| Now, to find out whose name is on that card, here's the Commissioner ready to make history in Cleveland. | Сейчас, чтобы узнать, чье имя на этой карточке, сюда выйдет Комиссар, готовый сотворить историю в Кливленде. |
| I also have Montgomery, ready to tell the world that he didn't kill your father if I give the word. | У меня также есть Монтгомери, готовый рассказать миру что он не убивал вашего отца, стоит мне только приказать. |
| So he must have showed up ready to get his money And then got upset when rich told him he invested it. | Значит, он появился, готовый забрать свою долю, и огорчился, когда узнал, что Рич вложил их. |
| Within the context of the GEF, UNEP has distinguished itself as a partner ready to assist developing country Parties to understand the intricacies of GEF project funding processes and operations. | ЗЗ. В контексте ГЭФ ЮНЕП отличается как партнер, готовый оказывать развивающейся стране - Стороне Конвенции помощь в углублении понимания особенностей процессов и операций, связанных с финансированием проектов ГЭФ. |
| You were all smart and preppy and ready to hatch an escape plan. | Ты была такой мудрой, и выглядела как примерная ученица элитного колледжа и... Подсказала мне уже готовый план побега. |
| A willingness to co-operate internationally through the ready exchange of intelligence and data and the close co-ordination of operations. | Готовность сотрудничать на международном уровне путем оперативного обмена разведданными и сведениями и тесного координирования операций. |
| We are ready to convert this commitment into a legal obligation. | Мы готовы претворить эту готовность в имеющее правовой характер обязательство. |
| This operation is intelligence focused, aimed at using KFOR intelligence and manoeuvre forces as sensors, while maintaining a safe and secure environment and freedom of movement; and standing ready to assist the Kosovo Police and EULEX in a third responder position upon request. | Эта операция преследует цель сбора разведывательных данных и использования возможностей маневренных подразделений СДК, чтобы постоянно отслеживать ситуацию и одновременно обеспечивать безопасность, правопорядок и свободу передвижения, а также постоянную готовность оказать косовской полиции и ЕВЛЕКС по их запросу помощь в качестве третьего эшелона. |
| Always ready for use. | Полная готовность к применению. |
| The European Union stands ready to actively work towards that goal. | Европейский союз выражает готовность активно работать во имя достижения этой цели. Председатель: Сейчас я предоставляю слово Постоянному представителю Бразилии. |
| These men have volunteered to get my halfway house ready. | Эти люди вызвались добровольцами чтобы помочь мне подготовить дом. |
| Everyone's put a lot of time into getting everything ready. | Все очень постарались, чтобы подготовить это всё. |
| The program uses templates which you can prepare on your own, or you can use ready models, templates of business cards accessible in it. | Программа использует шаблоны визиток, которые можно подготовить самому или использовать готовые образцы визиток, доступные в программе. |
| I'm perfectly capable of getting the house ready. | Я прекрасно могу подготовить дом |
| Toyota suffered a severe setback with a crash in late April preventing the debut of the car at the 2012 6 Hours of Spa-Francorchamps, but managed to get two TS030s ready by Le Mans. | Toyota потерпела серьезную неудачу в конце апреля предотвратив дебют автомобиля в 2012 году на гонке 1000 км Спа, но успела подготовить TS030 к Ле-Ману. |
| In the case of Northern Ireland, devolution of responsibility for policing was left to a later stage, until the parties were ready to deal with it and an external body (the Patten Commission) had made recommendations on police reform. | В Северной Ирландии на более поздний срок было отложено рассмотрение вопроса о передаче полномочий по охране порядка, чтобы дать сторонам время подготовиться, а внешнему органу (комиссии Паттена) выработать рекомендации по реформированию полиции. |
| You'd better come ready. | Кай, Худ - серьёзная добыча, Тебе лучше подготовиться. |
| We need to get you ready. | Идем, тебе пора подготовиться. |
| The time has now come to make everything ready for you and your family in case an air attack happens. | Пришло время подготовиться вам и вашей семье на случай воздушной атаки. |
| We don't buy 'ready' meals as we find there is little real convenience with them. Not only do they not satisfy us but are full of all sorts of things which can be unidentifiable, preservatives and addditives. | Делая очень лучший из 'био' продукта Болгарии и его всемирноизвестного естественного йогурта, это блюдо настолько просто подготовиться и все же невероятно восхитительный. |
| I need two ambulance crews ready at the base of truck 81. | Мне нужны две скорые наготове у 81 машины. |
| Francis, General Renaude has men at the ready. | Франциск. У генерала Ренуа наготове люди. |
| That's why I live out of hotels and have my little suitcase packed, ready to go, just in case he wants to meet me for the weekend. | Поэтому я живу в гостиницах, и у меня всегда наготове мой маленький чемодан, на случай, если он захочет встретиться со мной на выходных. |
| Let's get a ladder, secure it to the wall, and have tools ready to bring down to us, all right? | Давайте лестницу, закрепите ее на стене, и держите инструменты наготове, чтобы подать нам, хорошо? |
