| He, Cinto, was standing at the door, ready to run away. | Он, Чинто, стоял у двери, готовый убежать. |
| Tsu'tey, son of Ateyo... I stand before you... ready to serve the Omaticaya people. | О Тсу'Тей, сын Атейо... я стою перед тобой... готовый служить народу Оматикая. |
| And over time - quite rapidly actually, in a number of hours - we can build a physical product, ready to take out of the machine and use. | Через некоторое время, достаточно быстро, в течение нескольких часов можно создать физический объект, готовый к использованию. |
| In a turnkey contract, the contractor is normally obliged to undertake all necessary works so that the purchaser receives a facility which is ready for being put to operation. | В соответствии с контрактом "под ключ" подрядчик обычно обязан произвести все необходимые работы, с тем чтобы покупатель получил объект, готовый для ввода в эксплуатацию. |
| when he wakes up someday, hits the ground with his fists, takes his head in his hands, curses aloud his despicable life, ready to redeem himself, and to endure torments to atone for his shame. | И проснется оно когда-нибудь, и ударится он, горемычный, об полы руками, схватит себя за голову... Проклявши громко подлую жизнь свою, готовый дух искупить, готовый муками искупить позорное дело. |
| The Treaty Section remains ready to assist in matters relating to final clauses and other treaty law matters. | Договорная секция выражает готовность оказывать помощь в решении вопросов, касающихся заключительных положений, а также других вопросов в области договорного права. |
| When Burma demonstrates its willingness to respond to the international community's demands and to commit to genuine progress towards reform, the United States stands ready to respond. | Когда Бирма продемонстрирует свою готовность положительно отреагировать на требования международного сообщества и начать процесс подлинных реформ, Соединенные Штаты будут готовы откликнуться на это. |
| Credit risk, transaction costs and therefore interest rates can be reduced if financial institutions are ready to develop a working relation with BDS providers able to evaluate the profile of each individual SME. | Готовность финансовых учреждений развивать рабочие контакты с поставщиками УРП, способными всесторонне оценивать положение каждого отдельного МСП, позволит снизить кредитный риск, трансакционные расходы, а следовательно и процентные ставки. |
| More than that, today's meeting is demonstrative of the international community's commitment to act, an opportunity to step forward and show to the people and the Government of Pakistan that we are ready and willing to assist them in every possible way. | Более того, это заседание наглядно свидетельствует о приверженности международного сообщества действиям, обеспечивает возможность продвинуться вперед и продемонстрировать народу и правительству Пакистана нашу готовность и наше стремление помочь им всеми возможными средствами. |
| Just checking that the next orbit shot is charged and ready to fire. | Просто проверяю готовность к следующему орбитальному выстрелу. |
| The ESCAP secretariat stands ready to prepare a database with such indicators if member States are interested. | Секретариат ЭСКАТО готов подготовить базу данных с такими показателями, если государства-члены проявят к этому интерес. |
| You need to get her ready for pickup now. | Нам нужно подготовить её к отправке немедленно. |
| I mean, not now, probably because Mr. Buxley here has to get the campus ready for the big reunion. | В смысле, не сейчас, вероятно потому, что мистер Бакли здесь для того, чтобы подготовить кампус к встрече выпускников. |
| Good, let's have the networks ready to go live by 9:00. | Нужно подготовить соцсети, чтобы были онлайн к девяти. |
| Tell Wallace to get the boat ready. | Скажи Уоллесу подготовить лодку. |
| Get everything ready and don't be late. | Не забудьте подготовиться и не опаздывайте. |
| In contrast with the 2004 and 2007 waves of enlargement, we have a significant amount of additional negotiations with the EU to undertake in order to become ready for accession. | В отличие от волн значительного расширения членского состава ЕС в 2004 и 2007 годах нам, для того чтобы подготовиться к вступлению в него, предстоит провести с ЕС еще значительный объем дополнительных переговоров. |
| Are you ready for this? | Как к такому можно подготовиться? |
| The time has now come to make everything ready for you and your family in case an air attack happens. | Пришло время подготовиться вам и вашей семье на случай воздушной атаки. |
| In a spirit of cooperation and openness, I am ready to make use of the transitional period to assist the new President in getting off to an excellent start. | В духе сотрудничества и открытости я готов использовать переходный период для того, чтобы помочь новому Председателю успешно подготовиться к выполнению своих обязанностей. |
| And get the van ready in ten minutes. | Через 10 минут чтоб все были наготове. |
| She had a copy lying ready on her bureau. | Экземпляр книги лежал наготове у неё на бюро. |
| I already got the money ready. | У меня даже деньги были наготове. |
| Let's get everyone ready. | Пусть все будут наготове. |
