Английский - русский
Перевод слова Ready

Перевод ready с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовый (примеров 232)
The 7th Cavalry held position to the east in reserve, along with artillery forces, ready to reinforce anywhere a crossing could be attempted. 7-й кавалерийский полк удерживая позицию восточнее, вместе с артиллерией ожидал в резерве, готовый в любой момент прийти на помощь там где противник мог попытаться форсировать реку.
ready to kill a friend, or was it... somebody else? Готовый убить друга, Или это был...
Ready to welcome its residents into this new world... with open arms. готовый приветствовать её обитателей в этом новом мире... с распростёртыми объятиями.
And over time - quite rapidly actually, in a number of hours - we can build a physical product, ready to take out of the machine and use. Через некоторое время, достаточно быстро, в течение нескольких часов можно создать физический объект, готовый к использованию.
have the jet fueledand ready. Мне нужен готовый реактивный самолет.
Больше примеров...
Готовность (примеров 583)
The United Nations system is demonstrating thereby its ability to be more committed and ready to align itself with the strategies defined by the Commission. Организация Объединенных Наций также подтверждает свою готовность поддержать разработанные Комиссией стратегии и с большей активностью участвовать в их осуществлении.
Mr. GRAVA (Latvia) said that the international community was ready to provide moral and material support for a permanent court which would obviate the need for further ad hoc tribunals and be prepared to respond at the outset of future violations. Г-н ГРАВА (Латвия) говорит, что международное сообщество готово оказать моральную и материальную поддержку постоянному суду, что устранило бы необходимость в создании в дальнейшем специальных трибуналов и обеспечило бы готовность действовать с самого начала возникновения будущих нарушений.
This operation is intelligence focused, aimed at using KFOR intelligence and manoeuvre forces as sensors, while maintaining a safe and secure environment and freedom of movement; and standing ready to assist the Kosovo Police and EULEX in a third responder position upon request. Эта операция преследует цель сбора разведывательных данных и использования возможностей маневренных подразделений СДК, чтобы постоянно отслеживать ситуацию и одновременно обеспечивать безопасность, правопорядок и свободу передвижения, а также постоянную готовность оказать косовской полиции и ЕВЛЕКС по их запросу помощь в качестве третьего эшелона.
Now that US President Barack Obama has taken the decision to do so, the EU stands ready to provide political and practical support to the United States to help achieve that goal. Сейчас, когда президент США Барак Обама принял решение сделать это, ЕС проявляет готовность предоставить политическую и практическую поддержку США, чтобы помочь им в достижении этой цели.
On the other hand, countries were ready to take actions by themselves to harmonize the work between authorities or to start discussions at the national level on which authority would take the lead in coordinating major hazards prevention. С другой стороны, страны выразили готовность к самостоятельным действиям по согласованию работы различных органов и к тому, чтобы начать на национальном уровне обсуждение вопроса о том, какой из органов возьмет на себя инициативу координации усилий по предотвращению крупных аварий.
Больше примеров...
Подготовить (примеров 275)
Its aim is to prepare research papers ready for discussion amongst the Council (of Senior Scholars), and issue fataawa on individual issues. Его цель - подготовить исследовательские документы, готовые для обсуждения в Совете старших ученых, и выпустить фетвы по отдельным вопросам.
I'm giving out the "who invited you?" award, And you ought get your speech ready. Смит, скоро будет номинация "Кто тебя пригласил?", и я думаю, что тебе стоит подготовить речь.
Two regional training workshops, one in environmental statistics and the other in social and gender statistics, provided a list of needed statistics and indicators and a core of staff ready to initiate work in these fields. Два региональных учебных практикума - по статистике окружающей среды и по социальной и гендерной статистике - позволили составить перечень необходимых статистических данных и показателей и подготовить группу специалистов, готовую приступить к работе в этих областях.
I have to get Lily ready. Мне надо подготовить Лили.
I'll go get the guy ready. Мне надо всё подготовить.
Больше примеров...
