Английский - русский
Перевод слова Ready

Перевод ready с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовый (примеров 232)
We deliver to you a site, totally ready to run. Мы предоставляем вам полностью готовый к работе веб-сайт.
I've got a jet fuelled and ready to leave, I can be out of the country in an hour. У меня есть самолёт с полным баком, готовый к отлёту, я могу покинуть страну через час.
'Cause when you're in here, all strapped in, ready for takeoff, just go to sleep, never wake up ever again. Потому что когда ты здесь, привязанный, готовый к концу, просто заснуть, никогда не просыпаться снова.
The aim is to commence work on translating the English language version of the 2008 SNA into the other five official languages of the United Nations as soon as the final text in English, ready for publication, becomes available. Цель заключается в том, чтобы начать работу по переводу текста СНС 2008 года на английском языке на другие пять официальных языков Организации Объединенных Наций сразу после того, как появится окончательный вариант на английском языке, готовый для опубликования.
photos taken diagonally, trailer (unloaded) ready for inspection (see Fig. 2). фотографии транспортного средства (вид по диагонали), прицеп (незагруженный), готовый к осмотру (см. рис. 2).
Больше примеров...
Готовность (примеров 583)
ITL administrator ready to receive registry and CITL documentation Готовность администратора МРЖО к получению документации по реестрам и НРЖОС
In response to this decision by Convergence démocratique, the Prime Minister warned the opposition not to make any attempt to destabilize the country and indicated that he was ready to take all possible steps to prevent any disorder. В ответ на это решение Движения за демократическое сближение премьер-министр предупредил оппозицию против любой попытки дестабилизировать страну и выразил свою готовность принять любые меры, чтобы противодействовать любым беспорядкам.
Our role therefore involves standing ready to ensure that our peoples are spared a life of fear and need and that they are allowed to live in dignity. Поэтому наша роль предполагает готовность гарантировать, чтобы наши народы были избавлены от жизни в страхе и нужде, а вместо этого имели возможность вести достойную жизнь.
In a constructive and cooperative spirit, Brazil reiterated its recommendations and highlighted that it was ready to cooperate with Cape Verde in the areas the country deemed most necessary and appropriate. Заявив о своем конструктивном подходе в духе сотрудничества, Бразилия подтвердила свои рекомендации и подчеркнула свою готовность сотрудничать с Кабо-Верде в тех сферах, где эта страна считает это наиболее необходимым и целесообразным.
On that basis, and following the further urgent consultations of the Secretary-General with the parties and the Russian Federation, the members of the Council were ready to consider his recommendations on the expansion of UNOMIG contained in his earlier report of 3 May 1994. 2 На этой основе и с учетом результатов дальнейших срочных консультаций Генерального секретаря со сторонами и Российской Федерацией члены Совета выразили готовность рассмотреть его рекомендации в отношении расширения МООННГ, содержащиеся в его более раннем докладе от З мая 1994 года 2/.
Больше примеров...
Подготовить (примеров 275)
They'll only cause enough damage to make the city ready. Они просто причинят достаточно вреда чтобы подготовить город.
However, it was acknowledged that the emission data might not be fully ready and evaluated with this time frame. Однако было признано, что в течение этого срока данные о выбросах, возможно, не удастся полностью подготовить и оценить.
I can get him ready, and then I can pick up the cake And the food for the party. Я могу его подготовить, а потом захватить торт и еду для вечеринки.
In coordination with the Registry, the infrastructure must be made ready to receive staff members, their offices need to be furnished and systems must be made operational. По согласованию с секретариатом, необходимо подготовить инфраструктуру для приема персонала, необходимо оборудовать их помещения и привести системы в рабочее состояние.
The purpose of occupational training is to equip needy young people and adults with partial qualifications in occupations in which there is a ready supply of jobs, so that they can secure productive employment. С помощью производственной подготовки предпринимаются попытки подготовить малоимущих молодых людей и взрослых по специальностям, не требующим особой квалификации, позволяющим таким гражданам быстро найти оплачиваемую работу на рынке труда.
Больше примеров...
Подготовиться (примеров 40)
I'll be sure to keep the afternoon free to ready myself. Я постараюсь быть свободной после обеда, чтобы подготовиться.
I could have got myself ready, made myself presentable. Я смогла бы подготовиться, привести себя в порядок.
Let's go, I have to get you ready and take a shower. Нам надо подготовиться, ты должен принять душ.
We need to get you ready. Идем, тебе пора подготовиться.
PREP MODE AND ARM READY FOR TRANSPORT ПОДГОТОВИТЬСЯ К ПЕРЕДИСЛОКАЦИИ, ЖДАТЬ СИГНАЛА
Больше примеров...
Наготове (примеров 169)
The Junkers surrounded us with rifles at the ready. Юнкера нас окружили с ружьями наготове.
I said have it ready. Говорил же, будь наготове.
Listen, we need to get everyone ready. Нужно чтобы все были наготове.
Might want to get your client camera ready. Может захотите держать наготове фотоаппарат.
Operation Cobra is always ready. Операция "Кобра" всегда наготове.
Больше примеров...
Приготовиться (примеров 52)
Report battle stations manned and ready. Всем занять свои места! Приготовиться!