| I kept dry branches ready to flame into a mighty beacon. | Наготове у меня были сухие ветки для сигнального костра. |
| I say get your snipers ready, commander. | Я велел вашим снайперам приготовиться, коммандер. |
| I want him ready to roll, no matter what. | Он должен приготовиться, не смотря ни на что. |
| Okay, everybody ready. | Ладно, всем приготовиться. |
| Troop 417, ready. | Отряд 417, приготовиться. |
| Average Joe's, ready. | Заурядный Джо, приготовиться. |
| In Canton the offensive's ready. | Я вернулся из Кантона. Готовится наступление. |
| Now as the world gets ready to enter the new millennium, it will be useful for the international community to do humanitarian stock-taking in order to better prepare the future generations for the ordeals that await them. | Сегодня, когда мир готовится к вступлению в новое тысячелетие, международному сообществу будет полезно провести анализ гуманитарной деятельности, с тем чтобы лучше подготовить будущие поколения к решению сложных проблем, которые перед ними встанут. |
| Bound by the relevant conventions, which it applied at the national level in collaboration with non-governmental organizations, it stood ready to undergo its third periodic review in the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, to be held in November 2011. | Имеющая обязательства по соответствующим конвенциям, которые она осуществляет на национальном уровне в сотрудничестве с НПО, страна в настоящее время готовится к рассмотрению своего третьего периодического доклада Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам, заседание которого должно состояться в ноябре следующего года. |
| He's probably geting ready for the show! | Он, наверное, готовится к шоу! |
| Semi-automated system: Coupled with a lugged in-feed conveyor that allows an operator to place an item on the conveyor where it is automatically packaged and ready for label application. | Полу-автоматическая система: Оснащена подвижным загрузочным конвейером, с помощью которого оператор размещает предмет на конвейер, где тот автоматически упаковывается и готовится к нанесению этикетки. |
| Fedele, I told you to get those rooms ready instantly! | Фидель, я просил тебя немедленно приготовить те комнаты! |
| Why don't you go running there and get your stage ready? | Почему бы вам не поспешить туда, чтобы все приготовить? |
| Valkyrie 1-6, get your payload ready. | Валькирия 1-6. Приготовить груз. |
| I can get a room ready. | Я могу приготовить Вам комнату. |
| You better get my cut ready. | Тебе лучше приготовить мою долю. |
| "Ready, set, go" is for people I like. | "На старт, внимание, марш" - это только для людей, которые мне нравятся. |
| Ready, set, peace. | На старт, внимание, мир. |
| Ready, set, kiss! | На старт! Внимание! Поцелуй! |
| Ready, steady... go. | Внимание! Готовы? Старт! |
| Ready, set... keep sharing, keep looking... | На старт... внимание... смотрим, говорим... |
| Get my money ready. | (Тоби) Готовь денежки. |
| Polly, ready with adrenaline please. | Полли, готовь адреналин. |
| Jody, get a stretcher ready! | Джоди, готовь носилки! |
| Have some hangover medicine ready. | Готовь таблетки от похмелья. |
| Lila, get Schmidt ready for the show. | Лайла, готовь Шмидта к шоу. |
| Maybe he was ready to take the jump. | Возможно он уже созрел для нового шага. |
| I'm not ready. | Мне там нечего делать, я еще не созрел. |
| You're ready for a new lesson. | Ты созрел для нового урока. |
| But I'm ready now. | Но сейчас я созрел. |
| Here we seek to form a good and favorable space for those who are ready for search of independent spiritual road.The center holds spiritual development seminars. | В нем стремимся создать подходящее, благоприятное пространство для тех, кто созрел на поиск самостоятельного духовного пути. |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| The single was accompanied with a new Japanese song called "Ready to Love". | Этот сингл сопровождался с новой Японской песней «Ready to Love». |
| Insert themes "Ready Go!!" | Открывающая тема «Ready Go!» |
| In Spring 2013, AJR's Ryan Met tweeted a link to a video of their song "I'm Ready" to about 80 celebrities, including Australian singer Sia Furler. | Весной 2013 года участник AJR Райан Мет опубликовал ссылку на видеозапись песни «I'm Ready» примерно 80 знаменитостям, в том числе австралийской певице Сие Фурлер. |
| Ready made firms have many advantages over those built from scratch, the most important being that they can immediately be used for a transaction, as they are already registered in the Czech Republic. | Независимо от того, идет ли речь об «ООО» или «АО», предлагаемые нами ready made компании, имеют много преимуществ перед компаниями вновь учрежденными, например, могут быть незамедлительно использованы для торговых трансакций. |
| There are about 60 different SCSI commands in total, with the most commonly used being: Test unit ready: Queries device to see if it is ready for data transfers (disk spun up, media loaded, etc.). | Всего существует порядка 60 различных команд SCSI, из которых наиболее часто используются: Test unit ready - проверка готовности устройства, в том числе наличия диска в дисководе. |