Подготовиться (примеров 40)
If you're after serious game, you'd better come ready. Если нужна серьёзная добыча, надо подготовиться.
You better get yourself ready, 'cause I'm about to kick - Тебе лучше подготовиться, потому что я собираюсь надрать...
Let's go, I have to get you ready and take a shower. Нам надо подготовиться, ты должен принять душ.
We don't buy 'ready' meals as we find there is little real convenience with them. Not only do they not satisfy us but are full of all sorts of things which can be unidentifiable, preservatives and addditives. Делая очень лучший из 'био' продукта Болгарии и его всемирноизвестного естественного йогурта, это блюдо настолько просто подготовиться и все же невероятно восхитительный.
the Investment Ready Scheme helps small business and entrepreneurs prepareget prepared in order to raise finances in the early stages of development. Программа подготовки к инвестициям помогает мелким компаниям и предпринимателям подготовиться к мобилизации финансовых ресурсов на начальных этапах своего развития.
Больше примеров...
Наготове (примеров 169)
The "Wives Of Wall Street" cameras were here and ready to roll, and Hannah's a no-show. Камеры "Жен Уолл Стрит" были здесь наготове, а Ханна не пришла.
When I first started, my very first lesson, I was all prepared with sticks, ready to go. Когда я только начала заниматься, на первом уроке, я была наготове с палочками, готова начать.
You remain a part of our team, and I know you remain prepared and ready. Вы остаетесь частью нашей команды, и я знаю, что вы остаетесь приготовленными и стоите наготове.
Go home and hold yourself ready. Возвращайся домой и будь наготове.
Might want to get your client camera ready. Может захотите держать наготове фотоаппарат.
Больше примеров...
Приготовиться (примеров 52)
How long for you to make ready to depart? Сколько времени вам нужно, чтобы приготовиться к выезду?
Cara lynn, honey, could you take the kids inside And get them ready for bed? Кара Линн, милая, не отведёшь детей в дом и не поможешь им приготовиться ко сну?
Phaser crew, stand ready. Расчеты фазеров, приготовиться.
I will help you become ready. Я помогу тебе приготовиться.
Computer, ready transporter. Компьютер, приготовиться к транспортации.
Больше примеров...
Готовится (примеров 50)
As the American people ready themselves, for the likelihood of an atomic attack. Американский народ готовится к возможности ядерного нападения.
Equipment ready for donations and for sale is also being consolidated and prepared for hand-over in Tuzla. Оборудование, готовое для безвозмездной передачи и продажи, также укрупняется и готовится для передачи в Тузле.
The Peacebuilding Commission stands ready to continue to provide its support to the Government and the people of Sierra Leone as Sierra Leone prepares for its landmark elections and in their arduous task of building a democratic and prosperous nation. Комиссия по миростроительству готова и далее оказывать поддержку правительству и народу Сьерра-Леоне в период, когда Сьерра-Леоне готовится к проведению этих исторических выборов, а также помогать им в усилиях по решению сложной задачи построения демократического и процветающего государства.
While EULEX prepares to declare its final operational capability early in April, KFOR maintains its third responder status and remains ready to assist on request in case of unrest. ЕВЛЕКС готовится объявить в начале апреля о достижении стадии окончательной оперативной готовности, а СДК сохраняют свой статус «третьего эшелона» и демонстрируют готовность оказать по соответствующему запросу помощь в борьбе с беспорядками.
Semi-automated system: Coupled with a lugged in-feed conveyor that allows an operator to place an item on the conveyor where it is automatically packaged and ready for label application. Полу-автоматическая система: Оснащена подвижным загрузочным конвейером, с помощью которого оператор размещает предмет на конвейер, где тот автоматически упаковывается и готовится к нанесению этикетки.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 74)
We'll need 15 minutes to ready the machine, sir. Нужно пятнадцать минут, чтобы приготовить машину, сэр.
I can have the Ambassador Suite ready for you right away, Mr. Secretary. Я сейчас же скажу приготовить для вас посольский люкс, господин секретарь.
