| With his mind wiped, ready to be filled with new ideas. | Его разум стерт, готовый к наполнению новыми идеями. |
| I've got a jet fuelled and ready to leave, I can be out of the country in an hour. | У меня есть самолёт с полным баком, готовый к отлёту, я могу покинуть страну через час. |
| The next morning, I found him waiting by the front door dressed in his little Pocahontas costume ready to go again. | А на следующее утро он уже ждал меня у двери, одетый в свой костюм Покахонтас, готовый ко второму раунду. |
| I'll be across the hall with a squad of men, ready to come in if something goes wrong. | С другой стороны коридора - взвод, готовый действовать, если что не так. |
| should be at its full strength, customized for the user's needs and ready to do some real work. | должен быть во всей своей красе, подстроенный под нужды пользователя и готовый к выполнению кое-какой настоящей работы. |
| His delegation was ready to participate actively in consultations with interested parties in a common search for solutions. | Китай выражает готовность принять активное участие в консультациях, которые будут проводиться заинтересованными сторонами, в целях совместного поиска решений. |
| UNAMID stands ready to facilitate such efforts, working closely with Government counterparts and international partners. | ЮНАМИД выражает неизменную готовность содействовать таким усилиям в тесном сотрудничестве с правительственными властями и международными партнерами. |
| We fully support the global forum, and we pay tribute to the Government of Belgium for being ready to hold future events in that regard. | Мы целиком и полностью поддерживаем идею о глобальном форуме и воздаем должное правительству Бельгии за готовность провести у себя будущие мероприятия по данной проблематике. |
| If he still fails to provide maintenance, the cadi shall grant a separation, which shall be revocable if the husband proves that he is solvent and ready to provide maintenance during the period of waiting. | Если он по-прежнему не обеспечивает содержание, кади выносит решение о расторжении брака, которое может быть отменено, если в течение срока выжидания муж докажет свою платежеспособность и готовность содержать жену. |
| And the best way to really assess timing is to really look at whether consumers are really ready for what you have to offer them. | И самый лучший способ просчитать сроки - оценить готовность потребителей к тому, что вы хотите им предложить, и быть до конца честными с собой, не отрицать очевидные результаты, ведь когда что-то очень нравится, хочется это протолкнуть, |
| This part of the software is planned to be completed and ready for implementation by the end of the first half of 1997. | Разработку данного компонента программного обеспечения планируется завершить и подготовить к внедрению к концу первой половины 1997 года. |
| I mean get his room ready. | Я имела в виду, подготовить комнату. |
| We have 9 days to get this ready so I can survive a drop. | У нас есть 9 дней, чтобы подготовить капсулу к успешной посадке. |
| I'm giving out the "who invited you?" award, And you ought get your speech ready. | Смит, скоро будет номинация "Кто тебя пригласил?", и я думаю, что тебе стоит подготовить речь. |
| How long to get this presentation ready? | Как скоро вы сможете подготовить презентацию? |
| My wife must meditate for a time before she is ready. | Моя жена должна медитировать, чтобы подготовиться. |
| Okay, I am trying to get myself ready for that, but it's a little hard for me, okay? | Знаешь, я пытаюсь к этому подготовиться, но мне тяжело, понимаешь? |
| I will help you become ready. | Я помогу тебе подготовиться. |
| We must get you ready for the doctors. | Надо подготовиться к слушанию. |
| There is such a thing as being ready for visitors. | Надо подготовиться к приёму посетителей. |
| Chopper, stay here and keep the Ghost ready for take-off. | Чоппер, останься и держи Призрак наготове. |
| The "Wives Of Wall Street" cameras were here and ready to roll, and Hannah's a no-show. | Камеры "Жен Уолл Стрит" были здесь наготове, а Ханна не пришла. |
| So do what you have to, but just make sure we have a dozen officers ready to go. | Так что делай что должен, но десяток офицеров держи для нас наготове. |
| Stay ready, boys. | Будьте наготове, парни. |
| Have the getaway car ready. | Держи машину для побега наготове. |
| Cara lynn, honey, could you take the kids inside And get them ready for bed? | Кара Линн, милая, не отведёшь детей в дом и не поможешь им приготовиться ко сну? |
| Ready to engage tractor beam. | Приготовиться активировать тяговый луч. |
