Английский - русский
Перевод слова Ready

Перевод ready с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовый (примеров 232)
The first phase of the system-wide action plan yielded a draft framework ready for testing by pilot entities. Результатом первого этапа разработки общеорганизационного плана действий стал проект системы, готовый к тестированию отобранными учреждениями.
In that crowd, a martyr is ready to detonate a bomb containing your VX gas. В этой толпе находится мученик, готовый взорвать бомбу, начиненную нервно-паралитическим газом.
The Council provides a ready and potentially powerful vehicle for helping to prioritize the allocation of international resources for development. Совет представляет собой готовый и потенциально мощный инструмент, способный содействовать установлению приоритетов при распределении международных ресурсов, выделяемых на цели развития.
The driver will be waiting for you (with a sign with your name on it) at the arrival lounge, ready to drive you directly to the hotel. Шофер будет ждать Вас (у него будет табличка с Вашим именем) в зале прилета, готовый отвезти Вас прямо в отель.
A man named Mr. Chaffee was also exceedingly kind and ever ready to lend a listening ear to his plans, and to also assist him in a pecuniary way. Человек по имени Шаффи был также чрезвычайно добр, всегда готовый выслушать его планы и помочь ему материально.
Больше примеров...
Готовность (примеров 583)
Antonia, Dolores, the old man's getting the Colonel ready. Антониа, Долорес, старик собирается привести Полковника в готовность.
In the face of the evolving global socio-economic developments, the Secretariat stands ready to continue to provide effective support to the Account for the benefit of developing Member States. В условиях происходящих глобальных социально-экономических событий Секретариат изъявляет готовность продолжать оказание эффективной поддержки Счету в интересах государств-членов из числа развивающихся стран.
In acknowledging that there was no perfect solution, CCAQ stood ready to cooperate fully with the Commission in developing a scale that best met and least offended the competing objectives set. В подтверждение того, что идеального решения вопроса не существует, ККАВ высказал готовность к всестороннему сотрудничеству с Комиссией в разработке шкалы, которая в максимальной степени отвечает поставленным противоречивым целям и в минимальной степени ведет к их искажению.
Kim apparently reiterated his government's willingness to return to the talks, but the question is what kind of assurances he was able to give Hu in order to persuade a wary US and hostile South Korea that he is really ready to deal. Ким Чен Ир, очевидно, подтвердил готовность своего правительства вернуться к переговорам, но вопрос заключается в том, какие заверения он смог дать Ху Цзиньтао, чтобы убедить настороженные США и враждебную Южную Корею в том, что он действительно готов договариваться.
He looked forward to receiving responses on all those matters, and his delegation remained ready to cooperate constructively in the formulation of a draft resolution on the agenda item. Оратор говорит, что хотел бы получить ответы на все эти вопросы, а его делегация сохраняет готовность к конструктивному сотрудничеству в разработке проекта резолюции по данному пункту повестки дня.
Больше примеров...
Подготовить (примеров 275)
I could use some help getting the store ready to sell. Мне не помешала бы помощь, нужно подготовить магазин к продаже.
Blake, when you're done there, we need to get her ready for transport. Блейк, когда закончишь, нужно будет подготовить её к транспортировке.
and could you make the plane ready for... и не могли бы вы подготовить самолет для...
This enables the flag State administration to prepare the survey and certification required by the Convention including the inventory of hazardous materials and the International Ready for Recycling Certificate. Это дает административным органам государства флага возможность подготовить освидетельствование и сертификацию, которые необходимы в соответствии с Конвенцией, в том числе кадастр опасных материалов и Международный сертификат готовности к рециркуляции.
If ACABQ could have all reports ready by 31 March, then the Fifth Committee should defer consideration of the peace-keeping operations until that date, when it would have all the necessary documentation at its disposal. подготовить все доклады к 31 марта, Пятый комитет должен отложить рассмотрение вопроса об операциях по поддержанию мира до этой даты, когда он будет иметь в своем распоряжении всю необходимую документацию.
Больше примеров...
Подготовиться (примеров 40)
But that's because they helped prepare me so That I was ready to share my love with the perfect person. Потому что они помогли мне подготовиться разделить свою любовь со своей идеальной половинкой.
This will also ensure that the Office of the Prosecutor of the Residual Mechanism, with its limited staff capacity, is ready to proceed in each of the cases in the event of an arrest. Кроме того, это даст возможность Канцелярии Обвинителя Остаточного механизма, которая будет обладать ограниченными кадровыми ресурсами, подготовиться к рассмотрению каждого дела на случай ареста обвиняемых.
You'd better come ready. Кай, Худ - серьёзная добыча, Тебе лучше подготовиться.
We need to get you ready. Идем, тебе пора подготовиться.
I wasn't ready for you. Я не успела подготовиться к встрече
Больше примеров...
Наготове (примеров 169)
It's just funny how you had your own Midnight Ranger costume all ready to go. Вот только странно, что костюмчик Полуночника был у вас наготове.
Right, hold the thing, foot ready, reverse... Так, эту штуку зажать, нога наготове, задний ход...
Tell the fighters to stand down, but keep them ready. Истребителям отмена тревоги, но пусть будут наготове.