Valkyrie 1-6, get your payload ready. Валькирия 1-6. Приготовить груз.
Since the 1980s, higher-end electric rice cookers have used microprocessors to control the cooking process, often incorporating a memory and electronic timer that can be used to set the desired "ready time". С 1980-х годов более дорогие электрические рисоварки используют микропроцессоры для контроля процесса приготовления; часто они имеют память и электронный таймер, который может быть использован для установки времени, к которому следует приготовить рис.
I know that Brick likes to taste his pie before he goes to work, but I've been baking round the clock trying to get 50 ready for the dance. Знаю, Брик любит съесть пирог до работы, но я пеку дни и ночи напролёт, чтобы приготовить 50 пирогов к танцам.
Больше примеров...
Старт (примеров 50)
You'll go when I say "Ready steady go..." - Go! Бегите, когда я скажу "На старт, внимание, вперед" Вперед!
f) The National Children's Strategy of 2000, entitled Our Children - Their Lives, the National Play Policy of 2004, entitled Ready, Steady, Play, and the National Anti-Poverty Strategy reviewed in 2001. f) Национальную стратегию в интересах детей 2000 года, озаглавленную "Наши дети - их жизни", Национальную стратегию игр 2004 года, озаглавленная "На старт! Внимание! Марш!
Ready, set, toss! На старт, внимание, бросайте!
Ready, and go! На старт и поехали!
We, the leaders of Russia and the United States, are ready to move beyond Cold War mentalities and chart a fresh start in relations between our two countries. Мы, лидеры России и США, готовы выйти за рамки мышления эпохи «холодной войны» и дать новый старт отношениям между нашими странами.
Больше примеров...
Готовь (примеров 69)
Greg, ready that cutaway. Грег, готовь врезку. Секунду.
Get the birthday candle ready, 'cause... Готовь свечи, потому что...
I want the ship ready to go as soon as possible. Срочно готовь корабль к отбытию.
Lila, get Schmidt ready for the show. Лайла, готовь Шмидта к шоу.
Come on, get that sun lamp ready. Давай, готовь свою лампу.
Больше примеров...
Созрел (примеров 35)
I reckon I'm ready for it. Я уверен, что созрел для этого.
A moment ago we spoke of realism in opting for a subject that is ready for negotiation by this Conference. Только что, касаясь предмета, который созрел для переговоров на настоящей Конференции, мы говорили о реализме.
And there's such a long waiting list, and I really do feel like he's ready, you know. И там такая длинная очередь, а я правда думаю, что он созрел для этого.
So I'm ready to be a dad Значит, я созрел для отцовства.
I think he's ready! Кажется, он созрел.
Больше примеров...
Подготавливать (примеров 4)
If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти.
It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами.
a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года.
While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе.
Больше примеров...
Ready (примеров 68)
Boys Republic officially debuted in Malaysia the following week with their "I'm Ready" Showcase in Kuala Lumpur. Boys Republic официально дебютировали в Малайзии на следующей неделе со своего шоукейса «I'm Ready» в Куала-Лумпуре.
A few days ago our project named GOOZZY has reached the semifinal of the "Web Ready" contest. На днях наш проект GOOZZY вышел в полуфинал конкурса "Web Ready".
In 2017, she acted in the music video of the song "Ready to Go" by the English synth-pop duo Hurts. В 2017 году снялась в клипе «Ready to Go» дуэта «Hurts».
In 2008 he began working on his debut album, releasing hip hop singles "Si empieza a llover", "La distancia", "Vidas diferentes" and "Ready". В 2008 году начал работать над своим дебютным альбомом и выпустил несколько хип-хоп синглов: «Si empieza a llover», «La distancia», «Vidas diferentes» и «Ready».
According to Steve Priest's autobiography "Are You Ready Steve", Scott turned up looking pretty untidy, with very long hair and scruffy clothes. Стив Прист в своей автобиографии «Агё You Ready Steve?» пишет, что Скотт выглядел очень неопрятно со своими длинными волосами и в грязной одежде.
Больше примеров...