| All ships in formation and ready in. | Всем кораблям приготовиться к бою. |
| Maverick's up and ready in alert five. | Скитальцу приготовиться к взлету. Хорошо, хорошо. |
| Ready to go about, now. | Приготовиться к повороту оверштага. |
| As the American people ready themselves, for the likelihood of an atomic attack. | Американский народ готовится к возможности ядерного нападения. |
| Having me deal with one tedious task after another While he gets ready for the debate? | Давать мне один за другим нудные задания, пока сам готовится к дебатам? |
| He's ready for summer, man. | Готовится к лету, приятель. |
| He won't even let you see his trophy room... till he gets ready to take you on a hunt of the great whatsit. | Даже свою трофейную не покажет, пока готовится к охоте с вами на кого-то там. |
| While EULEX prepares to declare its final operational capability early in April, KFOR maintains its third responder status and remains ready to assist on request in case of unrest. | ЕВЛЕКС готовится объявить в начале апреля о достижении стадии окончательной оперативной готовности, а СДК сохраняют свой статус «третьего эшелона» и демонстрируют готовность оказать по соответствующему запросу помощь в борьбе с беспорядками. |
| One of us should be home getting the visitor's teas ready. | А одна из нас должна пойти домой, чтобы приготовить гостям чай. |
| Stay low and ready your weapons. | Не шевелиться и приготовить оружие. |
| Ready three and four. | Приготовить третью и четвёртую торпеды. |
| I'm just trying to get the kid ready for life. | Я просто хочу пацана к жизни приготовить. |
| To ensure an on-time departure we ask that you have your tickets and passports ready for the attendant. | Во избежание задержки рейса просим вас заранее приготовить ваши паспорта и билеты. |
| Ready, set, kiss! | На старт! Внимание! Поцелуй! |
| Ready, set, go. | На старт... Внимание... |
| Ready, set, step! | На старт, внимание, марш! |
| AC Sprint is ready in lane two, Start '63 in lane three... | "АК Спринт" готовится на второй дорожке, "Старт 63" - на третьей, |
| Ready, set... keep sharing, keep looking... | На старт... внимание... смотрим, говорим... |
| Next time you're ready, and we will have, time you will not like it. | В следующий раз ты готовь, а мы будем есть, раз тебе не нравится. |
| Cary get the camera ready! | Быстрее! Готовь камеру! Давай! |
| Ready to play, Phil? | Готовь сыграть, Фил? |
| Get your scans ready, Shahir. | Готовь свои снимки, Шахир. |
| Get another five of morphine ready. | Готовь ещё пять морфина. |
| I don't think I'm ready for marriage. | Не думаю, что я созрел для женитьбы. |
| Ready to make a change Julian? | Созрел для борьбы за идею, Джулиан? |
| Yes, I'm ready for it now. | Теперь я для этого созрел. |
| You finally ready for that rematch? | Ты наконец-то созрел для реванша? |
| The berries are ripe and ready to be harvested. | Плод уже созрел и давно готов к употреблению. |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| They normally travel in Task Forces called Amphibious Ready Groups. | Обычно входят в состав корабельных групп, называемых Amphibious Ready Groups (десантные группы высокой степени готовности). |
| The "READY" project is integrated into school careers guidance classes and aims at improving girls' prospects in the labour market, widening their career perspectives, guiding them in their choice of career and boosting their self-confidence. | Проект под названием "READY" включен в курс школьной профессиональной ориентации и направлен на то, чтобы улучшить перспективы девушек на рынке труда, расширить спектр открытых для них профессий, помочь им в выборе будущей профессии и повысить их уверенность в собственных силах. |
| She developed an interest in fashion as a regular viewer of Cathy McGowan on Ready Steady Go!, and from the issues of Seventeen which her grandmother sent from the United States. | Её интерес к моде рос благодаря просмотрам шоу Кэти Макгоуэн на Ready Steady Go! и изучению журналов Seventeen, которые ей присылала бабушка из Америки. |
| In August 2008, Minchin debuted his third solo show, Ready for This?, at the Edinburgh Fringe and subsequently took it on tour across the UK. | В августе 2008 года Минчин выступил в своём третьем шоу «Ready For This?» на фестивале в Эдинбурге и затем отправился гастролировать с этой программой по Великобритании. |
| We are experts in supplying ready made or newly formed limited liability and joint-stock companies. | Мы являемся специалистами в области поставок, так называемых ready made компаний - компаний уже учрежденных, без истории, обязательств, с полностью оплаченным капиталом. |