| In two minutes I want you ready and down in the crematorium. | Через две минуты я хочу Вас готовый и вниз в крематорие. |
| The Council provides a ready and potentially powerful vehicle for helping to prioritize the allocation of international resources for development. | Совет представляет собой готовый и потенциально мощный инструмент, способный содействовать установлению приоритетов при распределении международных ресурсов, выделяемых на цели развития. |
| The "sleeping dragon," as Napoleon described China in the early nineteenth century, was now fully awake, ready to charge into the new world. | "Спящий дракон", как описал Китай Наполеон в начале девятнадцатого века, теперь окончательно проснулся, готовый ворваться в новый мир. |
| I've got my stamped, self-addressed envelope tucked inside all ready for rejection. | В 3-20 утра я уже прикрепляла к нему конверт, готовый для письма-отказа из редакции. |
| UAB Folis is a reliable partner, ready to help the customer in finding the most handy and affordable solution, advising how to select and choose the desired item as well. | UAB "Folis" - это надежный партнер, готовый помочь клиенту найти наиболее подходящее и приемлемое решение, консультирующей по вопросам подбора оборудования и помогающий окончательно выбрать необходимый товар. |
| We understand this matter to be of importance to the judges, and CANZ is ready to discuss these issues further during the sixty-second session. | Мы понимаем, что этот вопрос важен для судей, и КАНЗ выражает готовность к дальнейшему обсуждению данных вопросов в ходе шестьдесят второй сессии. |
| The categorization process basically relies on IQ tests, not taking into account other important indicators of whether the child is ready to go to school, such as organizational adaptation, level of socialization and social and cultural conditions existing in the family. | Процедура аттестации в основном базируется на тестах по проверке интеллектуального уровня, в которых не учитываются такие другие важные показатели, характеризующие готовность ребенка к обучению в школе, как организационная адаптация, уровень социализации и социальная и культурная среда в семье. |
| We are ready to cooperate with the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia in addressing new challenges and threats and also in efforts to ensure regional security. | Выражаем готовность к сотрудничеству с Совещанием по взаимодействию и мерам доверия в Азии в сфере борьбы с новыми вызовами и угрозами, а также обеспечения региональной безопасности. |
| The flow of investment opportunities reflects a country's innovative environment, entrepreneurial culture as well as the existence of early-stage support infrastructure (for example, feasibility grants, science parks, incubators) that help make such opportunities "investment ready". | Поток инвестиционных возможностей отражает условия инновационной деятельности в стране, ее предпринимательскую культуру, а также наличие инфраструктуры поддержки на ранних этапах (например, гранты для проведения технико-экономических обоснований, научные парки, инкубаторы), которые помогают обеспечить "инвестиционную готовность" к использованию таких возможностей. |
| Japan is ready to assist Libya's on-going efforts to comply with the international legal instruments and frameworks on disarmament and non-proliferation and, in March 2004, sent officials in charge to Libya to hold discussions on disarmament and non-proliferation. | Япония выразила готовность помочь Ливии в прилагаемых ею усилиях по соблюдению международно-правовых документов и рамок, касающихся разоружения и нераспространения, и в марте 2004 года направила соответствующих должностных лиц в Ливию для обсуждения вопросов разоружения и нераспространения. |
| My Office also proposes to ensure that the cases of the remaining detainees and other indictees are ready for trial by early next year. | Моя Канцелярия также предполагает подготовить дела оставшихся задержанных лиц и других обвиняемых для передачи их в суд к началу следующего года. |
| What matters is we have to get him ready for transfer. | Нам нужно подготовить его к транспортировке. |
| He urged all delegations to watch for announcements in the Journal and to have their written proposals ready. | Он настоятельно призывает все делегации следить за объявлениями в Журнале и подготовить свои письменные предложения. |
| We've been planning this party for such a long time... we had to make excuses for why we couldn't attend Gummy's party... so that we could everything ready for yours. | Мы так долго её планировали... нам пришлось придумать отговорки, из-за чего мы не можем посетить вечеринку Гамми... чтобы успеть всё подготовить для твоей. |
| I want to get it ready. | Я хочу всё подготовить. |
| Only problem I can foresee is getting you ready in time. | Единственная очевидная для меня проблема - успеете ли вы вовремя подготовиться? |
| This will also ensure that the Office of the Prosecutor of the Residual Mechanism, with its limited staff capacity, is ready to proceed in each of the cases in the event of an arrest. | Кроме того, это даст возможность Канцелярии Обвинителя Остаточного механизма, которая будет обладать ограниченными кадровыми ресурсами, подготовиться к рассмотрению каждого дела на случай ареста обвиняемых. |
| You'd better come ready. | Кай, Худ - серьёзная добыча, Тебе лучше подготовиться. |
| I want to have breakfast, so that I'm ready. | Я хочу выпить кофе, чтобы морально подготовиться. |
| How are we to stand ready? | Каким образом мы можем подготовиться к противостоянию этим угрозам? |
| We have agents at the ready, But these are whiteout-blizzard conditions. | Агенты наготове, но видимость в горах нулевая. |
