Английский - русский
Перевод слова Ready

Перевод ready с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовый (примеров 232)
I was at the airport ready to go. Я уже сидел в аэропорте, готовый к полёту.
The Council provides a ready and potentially powerful vehicle for helping to prioritize the allocation of international resources for development. Совет представляет собой готовый и потенциально мощный инструмент, способный содействовать установлению приоритетов при распределении международных ресурсов, выделяемых на цели развития.
As a result, you will get the ready translation with the completely observed technical style, content and formatting on any medium convenient to you. В результате вы получите готовый перевод с максимально соблюденным техническим стилем, содержанием, форматированием, на любом удобном для вас носителе.
In recent months, all of us have been deeply engaged in that effort so that the United Nations can evolve into a dynamic and highly competent body ready to face the challenges of today's world. В последние месяцы все мы активно вовлечены в эти усилия, направленные на то, чтобы Организация Объединенных Наций могла превратиться в динамичный и весьма компетентный орган, готовый решать проблемы сегодняшнего мира.
Ultimately, the goal is to strengthen the capacity of the United Nations system to provide expertise and staff who are ready to be deployed quickly to the field to respond to the priority needs of countries emerging from conflict. Конечной целью здесь является укрепление способности системы Организации Объединенных Наций предоставлять свой опыт, знания и персонал, готовый к быстрому развертыванию на местах с целью удовлетворения приоритетных потребностей стран, выходящих из конфликта.
Больше примеров...
Готовность (примеров 583)
Africa has demonstrated that it stands ready to fulfil its part of the contract. Африка продемонстрировала свою готовность выполнить свою часть контракта.
It also stood ready to continue to encourage and contribute towards the orderly development of the peacekeeping side of United Nations activities. Он также выражает готовность продолжать способствовать упорядоченному развитию связанного с миротворческими операциями аспекта деятельности Организации Объединенных Наций и вносить в него свой вклад.
The United Kingdom stands ready to cooperate actively in both tasks, and looks forward to the development of a fruitful dialogue between the Commission and Governments over their accomplishment. Соединенное Королевство выражает готовность принять активное участие в реализации обеих задач и развивать плодотворный диалог между Комиссией и правительствами для их выполнения.
We also stand ready to work with all delegations on further steps to make other operational suggestions and to envisage other concrete and operational options. Мы также выражаем готовность работать со всеми делегациями для принятия дальнейших мер по выдвижению практических предложений и разработке других конкретных и практических вариантов.
Reference to "willingness to serve" appearing in the first sentence of the paragraph was felt to be redundant, since it would be inconceivable to appoint as member of the committee a creditor not willing or ready to serve on it. Было высказано мнение, что ссылка на "готовность выполнять соответствующие функции" в первом предложении этого пункта является излишней, поскольку трудно представить себе существование порядка, позволяющего назначать членом комитета кредитора, который не проявляет желания или готовности на это.
Больше примеров...
Подготовить (примеров 275)
It's our last week together, so I'm trying to get us both ready. Это наша последняя неделя вместе, поэтому я пытаюсь подготовить нас обоих.
The Joint Inspection Unit stands ready to be closely involved in this process and reserves its right to prepare separate comments to the General Assembly on any future formal proposal it will receive. Объединенная инспекционная группа готова активно участвовать в этом процессе и оставляет за собой право подготовить отдельные замечания для Генеральной Ассамблеи в отношении любого будущего официального предложения, которое будет ею получено.
Your mother's going out later, and she told me to ready the gold carriage and to make sure there is sufficient escorts for safety on the road. Ваша матушка уезжает чуть позже, и она приказала мне подготовить ее золотую карету и убедиться, в ее сопровождении для ее безопасности на дороге.
This enables the flag State administration to prepare the survey and certification required by the Convention including the inventory of hazardous materials and the International Ready for Recycling Certificate. Это дает административным органам государства флага возможность подготовить освидетельствование и сертификацию, которые необходимы в соответствии с Конвенцией, в том числе кадастр опасных материалов и Международный сертификат готовности к рециркуляции.
The European Union stood ready to work with all Member States to identify preliminary input for the Assembly's consultations. Однако независимо от этого важно подготовить анализ и рекомендации для Ассамблеи.
Больше примеров...
Подготовиться (примеров 40)
Making sure I'm ready this time... if he comes looking for you. Хочу подготовиться на этот раз, если он придет за тобой.
In contrast with the 2004 and 2007 waves of enlargement, we have a significant amount of additional negotiations with the EU to undertake in order to become ready for accession. В отличие от волн значительного расширения членского состава ЕС в 2004 и 2007 годах нам, для того чтобы подготовиться к вступлению в него, предстоит провести с ЕС еще значительный объем дополнительных переговоров.
Are you ready for this? Как к такому можно подготовиться?
There is such a thing as being ready for visitors. Надо подготовиться к приёму посетителей.
I want to have breakfast, so that I'm ready. Я хочу выпить кофе, чтобы морально подготовиться.
