| I'll be right behind you, ready to mop up your rejects. | А я буду сразу за тобой, готовый подобрать остатки. |
| The related ECE expert group, formally established in 2009 and composed of 25 experts from 14 UNECE member-countries, delivered to the UNECE secretariat the final copy of the study ready for editing and publishing. | Соответствующая группа экспертов ЕЭК, официально учрежденная в 2009 году и состоящая из 25 экспертов из 14 стран - членов ЕЭК ООН, передала в секретариат окончательный вариант исследования, готовый для редактирования и публикации. |
| Ripped and ready to rumble. | Накачанный и готовый к бою. |
| You're playing ready dodgeball. | Вы играете в готовый доджбол. |
| Within the Reseller program all the billing scenarios, tariffs, accounts, and various settings of telecom services are already configured thus reseller needs only to resell a ready to use product. | Реселлерская Программа гарантирует фиксированный доход и не требует никаких дополнительных модификаций.В рамках Реселлерской Программы все сценарии биллинга, тарифы, аккаунты и различные сервис-параметры уже сконфигурированы. Таким образом, Реселлер только перепродает готовый к использованию продукт. |
| Slovakia stands ready to contribute actively to the process that will lead towards an arms trade treaty. | Словакия выражает готовность активно содействовать процессу принятия договора о торговле оружием. |
| We are ready to convert this commitment into a legal obligation. | Мы готовы претворить эту готовность в имеющее правовой характер обязательство. |
| KFOR continues to stand ready to deal with unrest or violence, regardless of where it comes from. | СДК продолжают демонстрировать готовность пресекать беспорядки или акты насилия, где бы они ни совершались. |
| Check in When ready, Barber 51 up and ready, Star 41 up and ready, | Доложить готовность - Цирюльник 51 готов, Звезда 41 готов |
| Access to places of detention was always rapid and unimpeded and the authorities in the places visited showed themselves ready to cooperate with the SPT. | Доступ к местам содержания под стражей лиц, лишенных свободы, всегда предоставлялся быстро и без ограничений, а представители руководства посещаемых учреждений проявляли готовность сотрудничать с Подкомитетом по предупреждению пыток. |
| I'll have to get a cell ready and do the paperwork. | Мне придется подготовить камеру и оформить документы. |
| I wasn't ready to give up, but I needed time to come up with another plan. | Я была не готова сдаться, но мне необходимо время, чтобы подготовить новый план. |
| "If you can get everything ready, I am ready to go with you." | "Если вы сможете все подготовить, то я готов пойти с вами". |
| Can we get the bowls ready? | Мы можем подготовить миски? |
| We need a CT cleared and an OR ready. | Надо подготовить томограф и операционную. |
| You better get yourself ready, 'cause I'm about to kick - | Тебе лучше подготовиться, потому что я собираюсь надрать... |
| This will also ensure that the Office of the Prosecutor of the Residual Mechanism, with its limited staff capacity, is ready to proceed in each of the cases in the event of an arrest. | Кроме того, это даст возможность Канцелярии Обвинителя Остаточного механизма, которая будет обладать ограниченными кадровыми ресурсами, подготовиться к рассмотрению каждого дела на случай ареста обвиняемых. |
| We need to get you ready. | Идем, тебе пора подготовиться. |
| We must get you ready for the doctors. | Надо подготовиться к слушанию. |
| We don't buy 'ready' meals as we find there is little real convenience with them. Not only do they not satisfy us but are full of all sorts of things which can be unidentifiable, preservatives and addditives. | Делая очень лучший из 'био' продукта Болгарии и его всемирноизвестного естественного йогурта, это блюдо настолько просто подготовиться и все же невероятно восхитительный. |
| I already got the money ready. | У меня даже деньги были наготове. |
| Please have a team ready on standby. | Пусть команда будет наготове. |
| I said have it ready. | Говорил же, будь наготове. |
| Mum got all colours ready. | У мамы были наготове все цвета. |
| And he pointed to the busloads of tourists that would show up everyday, with cameras ready usually. | Он указал на толпы туристов, приходящих каждый день с фотоаппаратами наготове. |
| Time you went upstairs and got ready for your bath, Miss Flora. | Пора вам подняться наверх и приготовиться к ванной, мисс Флора. |
| Get a team of marines ready to beam down. | Команде морпехов приготовиться к телепортации. |
| Stand ready, Mr. Sulu. | Приготовиться, мистер Сулу. |
| All ready on the firing line! | Всем приготовиться на линии огня! |
| Computer, ready transporter. | Компьютер, приготовиться к транспортации. |
