| And ready to start at 8:00 A.M. | Готовый начать работу в 8 утра. |
| 2.6 In case, due to justified reasons, the ready translation cannot be delivered in the previously agreed way, Customer shall choose another way of delivery, covering all expenses for this. Customer is warned about this circumstance beforehand. | 2.6 В случае если по уважительной причине готовый перевод невозможно сдать в оговоренной форме, Исполнитель должен выбрать другой вид доставки заказа, расходы по которой на себя берет Заказчик, о данном обстоятельстве Заказчик предупреждается заранее. |
| My cycle hums Ready to race to you | Мой велосипед тарахтит Готовый догнать тебя |
| If I had one loyal redžentu Ready to fire on fellow soldiers. | Мне нужен один верный полк, готовый стрелять по своим же товарищам. |
| have the jet fueledand ready. | Мне нужен готовый реактивный самолет. |
| Although ready to cooperate in that area, the French authorities have not yet received any request for mutual assistance in relation to offences involving enforced disappearance. | Выражая свою полную готовность в этом отношении, французские власти при этом отмечают, что на сегодняшний день никаких просьб о взаимной правовой помощи в связи с актами насильственного исчезновения им не поступало. |
| The additional trial team will ensure that the Office of the Prosecutor is ready with new cases when one trial ends and another is scheduled to begin. | Дополнительная судебная группа обеспечит готовность Канцелярии Обвинителя к рассмотрению новых дел во всех случаях, когда заканчивается один судебный процесс и должен начаться другой. |
| On that basis, and following the further urgent consultations of the Secretary-General with the parties and the Russian Federation, the members of the Council were ready to consider his recommendations on the expansion of UNOMIG contained in his earlier report of 3 May 1994. 2 | На этой основе и с учетом результатов дальнейших срочных консультаций Генерального секретаря со сторонами и Российской Федерацией члены Совета выразили готовность рассмотреть его рекомендации в отношении расширения МООННГ, содержащиеся в его более раннем докладе от З мая 1994 года 2/. |
| In the case of MONUC, the implementation of the Lusaka Agreement involves some three main internal warring factions and six external States, not all of which have been ready to cooperate and implement their commitments. | В случае Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республика Конго в процессе осуществления Лусакского соглашения участвуют три основные внутренние враждующие группировки и шесть иностранных государств, не все из которых проявляют готовность к сотрудничеству и выполнению взятых ими обязательств. |
| Ready for the tractor beam. | Готовность к включению прожектора. |
| I would have to drag him out to get him ready for the show. | Мне пришлось вытаскивать его оттуда, чтобы подготовить к спектаклю. |
| Okay, but I spent a lot of time and cash to get this place ready. | Хорошо, но я потратил кучу денег и времени, чтобы это помещение подготовить. |
| Well, she'd just like you to help her get the place ready. | В общем, просто она хочет, чтобы вы помогли все подготовить. |
| Now we've got 364 days to get you ready for the party. | Теперь у нас 364 дня в запасе, чтобы подготовить тебя к вечеринке. |
| The European Union stood ready to work with all Member States to identify preliminary input for the Assembly's consultations. | Однако независимо от этого важно подготовить анализ и рекомендации для Ассамблеи. |
| That was unfair, I wasn't ready. | Это было нечестно, я не успел подготовиться. |
| But that's because they helped prepare me so That I was ready to share my love with the perfect person. | Потому что они помогли мне подготовиться разделить свою любовь со своей идеальной половинкой. |
| This will also ensure that the Office of the Prosecutor of the Residual Mechanism, with its limited staff capacity, is ready to proceed in each of the cases in the event of an arrest. | Кроме того, это даст возможность Канцелярии Обвинителя Остаточного механизма, которая будет обладать ограниченными кадровыми ресурсами, подготовиться к рассмотрению каждого дела на случай ареста обвиняемых. |
| You'd better come ready. | Кай, Худ - серьёзная добыча, Тебе лучше подготовиться. |
| We need to get you ready. | Идем, тебе пора подготовиться. |
| We need hep-lock, saline, oxygen at the ready. | Нужен наготове гепарин, физраствор, кислород. |
| There are agreements and they better be carried out, because the 'generals of the stones' [i.e. the activists of the Intifada] are ready. | Существуют соглашения, и им лучше их выполнять, поскольку генералы камней [т.е. активисты интифады] наготове . |