I say we get CO19 ready, monitor the emergency lines. Наготове будет спецназ, будем отслеживать срочные вызовы.
You might want to have that gun ready. Лучше держи пистолет наготове.
Больше примеров...
Приготовиться (примеров 52)
You have to have the field ready to catch him. Тебе нужно приготовиться, чтобы захватить его силовым полем.
Report battle stations manned and ready. Всем занять свои места! Приготовиться!
Okay, everybody ready. Ладно, всем приготовиться.
Ready bow tubes three and four. Приготовиться выпустить третью и четвёртую.
Ready to go on stage. Приготовиться выйти на сцену.
Больше примеров...
Готовится (примеров 50)
As the American people ready themselves, for the likelihood of an atomic attack. Американский народ готовится к возможности ядерного нападения.
So... our hero gets ready for work. Так... наш герой готовится к работе.
We have changed its design and functionality. The second re-branding is ready and the site becomes as much as possible user-friendly. Мы изменили дизайн и функционал, сейчас готовится уже второй ребрендинг, и сайт станет максимально удобным для пользователя.
The Peacebuilding Commission stands ready to continue to provide its support to the Government and the people of Sierra Leone as Sierra Leone prepares for its landmark elections and in their arduous task of building a democratic and prosperous nation. Комиссия по миростроительству готова и далее оказывать поддержку правительству и народу Сьерра-Леоне в период, когда Сьерра-Леоне готовится к проведению этих исторических выборов, а также помогать им в усилиях по решению сложной задачи построения демократического и процветающего государства.
While EULEX prepares to declare its final operational capability early in April, KFOR maintains its third responder status and remains ready to assist on request in case of unrest. ЕВЛЕКС готовится объявить в начале апреля о достижении стадии окончательной оперативной готовности, а СДК сохраняют свой статус «третьего эшелона» и демонстрируют готовность оказать по соответствующему запросу помощь в борьбе с беспорядками.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 74)
Please have your tickets ready ladies and gentlemen. Прошу приготовить билеты, дамы и господа.
Everybody get your plates ready! ! Всем приготовить тарелки!
I just wanted to get the place ready for when Mike gets home. Хотела приготовить здесь все к возвращению Майка.
To ensure an on-time departure we ask that you have your tickets and passports ready for the attendant. Во избежание задержки рейса просим вас заранее приготовить ваши паспорта и билеты.
I know that Brick likes to taste his pie before he goes to work, but I've been baking round the clock trying to get 50 ready for the dance. Знаю, Брик любит съесть пирог до работы, но я пеку дни и ночи напролёт, чтобы приготовить 50 пирогов к танцам.
Больше примеров...
Старт (примеров 50)
Then ready, Eddie, go! Тогда на старт, Эдди, марш!
So, ready, steady, go! Итак, на старт, внимание, марш!
Ready, set, peace. На старт, внимание, мир.
Ready, steady, go! На старт, внимание, поехали!
AC Sprint is ready in lane two, Start '63 in lane three... "АК Спринт" готовится на второй дорожке, "Старт 63" - на третьей,
Больше примеров...
Готовь (примеров 69)
We'll be there in an hour, get the money ready. Важно, что мы через час у тебя, готовь деньги.
Merlin, get the plane ready. Мерлин, готовь самолет.
Corporal, ready the jet. Капрал, готовь самолет.
Uncle, ready the rhinos. Дядя, готовь носорогов.
Well, get my money ready. Тогда готовь мои денежки.
Больше примеров...
Созрел (примеров 35)
Rozy, the flower looks ready to be watered. Рози, цветочек созрел для поливки.
You're ready to have a baby? Ты уже созрел для ребёнка?
You're ready for a new lesson. Ты созрел для нового урока.
Which of ye be ripe and ready? Который из вас созрел и готов?
Ferris: OK, honey, I'm all ready for you. Милый, я уже готова и ты уже созрел.
Больше примеров...
Подготавливать (примеров 4)
If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти.
It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами.
a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года.
While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе.
Больше примеров...
Ready (примеров 68)
Boys Republic officially debuted in Malaysia the following week with their "I'm Ready" Showcase in Kuala Lumpur. Boys Republic официально дебютировали в Малайзии на следующей неделе со своего шоукейса «I'm Ready» в Куала-Лумпуре.
He released his first album, We Ready (I Declare War), in 1999. Дебютный студийный альбом Шё Ready (I Declare War) вышел в 1999.
The song contains parts six and seven of the suite: "Ready" and "Remove". Песня содержит шестую и седьмую части серии: «Ready» и «Remove».
PARK SNOW Donovaly::: Great skiing at Slovak TOP resort - Are you ready? PARK SNOW Доновалы::: Замечательное катание в словацком ТОП центре - Are you ready?
A review in The Montreal Gazette gave the album a mixed verdict, calling it "embarrassing" in places but interesting lyrically, and singling out "Are You Ready for the Country?" as the record's best cut. The Gazette (Montreal) дал альбому смешанные отзывы, назвав его неловким в некоторых местах, но похвалил интересные лирические выделения, например: «Are You Ready for the Country? ».
Больше примеров...