Больше примеров...
Наготове (примеров 169)
That's why I live out of hotels and have my little suitcase packed, ready to go, just in case he wants to meet me for the weekend. Поэтому я живу в гостиницах, и у меня всегда наготове мой маленький чемодан, на случай, если он захочет встретиться со мной на выходных.
He's got the papers ready. Все бумаги у него наготове.
Your mom has the money ready. У твоей матери деньги наготове.
Stand ready to engage the Perseus prototype. Будьте наготове запустить прототип Персей.
You know, I was ready. Знаешь, я был наготове.
Больше примеров...
Приготовиться (примеров 52)
I say get your snipers ready, commander. Я велел вашим снайперам приготовиться, коммандер.
You must immediately ready your defensive countermeasures against their imminent attack. Вы должны немедля приготовиться к обороне.
Ready aim wait for it fire! Приготовиться целиться готовы огонь!
Ready to go on stage. Приготовиться выйти на сцену.
Ready two, ready three. Приготовиться камерам два и три.
Больше примеров...
Готовится (примеров 50)
He's getting it ready to go to New York. Он готовится плыть на ней в Нью-Йорк.
This guy's ready for the apocalypse. Этот парень словно готовится к апокалипсису.
Sierra Leone had signed the Final Act in Rome, and was ready to sign the Statute in New York. Она подписала Заключительный акт в Риме и готовится подписать Статут в Нью-Йорке.
He's probably geting ready for the show! Он, наверное, готовится к шоу!
The arrest of a ship "ready to put to sea" must be rejected, it being an incontrovertible principle that navigation must always be facilitated, especially when the ship is "ready to sail" or has permission to do so from the Maritime Authority. Следует предусмотреть недопустимость ареста судна, "которое готовится выйти в море", поскольку это соответствует неоспоримому принципу необходимости облегчения мореплавания, тем более когда судно "готово к выходу в море" или получило разрешение от морских властей.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 74)
You wouldn't have anything ready for lunch? Вы бы смогли приготовить нам обед?
Why don't you go running there and get your stage ready? Почему бы вам не поспешить туда, чтобы все приготовить?
Would you and Anne set up the guest room for him and get the house ready? Вы не могли бы с Энн приготовить гостевую комнату и привести дом в порядок?
We'll try to get things ready for you. Постараюсь приготовить всё для вас.
There are guests tonight And I need to get the supper ready Вечером придут гости, надо приготовить ужин.
Больше примеров...
Старт (примеров 50)
Ready? - Get set... go. на старт, внимание... марш.
You'll go when I say "Ready steady go..." - Go! Бегите, когда я скажу "На старт, внимание, вперед" Вперед!
We, the leaders of Russia and the United States, are ready to move beyond Cold War mentalities and chart a fresh start in relations between our two countries. Мы, лидеры России и США, готовы выйти за рамки мышления эпохи «холодной войны» и дать новый старт отношениям между нашими странами.
Ready, steady... go. Внимание! Готовы? Старт!
Ready Eddie's road show Ready, Eddie, go! Рэди-Эдди авто-шоу На старт, Эдди, марш!
Больше примеров...
Готовь (примеров 69)
Now ready my horse. А сейчас готовь коня.
Dan, you get the press ready. Дэн, готовь прессу.
Now, you get those handcuffs ready, Ray! Готовь наручники, Рей.
Kenny, get the camera ready. Кенни, готовь камеру, держи мою жвачку.
Well, get my money ready. Тогда готовь мои денежки.
Больше примеров...
Созрел (примеров 35)
Rozy, the flower looks ready to be watered. Рози, цветочек созрел для поливки.
I'm 40, and I'm barely ready. Мне 40 и я только созрел.
Ready to make a change Julian? Созрел для борьбы за идею, Джулиан?
I'm... not ready for that. Я еще не созрел.
Which of ye be ripe and ready? Который из вас созрел и готов?
Больше примеров...
Подготавливать (примеров 4)
If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти.
It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами.
a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года.
While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе.
Больше примеров...
Ready (примеров 68)
On 10 May R.I.O. released the single and same-name album "Ready or Not". 10 мая 2013 R.I.O. выпустила сингл и одноимённый с ним альбом «Ready or Not», получивший огромный успех.
Insert themes "Ready Go!!" Открывающая тема «Ready Go!»
It also features an ATI certification and a "Ready for IBM Technology" certification. ODW также имеет сертификаты ATI и «Ready for IBM Technology».
The song contains parts six and seven of the suite: "Ready" and "Remove". Песня содержит шестую и седьмую части серии: «Ready» и «Remove».
Scott Heisel of Alternative Press and Corey Apar of AllMusic noted how "Ready to Fall" emulated Rise Against's older style of music. Скотт Хейзел из Alternative Press и Кори Апар из AllMusic отметили, как «Ready to Fall» подражает старому стилю музыки Rise Against.
Больше примеров...