| So do what you have to, but just make sure we have a dozen officers ready to go. | Так что делай что должен, но десяток офицеров держи для нас наготове. |
| I assume you have somebody ready to take care of our problem once you find Rhino's location? | Я полагаю, у вас уже есть кто-нибудь наготове, чтобы разрулить ситуацию, как только выяснится местонахождение Носорога? |
| I hope the champagne's ready. | Надеюсь, шампанское наготове. |
| But I was ready for him. | Но я был наготове. |
| Troop 417, ready. | Отряд 417, приготовиться. |
| Ready to engage tractor beam. | Приготовиться активировать тяговый луч. |
| Ready Stage is moving! | Приготовиться. Поворачиваем площадку! |
| Ready to go about, now. | Приготовиться к повороту оверштага. |
| Ready two, ready three. | Приготовиться камерам два и три. |
| Therefore, we are pleased to see the United Nations standing ready to face the emerging threats and challenges by making efforts to adapt its activities to the realities of our contemporary world. | Поэтому мы с удовлетворением отмечаем, что Организация Объединенных Наций, прилагая усилия в целях адаптации своей деятельности к реальностям нашего современного мира, готовится противостоять новым угрозам и вызовам. |
| New excavations, new hotels, more tourists: Nagorno-Karabakh gets ready for tourism boom this year, 12 June 2009 | Новые раскопки, новые гостиницы, больше туристов: Нагорный Карабах готовится к туристическому буму в этом году, 12 июня 2009 года |
| As he gets ready to walk out to the arena And the three thousand people who are there | Пока он готовится выйти на арену, где уже ждут З 000 зрителей, |
| The planet Peladon, led by its young king Peladon, is on the verge of joining the Galactic Federation, their delegates ready to deliberate and take a final vote. | Планета Пеладон под началом молодого Короля готовится к присоединению к Галактической Федерации и ждет её делегатов для принятия финального решения. |
| Since February this year, this third Trial Chamber has been getting the Military case of Colonel Théoneste Bagosora and three other accused persons ready for trial. | С февраля текущего года Судебная камера III готовится к разбирательству по готовому для этого делу «военных» - полковника Теонеста Багосоры и трех других обвиняемых. |
| Get him sober and ready to appear in court. | Протрезвить его и приготовить к походу в суд. |
| He also suggested that we ready your plane. | Также он предложил приготовить самолёт. |
| Ready tubes 3 and 4. | Приготовить третью и четвёртую торпеды. |
| Now I have to get a compress ready. | Теперь я должен приготовить компресс. |
| We are ready to put at your disposal our recreation department "Manchul" on the bank of the Tereblya-Rykske reservoir, boats and fishing tackle (though the real fisherman even in a hurry will not forget to take along his own professional equipment). | Вот в них вы всегда спокойно сможете ловить форель, а затем собственноручно (или с помощью профессионального повара) приготовить из нее любимые и классические блюда. |
| Ready? - Get set... go. | на старт, внимание... марш. |
| From now on, I get the dates and you stay home on Saturday nights watching "Ready, Set, Cook"! | Отныне и навеки я хожу на свидания а ты сидишь в субботу дома и смотришь "На старт, внимание, варим!" |
| Ready, set, toss! | На старт, внимание, бросайте! |
| Ready, set, suture! | На старт, внимание, шить! |
| Now, this case is far from showroom ready, but it's a real start. | Это дело, конечно, не выставочный экземпляр, но хороший старт. |
| We'll be there in an hour, get the money ready. | Важно, что мы через час у тебя, готовь деньги. |
| I don't care whether you're broke or on the bread line or ready to lay down and die. | Боксёрская организация Тома Муди Мне плевать - разорён ты, стоишь за похлёбкой или готовь лечь и помереть. |
| Greg, ready that cutaway. | Грег, готовь врезку. Секунду. |
| (Toby) Get my money ready. | (Тоби) Готовь денежки. |
| Come on, get that sun lamp ready. | Давай, готовь свою лампу. |
| Maybe you're not quite ready to get married, Greer. | Возможно ты не совсем созрел для женитьбы, Грир. |
| I think I'm finally ready for the front page. | Думаю, я наконец созрел быть опубликованным на передовице. |
| Maybe he was ready to take the jump. | Возможно он уже созрел для нового шага. |
| So I'm ready to be a dad | Значит, я созрел для отцовства. |
| You're ready to have a baby? | Ты уже созрел для ребёнка? |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| Are You Ready for Love? was released on DVD by Sony on 9 February 2009. | Агё You Ready for Love? был выпущен на DVD компанией Sony 9 февраля 2009. |
| In 2017, she acted in the music video of the song "Ready to Go" by the English synth-pop duo Hurts. | В 2017 году снялась в клипе «Ready to Go» дуэта «Hurts». |
| There are now over 23 million YouTube views for "I'm Ready," many thousands of singles sold each week, features in Billboard and the New York Post, while climbing the Top 40 chart. | В настоящее время клип «I'm Ready» собрал на YouTube более 27 миллионов просмотров, синглы продавались тысячами копий каждую неделю, группу ожидали статьи в Billboard и New York Post, а также восхождение на чарт «Top 40». |
| In 2008 he began working on his debut album, releasing hip hop singles "Si empieza a llover", "La distancia", "Vidas diferentes" and "Ready". | В 2008 году начал работать над своим дебютным альбомом и выпустил несколько хип-хоп синглов: «Si empieza a llover», «La distancia», «Vidas diferentes» и «Ready». |
| According to Steve Priest's autobiography "Are You Ready Steve", Scott turned up looking pretty untidy, with very long hair and scruffy clothes. | Стив Прист в своей автобиографии «Агё You Ready Steve?» пишет, что Скотт выглядел очень неопрятно со своими длинными волосами и в грязной одежде. |