| In two minutes I want you ready and down in the crematorium. | Через две минуты я хочу Вас готовый и вниз в крематорие. |
| There might be a cockroach ready to pounce. | Там может быть таракан, готовый прыгнуть на тебя. |
| The Working Group recalled that, under draft articles 28 and 30, the shipper was obliged to deliver the goods ready for carriage and to provide the carrier with certain information, instructions and documents. | Рабочая группа напомнила о том, что, согласно проектам статей 28 и 30, грузоотправитель по договору обязан сдать груз, готовый к перевозке, а также предоставить перевозчику определенную информацию, инструкции и документы. |
| The driver will be waiting for you (with a sign with your name on it) at the arrival lounge, ready to drive you directly to the hotel. | Шофер будет ждать Вас (у него будет табличка с Вашим именем) в зале прилета, готовый отвезти Вас прямо в отель. |
| The selfless dog, ready to give its life, helps its owner in dangerous situations that are prepared for them at the service almost every day. | Самоотверженный пёс, готовый жизнью заплатить за любовь, выручает лейтенанта Глазычева в опаснейших ситуациях, которые чуть ли не каждый день готовит им нелёгкая служба. |
| It stood ready to provide such assistance, either through the Commission or individually to States, as required. | Оно указало на свою готовность предоставить в случае необходимости такую помощь либо через Комиссию, либо в индивидуальном порядке соответствующим государствам. |
| For its part, his Government stood ready to work with the United Nations and all Member States to increase cooperation and establish a united front against illicit drugs. | Со своей стороны правительство Казахстана выражает готовность работать с Организацией Объединенных Наций и всеми государствами-членами в интересах расширения сотрудничества и создания единого фронта борьбы с незаконными наркотиками. |
| His Government was ready to support the integration of United Nations information centres into UNDP field offices, particularly in countries with economies in transition, in the interests of greater coordination, effectiveness and economy. | Правительство его страны выражает готовность поддержать объединение информационных центров Организации Объединенных Наций в отделения ПРООН на местах, в частности в странах с переходной экономикой, в интересах улучшения координации, повышения эффективности и из соображений экономии. |
| It also proposed the establishment of maritime communication between Sukhumi and Trabzon, and was ready to discuss ways and means to ensure transparency and accountability in relation to Customs control with the support of the international community. | Она также предложила наладить морское сообщение между Сухуми и Трабзоном и выразила готовность обсудить пути и средства обеспечения открытости и подотчетности в отношении таможенного контроля при поддержке международного сообщества. |
| A Correspondence Group was established to work on implementation issues relating to the Guidelines, including development of a ship recycling plan and a set of criteria for ships to be declared "ready for recycling". | Была создана Корреспондентская группа для проведения работы по вопросам осуществления в связи с руководством, включая разработку плана утилизации судов и свода критериев, позволяющих установить готовность судов к утилизации79. |
| I'll have to get a cell ready and do the paperwork. | Мне придется подготовить камеру и оформить документы. |
| My Office also proposes to ensure that the cases of the remaining detainees and other indictees are ready for trial by early next year. | Моя Канцелярия также предполагает подготовить дела оставшихся задержанных лиц и других обвиняемых для передачи их в суд к началу следующего года. |
| I've got tired of the weather here in France... and could you make the plane ready for... Zurich. | Я устал от погоды здесь, во Франции... и не могли бы вы подготовить самолёт до... Цюриха. |
| How soon can you get the Beaver ready? | Как скоро ты сможешь подготовить Бивер? |
| Among such activities, several countries have requested assistance to perform gap analyses with a view, inter alia, to have the bulk of responses to the self-assessment ready for updating when their reviews begin. | Из числа таких мероприятий несколько стран обратились с просьбой о проведении анализа существующих пробелов, в частности, с целью подготовить к обновлению основную часть ответов на вопросы для самооценки к началу их обзоров. |
| Get everything ready and don't be late. | Не забудьте подготовиться и не опаздывайте. |
| Okay, I am trying to get myself ready for that, but it's a little hard for me, okay? | Знаешь, я пытаюсь к этому подготовиться, но мне тяжело, понимаешь? |
| Come on, we need to get you ready. | Идем, тебе пора подготовиться. |
| There is such a thing as being ready for visitors. | Надо подготовиться к приёму посетителей. |
| In a spirit of cooperation and openness, I am ready to make use of the transitional period to assist the new President in getting off to an excellent start. | В духе сотрудничества и открытости я готов использовать переходный период для того, чтобы помочь новому Председателю успешно подготовиться к выполнению своих обязанностей. |
| I hope you're ready with that po. | Надеюсь, горшок у тебя наготове. |
| The "Wives Of Wall Street" cameras were here and ready to roll, and Hannah's a no-show. | Камеры "Жен Уолл Стрит" были здесь наготове, а Ханна не пришла. |
| If the Iraqis launch an attack with such weapons, this would demonstrate that the weapons were ready for use. | Если жители Ирака начнут атаку с помощью этого оружия, это продемонстрирует, что это оружие держалось наготове. |
| A hose at the ready, the manicured lawn. | Шланг наготове, ухоженный газон. |