Troop 417, ready. Отряд 417, приготовиться.
Ready to go on stage. Приготовиться выйти на сцену.
Ready for the confetti test. Приготовиться к сбросу конфетти.
Ready two, ready three. Приготовиться камерам два и три.
Больше примеров...
Готовится (примеров 50)
Bound by the relevant conventions, which it applied at the national level in collaboration with non-governmental organizations, it stood ready to undergo its third periodic review in the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, to be held in November 2011. Имеющая обязательства по соответствующим конвенциям, которые она осуществляет на национальном уровне в сотрудничестве с НПО, страна в настоящее время готовится к рассмотрению своего третьего периодического доклада Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам, заседание которого должно состояться в ноябре следующего года.
AC Sprint is ready in lane two, Start '63 in lane three... "АК Спринт" готовится на второй дорожке, "Старт 63" - на третьей,
Now he puts it in reverse ready for the j-turn. Сейчас он включает заднюю передачу, готовится к выполнению разворота.
The Peacebuilding Commission stands ready to continue to provide its support to the Government and the people of Sierra Leone as Sierra Leone prepares for its landmark elections and in their arduous task of building a democratic and prosperous nation. Комиссия по миростроительству готова и далее оказывать поддержку правительству и народу Сьерра-Леоне в период, когда Сьерра-Леоне готовится к проведению этих исторических выборов, а также помогать им в усилиях по решению сложной задачи построения демократического и процветающего государства.
Semi-automated system: Coupled with a lugged in-feed conveyor that allows an operator to place an item on the conveyor where it is automatically packaged and ready for label application. Полу-автоматическая система: Оснащена подвижным загрузочным конвейером, с помощью которого оператор размещает предмет на конвейер, где тот автоматически упаковывается и готовится к нанесению этикетки.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 74)
All hand luggage ready for inspection, please. Весь ручной багаж приготовить для инспекции, пожалуйста.
After Ren is defeated in a lightsaber duel with Rey, Snoke orders General Hux to collect Ren and ready him to complete his training. После того, как Рен был побежден в дуэли с Рей, Сноук приказывает генералу Хаксу забрать Рена и приготовить его к завершению обучения.
Room ready for inspection, sir. Приготовить комнаты для проверки!
He also suggested that we ready your plane. Также он предложил приготовить самолёт.
Ready the lightning barrels! Порт! Приготовить бочки с молниями!
Больше примеров...
Старт (примеров 50)
"Ready, set, go" is for people I like. "На старт, внимание, марш" - это только для людей, которые мне нравятся.
Ready, set, feed the monkey! На старт, внимание, накорми обезьянку!
Ready, set, grab that ball! На старт, внимание, ищите шар!
Ready, set, kiss! На старт! Внимание! Поцелуй!
On your marks, ready... На старт! Внимание!
Больше примеров...
Готовь (примеров 69)
Get my money ready. (Тоби) Готовь денежки.
Greg, ready that cutaway. Грег, готовь врезку. Секунду.
Go get the horses ready, you hear? Лошадей готовь, слышишь?
Lila, get Schmidt ready for the show. Лайла, готовь Шмидта к шоу.
Towerblock, get the hook and line ready. Небоскрёб, готовь свои лески с крючками.
Больше примеров...
Созрел (примеров 35)
I'm 40, and I'm barely ready. Мне 40 и я только созрел.
I'm not ready. Нет, я еще не созрел.
Who's ready... for a little Schubert? Кто созрел для капельки Шуберта?
The delegate of Syria questioned whether an FMCT was ready or more mature for negotiation in the CD. Делегат Сирии задавался вопросом, действительно ли ДЗПРМ уже готов или больше созрел для переговоров на КР.
The guy is ripe and ready, Kima. Кима, парень созрел, пора срывать.
Больше примеров...
Подготавливать (примеров 4)
If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти.
It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами.
a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года.
While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе.
Больше примеров...
Ready (примеров 68)
They normally travel in Task Forces called Amphibious Ready Groups. Обычно входят в состав корабельных групп, называемых Amphibious Ready Groups (десантные группы высокой степени готовности).
He released his first album, We Ready (I Declare War), in 1999. Дебютный студийный альбом Шё Ready (I Declare War) вышел в 1999.
News from Midway's sequel to Ready 2 Rumble Boxing were first made public back in early summer of 1999 and in May 2000, showed of the game at that year's E3 for demonstration. Новости о продолжении игры Ready 2 Rumble Boxing от Midway впервые были обнародованы ещё в начале лета 1999 года.
John Hanson of Sputnikmusic commented that "Re-Education (Through Labor)" sounds similar to another Rise Against song, "Ready to Fall". Джон Хэнсон из Sputnikmusic прокомментировал, что «Re-Education (Through Labor)» похожа на другую песню Rise Against - «Ready to Fall».
Scott Heisel of Alternative Press and Corey Apar of AllMusic noted how "Ready to Fall" emulated Rise Against's older style of music. Скотт Хейзел из Alternative Press и Кори Апар из AllMusic отметили, как «Ready to Fall» подражает старому стилю музыки Rise Against.
Больше примеров...