| Whilst this was going on, the police I had alerted, they were on standby, and just as the concoction was ready, and they were about to give it to the kids, I phoned the police, and fortunately they came and busted them. | Пока это происходило, я предупредил полицию, они были наготове, и когда зелье было готово, и они собирались дать его детям, я позвонил полицейским, и к счастью они пришли и схватили их. |
| I recommend that you are here early, packed and ready to go | Я рекомендую тебе пораньше собрать вещи и приготовиться к отъезду. |
| Men, ready to fire? | Расчеты, приготовиться к стрельбе! |
| I will help you become ready. | Я помогу тебе приготовиться. |
| All ships in formation and ready in. | Всем кораблям приготовиться к бою. |
| Maverick's up and ready in alert five. | Скитальцу приготовиться к взлету. Хорошо, хорошо. |
| A Niflheim fleet makes ready for war 20 miles to the south. | Флот Нифльхейма готовится к войне, в 32 километрах к югу. |
| Kid goes to the mound, he gets ready to pitch. | Его сын идёт на горку, готовится подавать. |
| As he gets ready to walk out to the arena And the three thousand people who are there | Пока он готовится выйти на арену, где уже ждут З 000 зрителей, |
| While EULEX prepares to declare its final operational capability early in April, KFOR maintains its third responder status and remains ready to assist on request in case of unrest. | ЕВЛЕКС готовится объявить в начале апреля о достижении стадии окончательной оперативной готовности, а СДК сохраняют свой статус «третьего эшелона» и демонстрируют готовность оказать по соответствующему запросу помощь в борьбе с беспорядками. |
| In particular, the tourist bus on chassis "VDL" already is completely ready, city low road clearance the 12-meter bus prepares for painting. | В частности, туристический автобус на шасси "VDL" уже полностью готов, городской низкопольный 12-метровый автобус готовится к покраске. |
| I hate to be rude, but I got to get dinner ready. | Не хочу показаться грубой, но мне надо приготовить ужин. |
| I just thought it would be nice if I had dinner ready for you when you came home. | Я просто подумала, что будет неплохо, приготовить ужин к твоему приходу. |
| Tell Wallace to get the boat ready. | Скажи Уоллису приготовить лодку. |
| She told me to get her things ready. | Я должна приготовить ее вещи. |
| We are ready to put at your disposal our recreation department "Manchul" on the bank of the Tereblya-Rykske reservoir, boats and fishing tackle (though the real fisherman even in a hurry will not forget to take along his own professional equipment). | Вот в них вы всегда спокойно сможете ловить форель, а затем собственноручно (или с помощью профессионального повара) приготовить из нее любимые и классические блюда. |
| Then ready, Eddie, go! | Тогда на старт, Эдди, марш! |
| All right, ready, set, go! | Ладно, на старт, внимание, поехали! |
| Ready, set, grab that ball! | На старт, внимание, ищите шар! |
| From now on, I get the dates and you stay home on Saturday nights watching "Ready, Set, Cook"! | Отныне и навеки я хожу на свидания а ты сидишь в субботу дома и смотришь "На старт, внимание, варим!" |
| On your marks, ready... | На старт! Внимание! |
| Then - ready another horse and follow. | Потом готовь другую лошадь и следуйте за мной. |
| Next time you're ready, and we will have, time you will not like it. | В следующий раз ты готовь, а мы будем есть, раз тебе не нравится. |
| Elias, get your men ready. | Илайес, готовь своих. |
| Tony, stay ready on that winch. | Тони, готовь лебёдку. |
| Well, you just get my package ready. | Давай, готовь мой пакет. |
| I think I'm finally ready for the front page. | Думаю, я наконец созрел быть опубликованным на передовице. |
| Now, if you think any of your sons is suitable and ready, would you be willing to meet them? | Сейчас. Если ты считаешь, что кто-то из твоих сыновей подходит и созрел для этого, ...хотел бы ты с ним встретиться? |
| You're ready for a new lesson. | Ты созрел для нового урока. |
| It's ripe and ready to go. | Он созрел и готов к использованию. |
| The guy is ripe and ready, Kima. | Кима, парень созрел, пора срывать. |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| On December 6, "Ready Go" was later released as the sixth Japanese single. | 6 декабря «Ready Go» стала очередным японским синглом. |
| They normally travel in Task Forces called Amphibious Ready Groups. | Обычно входят в состав корабельных групп, называемых Amphibious Ready Groups (десантные группы высокой степени готовности). |
| News from Midway's sequel to Ready 2 Rumble Boxing were first made public back in early summer of 1999 and in May 2000, showed of the game at that year's E3 for demonstration. | Новости о продолжении игры Ready 2 Rumble Boxing от Midway впервые были обнародованы ещё в начале лета 1999 года. |
| In October, Swift released the album's second single, "... Ready for It?", which charted at number three in Australia and at number four in the United States. | В октябре 2017 года вышел второй сингл с нового альбома, «... Ready for It?», который достиг третьего места в чарте Австралии и четвёртого в США. |
| The films were directed by Michael Lindsay-Hogg who worked with them earlier on the pop 1960 television programme Ready Steady Go! | Все фильмы были поставлены режиссёром Майклом Линдси-Хоггом, до этого работавшим с группой в телевизионной музыкальной программе Ready Steady Go! (1960). |