song by American hip hop trio The Fat Boys from their 1988 album Coming Back Hard Again. «Агё You Ready for Freddy» - песня группы The Fat Boys 1988 года с альбома Coming Back Hard Again.
Ready made firms have many advantages over those built from scratch, the most important being that they can immediately be used for a transaction, as they are already registered in the Czech Republic. Независимо от того, идет ли речь об «ООО» или «АО», предлагаемые нами ready made компании, имеют много преимуществ перед компаниями вновь учрежденными, например, могут быть незамедлительно использованы для торговых трансакций.
The song "Ready!" from their fourth single "Stay..." was used as the theme song in the short "Jango's Dance Carnival" that was shown with One Piece's second movie, "Clockwork Island Adventure". Песня «READY!» из их четвёртого сингла «Stay...» была использована в качестве музыкальной темы в краткосрочном спешэле «One Piece.
Current status of the Kerio Administration Console: Ready (waits for user's response), Loading (loading data from the server) or Saving (saving changes to the server). Текущий статус Администраторского Терминала: Готовность (Ready) (ожидание ответа пользователя), Загрузка (Loading) (загрузка данных с сервера) или Сохранение (Saving) (сохранение изменений на сервер).
Больше примеров...