| Comfortable car with driver will be waiting for you always in right place at right time, ready to drive to the target place. | Всегда в нужное время в нужном месте Вас будет ожидать комфортный автомобиль с водителем, готовый ехать к месту назначения. |
| You're like the Ever ready Rabbit... | Ты, как вечно готовый кролик. |
| That's Brooks. P, I got a psychiatrist ready to sign off. | Пи, у меня есть один психиатр, готовый принять тебя. |
| Does there exist any principle governing the use of groundwaters ready for codification? | Существует ли какой-либо принцип, регулирующий использование грунтовых вод и готовый к кодификации? |
| "Ready to commit a new crime, the Exterminator roamed about on the roof." | "Готовый к новому преступлению, Уничтожитель бродил по крыше". |
| The Small Five group remains fully committed and stands ready to cooperate with the Council in this process. | Группа «малая пятерка» по-прежнему выражает свою полную приверженность и готовность сотрудничать с Советом в осуществлении этого процесса. |
| His country stood ready to exchange information and experiences with UNIDO and relevant parties in triangular cooperation. | Его страна выражает готовность обмениваться информацией и опытом с ЮНИДО и соответствующими сторонами в рамках трехстороннего сотрудничества. |
| Several participants whose universities were participating in space projects shared their experiences and were ready to collaborate with persons from other countries in the development of space activities. | Несколько делегатов, чьи университеты принимают участие в космических проектах, поделились опытом и выразили готовность сотрудничать с представителями других стран в развитии космической деятельности. |
| It therefore categorically rejected the biased accusations levelled at it and was ready to enter on an equal footing into a constructive dialogue with the countries making those accusations. | Поэтому Китай категорически отвергает надуманные обвинения в свой адрес и выражает готовность начать равноправный и конструктивный диалог со странами, выдвинувшими эти обвинения. |
| In reaffirming its commitment to the strengthened review process, the European Union stood ready to enhance the Treaty in the fight against the danger of the spread of nuclear weapons, and pledged support for the achievement of the objectives set in the NPT and its review process. | В подтверждение своей приверженности расширению процесса рассмотрения Европейский союз проявляет готовность укрепить Договор в рамках борьбы с опасностью распространения ядерного оружия и обязуется поддерживать достижение целей, определенных в ДНЯО и процессе его рассмотрения. |
| I'm trying to get you ready like Gloria Danner asked me to. | Я пытаюсь тебя подготовить, как просила меня Глория Данер. |
| I want them armed and ready to march within two weeks! | За две недели их нужно полностью вооружить и подготовить к походу |
| He was always ready and willing to have frank exchanges with anyone who deemed that UNRWA had failed to meet the standards expected by Member States in the execution of its mandate and would be happy to conduct a critical review of any shortcomings in the Agency's work. | Оратор выражает готовность и желание вступить в открытый обмен мнениями с каждым, кто посчитает, что БАПОР не отвечает стандартам, способствующим, по мнению государств-членов, выполнению его мандата, а также будет рад подготовить критический обзор всех недостатков в работе Агентства. |
| It is thus essential that we join our efforts to regain the momentum achieved on the occasion of the fiftieth anniversary of the birth of the United Nations, so that the Organization will be revitalized and ready for the beginning of a new millennium. | В этой связи чрезвычайно важно объединить наши усилия для сохранения динамики, достигнутой в связи с празднованием пятидесятой годовщины создания Организации Объединенных Наций, с тем чтобы вдохнуть новую жизнь в нашу Организацию и подготовить ее к новому тысячелетию. |
| WHY DON'T YOU ORGANIZE YOUR NOTES AND GIVE IT TO GERALDINE WHEN YOU'RE READY. | Почему бы тебе не подготовить свои расчеты и не передать их Джеральдине, когда они будут готовы? |
| I'm just trying to get you ready for your big unveiling. | Я только хотел тебе помочь подготовиться к разоблачению. |
| Get everything ready and don't be late. | Не забудьте подготовиться и не опаздывайте. |
| You better get yourself ready, 'cause I'm about to kick - | Тебе лучше подготовиться, потому что я собираюсь надрать... |
| In the case of Northern Ireland, devolution of responsibility for policing was left to a later stage, until the parties were ready to deal with it and an external body (the Patten Commission) had made recommendations on police reform. | В Северной Ирландии на более поздний срок было отложено рассмотрение вопроса о передаче полномочий по охране порядка, чтобы дать сторонам время подготовиться, а внешнему органу (комиссии Паттена) выработать рекомендации по реформированию полиции. |
| Are you ready for this? | Как к такому можно подготовиться? |
| This isn't about being ready. | Это не о том, что нужно быть всегда наготове. |
| Just get her ready, we'll move her. | Держи ее наготове, мы ее перевезем. |