| You remain a part of our team, and I know you remain prepared and ready. | Вы остаетесь частью нашей команды, и я знаю, что вы остаетесь приготовленными и стоите наготове. |
| And the fourth one is ready to go. | А четвертый ждёт наготове. |
| I ready my quarter-staff. | У меня посох наготове. |
| You have to have the field ready to catch him. | Тебе нужно приготовиться, чтобы захватить его силовым полем. |
| I say get your snipers ready, commander. | Я велел вашим снайперам приготовиться, коммандер. |
| I want him ready to roll, no matter what. | Он должен приготовиться, не смотря ни на что. |
| Ready to engage warp engines. | Приготовиться к включению варп-двигателей. |
| Stand by, Transporter Room, ready to beam survivors aboard. Captain! | Приготовиться, телепортационный отсек, приготовьтесь телепортировать выживших на борт. |
| Take her outside and get her ready. | Уведи её - пусть готовится. |
| He makes ready to go to the Isle of the Blessed as we speak. | Прямо сейчас он готовится отправиться на Остров Блаженных. |
| He won't even let you see his trophy room... till he gets ready to take you on a hunt of the great whatsit. | Даже свою трофейную не покажет, пока готовится к охоте с вами на кого-то там. |
| Equipment ready for donations and for sale is also being consolidated and prepared for hand-over in Tuzla. | Оборудование, готовое для безвозмездной передачи и продажи, также укрупняется и готовится для передачи в Тузле. |
| Isn't it a comfort to see her like a prudent housewife getting everything ready for my departure? | Разве не успокаивает, что она как предусмотрительная хозяйка готовится вовсю к моему отбытию? |
| If you want to get another two ready, just in case. | Можешь ещё две приготовить, на всякий случай. |
| I need to clear the Major's room, ready for the next guest. | Я должна убрать комнату майора и приготовить ее для следующих гостей. |
| Ready the lightning barrels! | Порт! Приготовить бочки с молниями! |
| She told me to get her things ready. | Я должна приготовить ее вещи. |
| I'll have Vandenberg get the pod ready. | Скажу Ванденбургу приготовить модуль. |
| Ready, steady... hop up! | На старт, внимание... прыг! |
| Ready, set, peace. | На старт, внимание, мир. |
| Ready, set, suture! | На старт, внимание, шить! |
| Ready, set, kiss! | На старт! Внимание! Поцелуй! |
| Ready, steady, go! | На старт, внимание! |
| Get that rope ready to hoist me up. | Хорошо, готовь веревку, поднимешь меня. |
| Polly, ready with adrenaline please. | Полли, готовь адреналин. |
| Cary get the camera ready! | Быстрее! Готовь камеру! Давай! |
| Ready for a rocket launch. | Готовь к запуску ракеты. |
| My father used to always say, "Stay business, ready for business." | Мой отец любил повторять: "Готовь бизнес, как хочешь бизнес". |
| Maybe he was ready to take the jump. | Возможно он уже созрел для нового шага. |
| A moment ago we spoke of realism in opting for a subject that is ready for negotiation by this Conference. | Только что, касаясь предмета, который созрел для переговоров на настоящей Конференции, мы говорили о реализме. |
| Recently he took up the street organ and became St. Petersburg's music man, because he was ready for this complex role with all his Bohemian existence, philosophy and image. | Недавно он в руки взял шарманку и стал петербургским шарманщиком, так как созрел для этой сложной роли всем своим богемным существованием, философией и имиджем. |
| The guy is ripe and ready, Kima. | Кима, парень созрел, пора срывать. |
| Which of ye be ripe and ready? | Который из вас созрел и готов? |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| On December 6, "Ready Go" was later released as the sixth Japanese single. | 6 декабря «Ready Go» стала очередным японским синглом. |
| 2008 also saw a second Ruff and Ready tour. | В этом же году был проведён второй тур Ruff and Ready. |
| It also features an ATI certification and a "Ready for IBM Technology" certification. | ODW также имеет сертификаты ATI и «Ready for IBM Technology». |
| The song contains parts six and seven of the suite: "Ready" and "Remove". | Песня содержит шестую и седьмую части серии: «Ready» и «Remove». |
| The "READY" project is integrated into school careers guidance classes and aims at improving girls' prospects in the labour market, widening their career perspectives, guiding them in their choice of career and boosting their self-confidence. | Проект под названием "READY" включен в курс школьной профессиональной ориентации и направлен на то, чтобы улучшить перспективы девушек на рынке труда, расширить спектр открытых для них профессий, помочь им в выборе будущей профессии и повысить их уверенность в собственных силах. |