| Right now He is ready to come into your life. | И сейчас Он ждёт, готовый войти в твою жизнь. |
| I'll be right behind you, ready to mop up your rejects. | А я буду сразу за тобой, готовый подобрать остатки. |
| And look, I'm no fan of the ruler of the universe, but here I am, ready to pitch in. | И посмотри, я не фанат правителя вселенной, но вот он я, готовый броситься с головой. |
| The executioner stands ready to put forth his cowardly vaIour. | Палач уж ждет, готовый проявить свою трусливую отвагу. |
| The ready material shall be delivered to the Client in electronic version, and at the Clients request translation can be notarized or certified with the official seal of Kyiv Transaltion Center. | Готовый перевод предоставляется заказчику в электронном виде, по желанию клиента готовый перевод заверяется нотариально или печатью Киевской редакции переводов. |
| I call upon Member States to stand ready to offer generous assistance in this regard. | Я призываю государства-члены продемонстрировать готовность оказать щедрую помощь в этом вопросе. |
| Slovakia stands ready to contribute actively to the process that will lead towards an arms trade treaty. | Словакия выражает готовность активно содействовать процессу принятия договора о торговле оружием. |
| In conclusion, Mr. Chairman, I wish to recall that Yugoslavia has always been open and ready for all types of cooperation with all those willing to deal with her on a footing of equality. | В заключение я хотел бы напомнить Вам, г-н Председатель, что Югославия всегда проявляет готовность и желание сотрудничать со всеми, кто готов строить с ней отношения на справедливой основе. |
| On the other hand, the Chair of the Task Force on Emission Inventories and Projections explained that many parties demonstrated that they were ready to provide emission data in a finer scale, and that they were using them at national level. | С другой стороны, Председатель Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов разъяснил, что многие Стороны продемонстрировали свою готовность представлять данные о выбросах в более мелком масштабе, а также указали, что они используют их на национальном уровне. |
| Ready for emergency dive. | Готовность к чрезвычайным ситуациям погружения -. |
| Christine told 'em to get the dorms ready for move-in tonight. | Кристин сказала им подготовить место к заселению людей сегодня. |
| I'll get the place ready for church tomorrow. | Мне нужно подготовить место для завтрашней церемонии |
| The CGE, with the assistance of the secretariat, will draw up terms of reference for the consultants who will update the training materials to get them ready in time for the workshops, which are envisaged to take place in the second half of 2011. | КГЭ при содействии секретариата разработает круг ведения для консультантов, которые будут осуществлять обновление учебных материалов, с тем чтобы своевременно подготовить их для рабочих совещаний, которые планируется провести во второй половине 2011 года. |
| In coordination with the Registry, the infrastructure must be made ready to receive staff members, their offices need to be furnished and systems must be made operational. | По согласованию с секретариатом, необходимо подготовить инфраструктуру для приема персонала, необходимо оборудовать их помещения и привести системы в рабочее состояние. |
| The amendments to the SUA Convention and its Protocols are currently being developed in the form of draft protocols to both instruments, which LEG plans to have ready for consideration by a diplomatic conference in the biennium 2004-2005.17 | Поправки к Конвенции и Протоколу БНА разрабатываются сейчас в виде проектов протоколов к обоим документам, причем Юридический комитет планирует подготовить их к рассмотрению на дипломатической конференции в двухгодичный период 2004-2005 годов17. |
| I'm thinking of time and being ready. | Я хочу выиграть время и подготовиться. |
| Get everything ready and don't be late. | Не забудьте подготовиться и не опаздывайте. |
| Come on, we need to get you ready. | Идем, тебе пора подготовиться. |
| We must get you ready for the doctors. | Надо подготовиться к слушанию. |
| I want to have breakfast, so that I'm ready. | Я хочу выпить кофе, чтобы морально подготовиться. |
| Stay ready, but leave it with me. | Будь наготове, но оставь это дело мне. |
| And I had my men ready, as we got instructions where to go. | Я получил инструкции, мои ребята были наготове. |
| They're getting their marshmallows ready. | У них и попкорн уже наготове. |
| She is wet and ready... | Она мокренькая и уже наготове... |
| He - he said, "just bein your car with the money in the gables, ready to go." | Сказал, "сиди в своей машине с бабками в грабках наготове". |
| I say get your snipers ready, commander. | Я велел вашим снайперам приготовиться, коммандер. |
| I recommend that you are here early, packed and ready to go | Я рекомендую тебе пораньше собрать вещи и приготовиться к отъезду. |
| Stand ready, Mr. Sulu. | Приготовиться, мистер Сулу. |
| I'm just getting myself ready. | Я просто должна приготовиться. |
| Troop 417, ready. | Отряд 417, приготовиться. |