| The 1999 edition was also completed and ready for publication. | Также было завершено и готовится к публикации издание 1999 года. |
| New excavations, new hotels, more tourists: Nagorno-Karabakh gets ready for tourism boom this year, 12 June 2009 | Новые раскопки, новые гостиницы, больше туристов: Нагорный Карабах готовится к туристическому буму в этом году, 12 июня 2009 года |
| Having me deal with one tedious task after another While he gets ready for the debate? | Давать мне один за другим нудные задания, пока сам готовится к дебатам? |
| As he gets ready to walk out to the arena And the three thousand people who are there | Пока он готовится выйти на арену, где уже ждут З 000 зрителей, |
| The arrest of a ship "ready to put to sea" must be rejected, it being an incontrovertible principle that navigation must always be facilitated, especially when the ship is "ready to sail" or has permission to do so from the Maritime Authority. | Следует предусмотреть недопустимость ареста судна, "которое готовится выйти в море", поскольку это соответствует неоспоримому принципу необходимости облегчения мореплавания, тем более когда судно "готово к выходу в море" или получило разрешение от морских властей. |
| One of us should be home getting the visitor's teas ready. | А одна из нас должна пойти домой, чтобы приготовить гостям чай. |
| Get him sober and ready to appear in court. | Протрезвить его и приготовить к походу в суд. |
| After Ren is defeated in a lightsaber duel with Rey, Snoke orders General Hux to collect Ren and ready him to complete his training. | После того, как Рен был побежден в дуэли с Рей, Сноук приказывает генералу Хаксу забрать Рена и приготовить его к завершению обучения. |
| We need to get you ready. | Нам нужно приготовить тебя. |
| Can... To cook supper, name, If you is ready. | Можешь... приготовить ужин, то есть, если ты готова. |
| From now on, I get the dates and you stay home on Saturday nights watching "Ready, Set, Cook"! | Отныне и навеки я хожу на свидания а ты сидишь в субботу дома и смотришь "На старт, внимание, варим!" |
| Ready, and go! | На старт и поехали! |
| Ready. Set. Hut. | На старт, внимание, поехали! |
| I'm not ready to race you! | На старт, марш. |
| AC Sprint is ready in lane two, Start '63 in lane three... | "АК Спринт" готовится на второй дорожке, "Старт 63" - на третьей, |
| chopper, ready the ship for takeoff! | Чоппер, готовь корабль к взлёту! |
| Get my money ready. | (Тоби) Готовь денежки. |
| Ready graphics 44 and 45. | Готовь графику 44 и 45. |
| Yang, get a crash cart ready. | Янг, готовь каталку для тяжелобольных. |
| Afriat, Get the suitcases and the car ready. | Эфриэт, готовь чемоданы и транспорт. |
| I reckon I'm ready for it. | Я уверен, что созрел для этого. |
| A moment ago we spoke of realism in opting for a subject that is ready for negotiation by this Conference. | Только что, касаясь предмета, который созрел для переговоров на настоящей Конференции, мы говорили о реализме. |
| So I'm ready to be a dad | Значит, я созрел для отцовства. |
| I think he's ready! | Кажется, он созрел. |
| You're ready for a new lesson. | Ты созрел для нового урока. |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| Filming Are You Ready For Love? commenced in September 2005 after 4 weeks of pre-production. | Съемки фильма Агё You Ready For Love? начались в сентябре 2005 года после 4 недель стадии препрадкшена. |
| In 2005, Senoue released an EP with Japanese voice actress Junko Noda, titled "Ready!". | В 2005, Дзюн выпустил совместный альбом с японской певицей Дзюнко Нодой, носящий название «Ready!». |
| The group was later approached to record the theme song for A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988), called "Are You Ready for Freddy", which featured Robert Englund performing as Freddy Krueger. | Позже к группе обратились с просьбой записать заглавную песню для фильма Кошмар на улице Вязов 4: Повелитель сна (1988), под названием «Are You Ready for Freddy», в которой принял участие актёр Роберт Инглунд в роли Фредди Крюгера. |
| The film is about a pair of American authors who promise to find love for three single Londoners in just three days, as a publicity stunt for the UK launch of their book 'Are You Ready for Love? ... | Фильм повествует о паре американских писателей из Калифорнии, которые в качестве рекламы своей книги Агё You Ready for Love? ... How to Find Love in Three Days, обещают найти любовь для трех одиноких жителей Лондона всего за три дня. |
| There are about 60 different SCSI commands in total, with the most commonly used being: Test unit ready: Queries device to see if it is ready for data transfers (disk spun up, media loaded, etc.). | Всего существует порядка 60 различных команд SCSI, из которых наиболее часто используются: Test unit ready - проверка готовности устройства, в том числе наличия диска в дисководе. |