| I want the Privy Council called and a small force ready to take Princesses Mary and Elizabeth as soon as this is countersigned. | Приказываю созвать Тайный совет, и держать наготове небольшой отряд для ареста принцесс Марии и Елизаветы, как только эта бумага будет подписана. |
| Men, ready to fire? | Расчеты, приготовиться к стрельбе! |
| Form one, ready! | Позиция первая! Приготовиться! |
| All ready on the firing line! | Всем приготовиться на линии огня! |
| Ready to repeat decontamination procedure. | Приготовиться к повторению дезинфекции. |
| Ready two, ready three. | Приготовиться камерам два и три. |
| Therefore, we are pleased to see the United Nations standing ready to face the emerging threats and challenges by making efforts to adapt its activities to the realities of our contemporary world. | Поэтому мы с удовлетворением отмечаем, что Организация Объединенных Наций, прилагая усилия в целях адаптации своей деятельности к реальностям нашего современного мира, готовится противостоять новым угрозам и вызовам. |
| Now as the world gets ready to enter the new millennium, it will be useful for the international community to do humanitarian stock-taking in order to better prepare the future generations for the ordeals that await them. | Сегодня, когда мир готовится к вступлению в новое тысячелетие, международному сообществу будет полезно провести анализ гуманитарной деятельности, с тем чтобы лучше подготовить будущие поколения к решению сложных проблем, которые перед ними встанут. |
| Maybe the seeker's out there somewhere, Ready to rise up and defeat darken rahl | Может, Искатель ещё жив, и готовится сразиться с Даркеном Ралом. |
| The arrest of a ship "ready to put to sea" must be rejected, it being an incontrovertible principle that navigation must always be facilitated, especially when the ship is "ready to sail" or has permission to do so from the Maritime Authority. | Следует предусмотреть недопустимость ареста судна, "которое готовится выйти в море", поскольку это соответствует неоспоримому принципу необходимости облегчения мореплавания, тем более когда судно "готово к выходу в море" или получило разрешение от морских властей. |
| The planet Peladon, led by its young king Peladon, is on the verge of joining the Galactic Federation, their delegates ready to deliberate and take a final vote. | Планета Пеладон под началом молодого Короля готовится к присоединению к Галактической Федерации и ждет её делегатов для принятия финального решения. |
| You truck guys do such a good job getting everything ready for us. | Вы, ребята делаете такую хорошую работу чтобы все приготовить для нас |
| After Ren is defeated in a lightsaber duel with Rey, Snoke orders General Hux to collect Ren and ready him to complete his training. | После того, как Рен был побежден в дуэли с Рей, Сноук приказывает генералу Хаксу забрать Рена и приготовить его к завершению обучения. |
| I'm not ready yet. | Я еще не успел приготовить. |
| She told me to get her things ready. | Я должна приготовить ее вещи. |
| I'll have Vandenberg get the pod ready. | Скажу Ванденбургу приготовить модуль. |
| Ready, set, toss! | На старт, внимание, бросайте! |
| Ready, set, wrestle. | На старт, внимание, борьба. |
| Ready, set, go! | На старт, вниманиё, марш! |
| If we are ready to do this, I do not see why we cannot say it up front so that we can start off on this process. | Если мы готовы это сделать, то я не вижу, почему мы не можем сказать это прямо, с тем чтобы мы могли дать старт этому процессу. |
| Tell Fighter Jax to stand by. I want those ships ready to go. | Сообщите истребителям, что им дано разрешение на старт. |
| Have some hangover medicine ready. | Готовь таблетки от похмелья. |
| Tony, stay ready on that winch. | Тони, готовь лебёдку. |
| Gray, dart into the kitchen and get the holiday table ready. | Серый, дуй на кухню и готовь праздничный стол. |
| Lila, get Schmidt ready for the show. | Лайла, готовь Шмидта к шоу. |
| Better get those jumper cables ready. | Ты лучше готовь свои кабели. |
| And there's such a long waiting list, and I really do feel like he's ready, you know. | И там такая длинная очередь, а я правда думаю, что он созрел для этого. |
| I'm not ready just yet. | О, я пока не созрел. |
| I'm not ready. | Мне там нечего делать, я еще не созрел. |
| You're ready to have a baby? | Ты уже созрел для ребёнка? |
| The berries are ripe and ready to be harvested. | Плод уже созрел и давно готов к употреблению. |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| On December 6, "Ready Go" was later released as the sixth Japanese single. | 6 декабря «Ready Go» стала очередным японским синглом. |
| In 2005, Senoue released an EP with Japanese voice actress Junko Noda, titled "Ready!". | В 2005, Дзюн выпустил совместный альбом с японской певицей Дзюнко Нодой, носящий название «Ready!». |
| Despite promoting the single on the television shows Juke Box Jury, Ready Steady Go! and The Beat Room, and receiving good radio coverage, the single sold poorly and the band was subsequently dropped from the label. | Несмотря на то, что сингл рекламировался в телешоу Jukebox Jury, Ready Steady Go! и The Beat Room и получил широкое освещение на радио, он плохо продавался, и впоследствии группа была исключена из лейбла. |
| In August 2008, Minchin debuted his third solo show, Ready for This?, at the Edinburgh Fringe and subsequently took it on tour across the UK. | В августе 2008 года Минчин выступил в своём третьем шоу «Ready For This?» на фестивале в Эдинбурге и затем отправился гастролировать с этой программой по Великобритании. |
| Their video for the single "Ready to Fall" contains footage of factory farming, rodeos, and sport hunting, as well as deforestation, melting ice caps, and forest fires. | Видео Rise Against на сингл "Ready To Fall" содержит кадры с животноводческих ферм, родео, спортивной охоты; в клипе также показаны вырубка лесов, таяние ледников и лесные пожары. |