| Maybe there, ready to loose his guns once we clear the mouth. | Вероятно, готовится открыть огонь, когда мы выйдем в море. |
| The Working Group is ready to resume its work at the fifty-second session in a climate marked by growing impatience and frustration. | Рабочая группа готовится возобновить свою работу в рамках пятьдесят второй сессии в обстановке, отмеченной растущим нетерпением и разочарованием. |
| Now as the world gets ready to enter the new millennium, it will be useful for the international community to do humanitarian stock-taking in order to better prepare the future generations for the ordeals that await them. | Сегодня, когда мир готовится к вступлению в новое тысячелетие, международному сообществу будет полезно провести анализ гуманитарной деятельности, с тем чтобы лучше подготовить будущие поколения к решению сложных проблем, которые перед ними встанут. |
| He won't even let you see his trophy room... till he gets ready to take you on a hunt of the great whatsit. | Даже свою трофейную не покажет, пока готовится к охоте с вами на кого-то там. |
| While EULEX prepares to declare its final operational capability early in April, KFOR maintains its third responder status and remains ready to assist on request in case of unrest. | ЕВЛЕКС готовится объявить в начале апреля о достижении стадии окончательной оперативной готовности, а СДК сохраняют свой статус «третьего эшелона» и демонстрируют готовность оказать по соответствующему запросу помощь в борьбе с беспорядками. |
| I can have the Ambassador Suite ready for you right away, Mr. Secretary. | Я сейчас же скажу приготовить для вас посольский люкс, господин секретарь. |
| Would you and Anne set up the guest room for him and get the house ready? | Вы не могли бы с Энн приготовить гостевую комнату и привести дом в порядок? |
| Daddy just has to get my tent ready. | Папа должен приготовить мою палатку. |
| There's an army inside this room, and I need you to help me get them ready to fight. | Внутри этой комнаты целая армия и мне нужно, чтобы ты помогла мне приготовить их к битве. |
| We'll try to get things ready for you. | Постараюсь приготовить всё для вас. |
| As in ready, set, go? | Это как "на старт, внимание, марш"? |
| Ready, steady, check it out! | На старт, внимание, марш! |
| Conscious of our collective responsibility, my delegation is ready to start afresh on the work of the Conference on Disarmament and to tackle the obstacles that face us with a renewed sense of urgency. | Сознавая нашу коллективную ответственность, моя делегация готова со свежим приливом энергии взять новый старт в плане работы Конференции по разоружению и заняться теми препонами, с которыми мы сталкиваемся |
| Ready, steady... go. | Внимание! Готовы? Старт! |
| Ready, set... keep sharing, keep looking... | На старт... внимание... смотрим, говорим... |
| Payne, get your team ready. | Пэйн, готовь команду. |
| Tony, stay ready on that winch. | Тони, готовь лебёдку. |
| Just get a boat ready, we'll make our getaway. | Готовь лодку, на которой мы убежим. |
| (Toby) Get my money ready. | (Тоби) Готовь денежки. |
| Better get those jumper cables ready. | Ты лучше готовь свои кабели. |
| Here in the village, if a boy as tall as a rifle, he's ready for the front. | Здесь в деревне, если мальчик вырос с ружье, он созрел для войны. |
| And there's such a long waiting list, and I really do feel like he's ready, you know. | И там такая длинная очередь, а я правда думаю, что он созрел для этого. |
| I'm not ready. | Нет, я еще не созрел. |
| You finally ready for that rematch? | Ты наконец-то созрел для реванша? |
| Recently he took up the street organ and became St. Petersburg's music man, because he was ready for this complex role with all his Bohemian existence, philosophy and image. | Недавно он в руки взял шарманку и стал петербургским шарманщиком, так как созрел для этой сложной роли всем своим богемным существованием, философией и имиджем. |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| AJR released their debut EP, 6foot1 (later renamed I'm Ready), on December 20, 2013. | AJR выпустили свой дебютный EP, 6foot1 (позже переименованный в I'm Ready), 20 декабря 2013 года. |
| In 2017, she acted in the music video of the song "Ready to Go" by the English synth-pop duo Hurts. | В 2017 году снялась в клипе «Ready to Go» дуэта «Hurts». |
| In 2008 he began working on his debut album, releasing hip hop singles "Si empieza a llover", "La distancia", "Vidas diferentes" and "Ready". | В 2008 году начал работать над своим дебютным альбомом и выпустил несколько хип-хоп синглов: «Si empieza a llover», «La distancia», «Vidas diferentes» и «Ready». |
| PARK SNOW Donovaly::: Great skiing at Slovak TOP resort - Are you ready? | PARK SNOW Доновалы::: Замечательное катание в словацком ТОП центре - Are you ready? |
| IPC Ready System produced a complete range of manual equipment for industrial and professional cleaning, from the textile line to a vast range of trolleys. | Сегодня благодаря инвестициям в разработку новых технологий многочисленные предложения IPC Ready System отличаются качеством и надежностью и на рынке располагаются в группе продукции среднего-высокого уровня. |