| I'm a guy with a bad future, ready for a fresh start. | Я парень с плохим будущим, готовый к новой жизни. |
| The Council provides a ready and potentially powerful vehicle for helping to prioritize the allocation of international resources for development. | Совет представляет собой готовый и потенциально мощный инструмент, способный содействовать установлению приоритетов при распределении международных ресурсов, выделяемых на цели развития. |
| This is me ready to slop, bale, or milk something. | Это я, готовый кормить, черпать или доить что-нибудь. |
| We got a guy by the podium ready to pull him before his name's even called. | Возле сцены стоит парень, готовый убрать его от туда до того как назовут его имя. |
| If that's what its about, well I have another film here ready to shoot | Если так, то вот фильм, готовый к съемкам. |
| English Page My Mission stands ready to continue to provide the Security Council with information regarding compliance with the 8 June agreement, as we are aware of the difficulties and obstacles in staying fully apprised of the situation. | Мое Представительство изъявляет готовность продолжать предоставлять Совету Безопасности информацию, касающуюся соблюдения соглашения от 8 июня, поскольку нам известны трудности и препятствия, которые мешают иметь полную картину существующего положения. |
| All Afghan ethnic groups agree on the need for understanding and for maintaining the peace. Moreover, the international community has unanimously pronounced itself ready to follow up on the peace process and on the reconstruction of Afghanistan. | Все афганские этнические группы согласны в отношении необходимости взаимопонимания и поддержания мира. Кроме того, международное сообщество единодушно провозгласило готовность предпринимать дальнейшие действия в целях развития мирного процесса и восстановления Афганистана. |
| We equally thank those Member States and humanitarian organizations that have risen to the occasion and are committed and ready to support the Government and people of Pakistan at this very difficult moment. | Мы также благодарим государства-члены и гуманитарные организации, которые оказались на высоте положения, проявив приверженность и готовность поддержать правительство и народ Пакистана в это трудное время. |
| Croatia appreciates valuable advice of the United Nations High Commissioner for Refugees in the context of the refugee return process and stands ready to continue cooperation in this respect. | Хорватия с признательностью отмечает ценную консультативную помощь, оказанную Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев в рамках процесса возвращения беженцев, и выражает готовность продолжать сотрудничество в этом направлении. |
| An uncompleted building of industrial shops is ready at 20%, conserved. | Законсервированное недостроенное здание блока производственных цехов (готовность 20%). |
| You'd better get that car ready. | Тебе лучше наконец подготовить эту машину. |
| We've got a lot of work to do to get the ship ready for winter. | Чтобы подготовить корабль к зиме, придется потрудиться. |
| And it wouldn't be a bad idea to get the wedding gifts and apparel ready. | И это не плохая идея, подготовить заранее свадебную одежду и подарки. |
| I have to get Lily ready. | Мне надо подготовить Лили. |
| Someonewhocan bridlethesemen and ready them for a special mission I'm planning. | Тот, кто сможет держать в узде этих людей и подготовить их к особому заданию, которое я планирую. |
| That was unfair, I wasn't ready. | Это было нечестно, я не успел подготовиться. |
| But that's because they helped prepare me so That I was ready to share my love with the perfect person. | Потому что они помогли мне подготовиться разделить свою любовь со своей идеальной половинкой. |
| I know, Ade, but... being irresponsible isn't making me feel ready to be a mom. | Я знаю, Эйд, но... это мне не поможет подготовиться к тому чтобы быть мамой. |
| The Non-Aligned Movement is ready to join hands with the international community in preparing for this disaster of still unforeseen consequences by taking concerted and expeditious action to avert the expected aggravation of the current situation in Pakistan. | Движение неприсоединения готово встать плечом к плечу с международным сообществом, чтобы подготовиться к неясным пока еще последствиям этого бедствия, предпринимая слаженные и оперативные действия по предотвращению ожидаемого ухудшения нынешней ситуации в Пакистане. |
| the Investment Ready Scheme helps small business and entrepreneurs prepareget prepared in order to raise finances in the early stages of development. | Программа подготовки к инвестициям помогает мелким компаниям и предпринимателям подготовиться к мобилизации финансовых ресурсов на начальных этапах своего развития. |
| Pablo was always ready with the sword. | У Пабло всегда наготове был меч. |
| I already got the money ready. | У меня даже деньги были наготове. |
| Drew was told to havehis money ready by 1:00. | Дрю было велено иметь бабки наготове к 1:00 дня. |
| We're online and ready. | Мы в сети и наготове. |
| Forward, arms at ready! | Вперед, стража, наготове! |
| Let's get Ms. Hendershot prepped and ready. | Давайте дадим мисс Хендершот раздеться и приготовиться. |
| Repeat, entire Fleet, make ready to sail | Всем кораблям приготовиться к отбытию! |
| I will help you become ready. | Я помогу тебе приготовиться. |
| Ready to engage warp engines. | Приготовиться к включению варп-двигателей. |