| We need to transport him in a convoy... full guard detail, weapons ready. | Мы должны везти его в сопровождении... охрана в полном снаряжени, оружие наготове. |
| He went through the door, cameras at the ready, he's next up! | Он прошел через дверь, камеры наготове, он следующий! |
| Vargas, when they lock it down, have the rope bag at the ladder ready to go. | Варгас, бери альпуху и когда лестницу установят - будь наготове |
| I recommend that you are here early, packed and ready to go | Я рекомендую тебе пораньше собрать вещи и приготовиться к отъезду. |
| Repeat, entire Fleet, make ready to sail | Всем кораблям приготовиться к отбытию! |
| Get a team of marines ready to beam down. | Команде морпехов приготовиться к телепортации. |
| Ready to engage tractor beam. | Приготовиться активировать тяговый луч. |
| Ready, set, now! | Приготовиться, внимание, марш! |
| And ready for the big moment, just like us! | И готовится к этому моменту, как и мы! |
| Maybe the seeker's out there somewhere, Ready to rise up and defeat darken rahl | Может, Искатель ещё жив, и готовится сразиться с Даркеном Ралом. |
| Take her outside and get her ready. | Уведи её - пусть готовится. |
| I just want to make sure Vince is ready | Хотел убедиться, что Винс готовится |
| The Peacebuilding Commission stands ready to continue to provide its support to the Government and the people of Sierra Leone as Sierra Leone prepares for its landmark elections and in their arduous task of building a democratic and prosperous nation. | Комиссия по миростроительству готова и далее оказывать поддержку правительству и народу Сьерра-Леоне в период, когда Сьерра-Леоне готовится к проведению этих исторических выборов, а также помогать им в усилиях по решению сложной задачи построения демократического и процветающего государства. |
| We'll need 15 minutes to ready the machine, sir. | Нужно пятнадцать минут, чтобы приготовить машину, сэр. |
| I need to clear the Major's room, ready for the next guest. | Я должна убрать комнату майора и приготовить ее для следующих гостей. |
| You better get my cut ready. | Тебе лучше приготовить мою долю. |
| but whoever locks up has to stay here long enough to get the course ready for the next morning. | В 10:00, но тот, кто закрывает площадку, обычно остается здесь дольше, чтобы приготовить площадку к следующему утру. |
| Don't forget to prepare the the bread, ready for baking. | Не забудь приготовить картошку... и хлеб для выпечки. |
| Ready, steady, check it out! | На старт, внимание, марш! |
| Ready, and go! | На старт и поехали! |
| Ready, set, kiss! | На старт! Внимание! Поцелуй! |
| I'm not ready to race you! | На старт, марш. |
| Now, this case is far from showroom ready, but it's a real start. | Это дело, конечно, не выставочный экземпляр, но хороший старт. |
| Once the oil is boiling, ready another cauldron. | пока масло закипает, готовь следующий котел |
| Get the birthday candle ready, 'cause... | Готовь свечи, потому что... |
| Have the Ambu bag ready. | Готовь мешок для реанимации. |
| All right, get your money ready, Nick. | Ну что ж, готовь деньжата, Ник. |
| (Toby) Get my money ready. | (Тоби) Готовь денежки. |
| Rozy, the flower looks ready to be watered. | Рози, цветочек созрел для поливки. |
| You finally ready for that rematch? | Ты наконец-то созрел для реванша? |
| Recently he took up the street organ and became St. Petersburg's music man, because he was ready for this complex role with all his Bohemian existence, philosophy and image. | Недавно он в руки взял шарманку и стал петербургским шарманщиком, так как созрел для этой сложной роли всем своим богемным существованием, философией и имиджем. |
| The berries are ripe and ready to be harvested. | Плод уже созрел и давно готов к употреблению. |
| Ferris: OK, honey, I'm all ready for you. | Милый, я уже готова и ты уже созрел. |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| They normally travel in Task Forces called Amphibious Ready Groups. | Обычно входят в состав корабельных групп, называемых Amphibious Ready Groups (десантные группы высокой степени готовности). |
| On October 16, B.I.G confirmed their upcoming second single, "Are You Ready?"'s release date. | 16 октября B.I.G подтвердил готовность к выпуску второго сингла «Are You Ready?». |
| Computers capable of running Windows Vista are classified as Vista Capable and Vista Premium Ready. | Согласно информации Microsoft, компьютеры, на которых можно запускать Windows Vista, классифицируются как Vista Capable (удовлетворяющие минимальным параметрам) и Vista Premium Ready (удовлетворяющие рекомендуемым параметрам). |
| News from Midway's sequel to Ready 2 Rumble Boxing were first made public back in early summer of 1999 and in May 2000, showed of the game at that year's E3 for demonstration. | Новости о продолжении игры Ready 2 Rumble Boxing от Midway впервые были обнародованы ещё в начале лета 1999 года. |
| The film is about a pair of American authors who promise to find love for three single Londoners in just three days, as a publicity stunt for the UK launch of their book 'Are You Ready for Love? ... | Фильм повествует о паре американских писателей из Калифорнии, которые в качестве рекламы своей книги Агё You Ready for Love? ... How to Find Love in Three Days, обещают найти любовь для трех одиноких жителей Лондона всего за три дня. |