Английский - русский
Перевод слова Ready

Перевод ready с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовый (примеров 232)
We would like to see a powerful entrepreneurial class emerge, ready to undertake risks, master new markets and introduce innovations. Мы хотим видеть мощный предпринимательский класс, готовый брать на себя риски, осваивать новые рынки, внедрять инновации.
What if I told you a ship is ready to spirit you away to Narn space? Что если я Вам скажу, что в доках стоит корабль, готовый отвезти Вас на территорию Нарна.
You were all smart and preppy and ready to hatch an escape plan. Ты была такой мудрой, и выглядела как примерная ученица элитного колледжа и... Подсказала мне уже готовый план побега.
The executioner stands ready to put forth his cowardly vaIour. Палач уж ждет, готовый проявить свою трусливую отвагу.
UAB Folis is a reliable partner, ready to help the customer in finding the most handy and affordable solution, advising how to select and choose the desired item as well. UAB "Folis" - это надежный партнер, готовый помочь клиенту найти наиболее подходящее и приемлемое решение, консультирующей по вопросам подбора оборудования и помогающий окончательно выбрать необходимый товар.
Больше примеров...
Готовность (примеров 583)
It means being ready to confront difficult issues in a frank and open manner. Это означает готовность решать трудные задачи честно и открыто.
The Government has repeatedly stated that it wants the case to be resolved and that it is ready to cooperate extensively to that end. Правительство неоднократно выражало заинтересованность в решении этого дела и свою готовность осуществлять с этой целью широкое сотрудничество.
As the Council is about to begin the review process in accordance with resolution 1859, we are ready to work with others towards achieving durable solutions that will duly reflect this new reality. Так как Совет начинает процесс обзора в соответствии с резолюцией 1859, мы выражаем готовность к сотрудничеству с другими странами в достижении долгосрочных решений, которые будут в должной мере отражать новую реальность.
In this connection, the United Nations stands ready to resume, at the appropriate time, negotiations with the Burundian authorities with a view to reaching agreement on the remaining outstanding issues relating to the functioning of these mechanisms. Организация Объединенных Наций выражает в этой связи готовность возобновить в надлежащее время переговоры с бурундийскими властями в целях достижения договоренности по остальным нерешенным вопросам, касающимся функционирования этих механизмов.
We are ready to support the proposal to establish working groups to review the issues addressed in agenda items 1, 2, 3 and 4, and we especially appreciate your willingness to seek compromise on fissile material cut-off treaty negotiations. Мы готовы поддержать предложение о создании рабочих групп для рассмотрения вопросов, содержащихся в пунктах 1, 2, 3 и 4 повестки дня, и особенно отмечаем вашу готовность к поиску компромисса по тематике ДЗПРМ.
Больше примеров...
Подготовить (примеров 275)
That movie producer is coming over for coffee, and I have to get things ready, so... Этот кинопродюсер придет нам на чашечку кофе. и я должна все подготовить, так что...
I mean, not now, probably because Mr. Buxley here has to get the campus ready for the big reunion. В смысле, не сейчас, вероятно потому, что мистер Бакли здесь для того, чтобы подготовить кампус к встрече выпускников.
The agency carrying out the privatization has first (starting with analysing the condition of the State-owned enterprise and its track record) to ready that enterprise for the private sector. Осуществляющее приватизацию учреждение должно, во-первых (начиная с анализа состояния и показателей деятельности государственного предприятия), подготовить это предприятие для передачи в частные руки.
Can you get the raft and life jackets ready by tonight? Ты можешь подготовить плот и спасательные жилеты к сегодняшней ночи?
(b) Decided to establish an open-ended intergovernmental working group charged with the preparation of a legally binding instrument on pollutant release and transfer registers, with a view to having such an instrument ready for adoption at the Kiev Ministerial Conference; Ь) решил создать межправительственную рабочую группу открытого состава, которой будет поручено подготовить обязательный в правовом отношении документ о регистрах выбросов и переноса загрязнителей в целях его принятия на Киевской конференции министров;
Больше примеров...
Подготовиться (примеров 40)
I'll be sure to keep the afternoon free to ready myself. Я постараюсь быть свободной после обеда, чтобы подготовиться.
I could have got myself ready, made myself presentable. Я смогла бы подготовиться, привести себя в порядок.
Making sure I'm ready this time... if he comes looking for you. Хочу подготовиться на этот раз, если он придет за тобой.
Are you ready for this? Как к такому можно подготовиться?
I know, Ade, but... being irresponsible isn't making me feel ready to be a mom. Я знаю, Эйд, но... это мне не поможет подготовиться к тому чтобы быть мамой.
Больше примеров...
Наготове (примеров 169)
I have a septic truck ready. У меня наготове грузовик с гнильем.
We've got a plane ready and waiting 20 minutes away. В 20 минутах езды отсюда нас наготове ждёт самолёт.
We need to transport him in a convoy... full guard detail, weapons ready. Мы должны везти его в сопровождении... охрана в полном снаряжени, оружие наготове.
The German military is ready. Вооруженные силы Германии стоят наготове.
All right, have the cars ready. Ладно, держи машины наготове.