| Ready for the confetti test. | Приготовиться к сбросу конфетти. |
| He's ready for summer, man. | Готовится к лету, приятель. |
| He won't even let you see his trophy room... till he gets ready to take you on a hunt of the great whatsit. | Даже свою трофейную не покажет, пока готовится к охоте с вами на кого-то там. |
| Equipment ready for donations and for sale is also being consolidated and prepared for hand-over in Tuzla. | Оборудование, готовое для безвозмездной передачи и продажи, также укрупняется и готовится для передачи в Тузле. |
| Isn't it a comfort to see her like a prudent housewife getting everything ready for my departure? | Разве не успокаивает, что она как предусмотрительная хозяйка готовится вовсю к моему отбытию? |
| Somebody's ready for Armageddon. | Кто-то к армагеддону готовится. |
| I'm not ready yet. | Я еще не успел приготовить. |
| Since the 1980s, higher-end electric rice cookers have used microprocessors to control the cooking process, often incorporating a memory and electronic timer that can be used to set the desired "ready time". | С 1980-х годов более дорогие электрические рисоварки используют микропроцессоры для контроля процесса приготовления; часто они имеют память и электронный таймер, который может быть использован для установки времени, к которому следует приготовить рис. |
| Get the crew ready to beam to Voyager and drop shields for transport. | Приготовить экипаж к переброске на "Вояджер", и опустить щиты для телепортации. |
| There are guests tonight And I need to get the supper ready | Вечером придут гости, надо приготовить ужин. |
| We are ready to put at your disposal our recreation department "Manchul" on the bank of the Tereblya-Rykske reservoir, boats and fishing tackle (though the real fisherman even in a hurry will not forget to take along his own professional equipment). | Вот в них вы всегда спокойно сможете ловить форель, а затем собственноручно (или с помощью профессионального повара) приготовить из нее любимые и классические блюда. |
| From now on, I get the dates and you stay home on Saturday nights watching "Ready, Set, Cook"! | Отныне и навеки я хожу на свидания а ты сидишь в субботу дома и смотришь "На старт, внимание, варим!" |
| Ready, and go! | На старт и поехали! |
| Ready. Set. Hut. | На старт, внимание, поехали! |
| Ready, steady, go! | На старт, внимание, поехали! |
| Conscious of our collective responsibility, my delegation is ready to start afresh on the work of the Conference on Disarmament and to tackle the obstacles that face us with a renewed sense of urgency. | Сознавая нашу коллективную ответственность, моя делегация готова со свежим приливом энергии взять новый старт в плане работы Конференции по разоружению и заняться теми препонами, с которыми мы сталкиваемся |
| Get that rope ready to hoist me up. | Хорошо, готовь веревку, поднимешь меня. |
| Greg, ready that cutaway. | Грег, готовь врезку. Секунду. |
| Payne, get your team ready. | Пэйн, готовь команду. |
| Max, get Penny ready to travel. | Макс, готовь Пении. |
| Kenny, get the camera ready. | Кенни, готовь камеру, держи мою жвачку. |
| Rozy, the flower looks ready to be watered. | Рози, цветочек созрел для поливки. |
| A moment ago we spoke of realism in opting for a subject that is ready for negotiation by this Conference. | Только что, касаясь предмета, который созрел для переговоров на настоящей Конференции, мы говорили о реализме. |
| I'm... not ready for that. | Я еще не созрел. |
| The delegate of Syria questioned whether an FMCT was ready or more mature for negotiation in the CD. | Делегат Сирии задавался вопросом, действительно ли ДЗПРМ уже готов или больше созрел для переговоров на КР. |
| Which of ye be ripe and ready? | Который из вас созрел и готов? |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| In March 2010, they self-released an EP, Ready Set Rock, and in September released their debut studio album with Hollywood Records. | В марте 2010 года они выпустили EP «Ready Set Rock», а в сентябре свой дебютный студийный альбом с Hollywood Records. |
| Computers capable of running Windows Vista are classified as Vista Capable and Vista Premium Ready. | Согласно информации Microsoft, компьютеры, на которых можно запускать Windows Vista, классифицируются как Vista Capable (удовлетворяющие минимальным параметрам) и Vista Premium Ready (удовлетворяющие рекомендуемым параметрам). |
| There are now over 23 million YouTube views for "I'm Ready," many thousands of singles sold each week, features in Billboard and the New York Post, while climbing the Top 40 chart. | В настоящее время клип «I'm Ready» собрал на YouTube более 27 миллионов просмотров, синглы продавались тысячами копий каждую неделю, группу ожидали статьи в Billboard и New York Post, а также восхождение на чарт «Top 40». |
| On January 31, 2019 the band officially released "Ready to Let Go", the first single off their new album Social Cues, which will be released on April 19 via RCA Records. | 31 января 2019 года группа официально выпустила «Ready To Let Go», первый сингл со своего нового альбома «Social Cues», который выйдет 19 апреля на лейбле RCA. |
| A review in The Montreal Gazette gave the album a mixed verdict, calling it "embarrassing" in places but interesting lyrically, and singling out "Are You Ready for the Country?" as the record's best cut. | The Gazette (Montreal) дал альбому смешанные отзывы, назвав его неловким в некоторых местах, но похвалил интересные лирические выделения, например: «Are You Ready for the Country? ». |