Больше примеров...
Приготовиться (примеров 52)
I want him ready to roll, no matter what. Он должен приготовиться, не смотря ни на что.
Decoy convoy... hold and ready position. Тягач и сопровождение, приготовиться.
Stand ready, Mr. Sulu. Приготовиться, мистер Сулу.
Ready aim wait for it fire! Приготовиться целиться готовы огонь!
Ready for the confetti test. Приготовиться к сбросу конфетти.
Больше примеров...
Готовится (примеров 50)
He's getting it ready to go to New York. Он готовится плыть на ней в Нью-Йорк.
I'll be at the Grantham Arms until Lady Sybil is ready to make her departure. Я остановлюсь в "Грэнтэм Армс", пока леди Сибил готовится к отъезду.
As the American people ready themselves, for the likelihood of an atomic attack. Американский народ готовится к возможности ядерного нападения.
Therefore, we are pleased to see the United Nations standing ready to face the emerging threats and challenges by making efforts to adapt its activities to the realities of our contemporary world. Поэтому мы с удовлетворением отмечаем, что Организация Объединенных Наций, прилагая усилия в целях адаптации своей деятельности к реальностям нашего современного мира, готовится противостоять новым угрозам и вызовам.
Five years later, Kian and Saga look over the Azadi capital, ready to face their destiny, while Zoë enjoys a peaceful life in Casablanca, pregnant with a baby. Ещё пять лет спустя Киан и Сага правят в столице Азади, а Зои наслаждается мирной жизнью в Касабланке и готовится стать матерью.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 74)
One of us should be home getting the visitor's teas ready. А одна из нас должна пойти домой, чтобы приготовить гостям чай.
To ensure an on-time departure we ask that you have your tickets and passports ready for the attendant. Чтобы обеспечить своевременный вылет, просим вас приготовить ваши билеты и паспорта для проверки.
Please have your tickets ready for inspection. Просьба приготовить билеты для проверки.
Room ready for inspection, sir. Приготовить комнаты для проверки!
Don't forget to prepare the the bread, ready for baking. Не забудь приготовить картошку... и хлеб для выпечки.
Больше примеров...
Старт (примеров 50)
Then ready, Eddie, go! Тогда на старт, Эдди, марш!
How about we have a game of Ready, Set, Fun? А как насчет игры в "На старт, внимание, веселись"?
Ready, set, toss! На старт, внимание, бросайте!
AC Sprint is ready in lane two, Start '63 in lane three... "АК Спринт" готовится на второй дорожке, "Старт 63" - на третьей,
I say, "Ready, on your mark, get set" and then fire. Я говорю, "На старт, внимание," а потом стреляю.
Больше примеров...
Готовь (примеров 69)
I don't care whether you're broke or on the bread line or ready to lay down and die. Боксёрская организация Тома Муди Мне плевать - разорён ты, стоишь за похлёбкой или готовь лечь и помереть.
Elias, get your men ready. Илайес, готовь своих.
Gray, dart into the kitchen and get the holiday table ready. Серый, дуй на кухню и готовь праздничный стол.
So get your passport ready, baby Так что готовь паспорт, крошка.
(Toby) Get my money ready. (Тоби) Готовь денежки.
Больше примеров...
Созрел (примеров 35)
You finally ready for that rematch? Ты наконец-то созрел для реванша?
I'm... not ready for that. Я еще не созрел.
I think he's ready! Кажется, он созрел.
You're ready for a new lesson. Ты созрел для нового урока.
The berries are ripe and ready to be harvested. Плод уже созрел и давно готов к употреблению.
Больше примеров...
Подготавливать (примеров 4)
If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти.
It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами.
a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года.
While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе.
Больше примеров...
Ready (примеров 68)
It also features an ATI certification and a "Ready for IBM Technology" certification. ODW также имеет сертификаты ATI и «Ready for IBM Technology».
Any IDE/SATA drive should report DRIVE READY and DRIVE SEEK COMPLETE, so you will see DRDY and DRSC flags colored in blue. Любое IDE или Serial ATA устройство должно сообщать DRIVE READY и DRIVE SEEK COMPLETE, таким образом, вы должны видеть флаги DRDY и DRSC.
In 2008 he began working on his debut album, releasing hip hop singles "Si empieza a llover", "La distancia", "Vidas diferentes" and "Ready". В 2008 году начал работать над своим дебютным альбомом и выпустил несколько хип-хоп синглов: «Si empieza a llover», «La distancia», «Vidas diferentes» и «Ready».
It is also the fourth Reputation track to top the chart after "Look What You Made Me Do", "... Ready for It?", and "Gorgeous". Это также её 4-й трек с альбома Reputation на вершине цифрового чарта после «Look What You Made Me Do», «... Ready for It?», и «Gorgeous».
There are about 60 different SCSI commands in total, with the most commonly used being: Test unit ready: Queries device to see if it is ready for data transfers (disk spun up, media loaded, etc.). Всего существует порядка 60 различных команд SCSI, из которых наиболее часто используются: Test unit ready - проверка готовности устройства, в том числе наличия диска в дисководе.
Больше примеров...