Английский - русский
Перевод слова Ready

Перевод ready с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовый (примеров 232)
You have a package ready to go. У тебя есть пакет, готовый к отправке.
This will include a commitment to a rapid response squad, ready for deployment at short notice when it is urgently needed. Сюда войдет взвод быстрого реагирования, готовый к оперативному развертыванию в кратчайшие сроки в случае срочной необходимости.
Besides, he gots a whole album ready to drop. Кроме того, у него есть целый готовый альбом.
(c) Identification of United Nations personnel ready to take on senior field assignments through consultation with the departments, agencies, funds and programmes concerned. с) выявлен, посредством консультаций с соответствующими департаментами, учреждениями, фондами и программами, персонал Организации Объединенных Наций, готовый занять должности старших сотрудников на местах.
I need a jet at the warsaw field, fueled up and ready to take me to Le Bourget, and then I need a car when I land, to drive me into the city. Мне нужен самолет в Варшаве, с полным баком, готовый доставить меня в Ле Бурже, там меня должна ждать машина, чтобы отвезти в город.
Больше примеров...
Готовность (примеров 583)
In conclusion, Mr. Chairman, I wish to recall that Yugoslavia has always been open and ready for all types of cooperation with all those willing to deal with her on a footing of equality. В заключение я хотел бы напомнить Вам, г-н Председатель, что Югославия всегда проявляет готовность и желание сотрудничать со всеми, кто готов строить с ней отношения на справедливой основе.
Her Government also believed that the Convention should be brought into line with other developments taking place within the United Nations system, such as reforms in peacekeeping, and stood ready to engage in dialogue on those issues. Правительство Фиджи также считает, что Конвенцию следует привести в соответствие с другими происходящими в системе Организации Объединенных Наций изменениями, например с реформированием миротворческой деятельности, и выражает готовность к участию в диалоге по этим вопросам.
It also proposed the establishment of maritime communication between Sukhumi and Trabzon, and was ready to discuss ways and means to ensure transparency and accountability in relation to Customs control with the support of the international community. Она также предложила наладить морское сообщение между Сухуми и Трабзоном и выразила готовность обсудить пути и средства обеспечения открытости и подотчетности в отношении таможенного контроля при поддержке международного сообщества.
In reaffirming its commitment to the strengthened review process, the European Union stood ready to enhance the Treaty in the fight against the danger of the spread of nuclear weapons, and pledged support for the achievement of the objectives set in the NPT and its review process. В подтверждение своей приверженности расширению процесса рассмотрения Европейский союз проявляет готовность укрепить Договор в рамках борьбы с опасностью распространения ядерного оружия и обязуется поддерживать достижение целей, определенных в ДНЯО и процессе его рассмотрения.
Now it is up to the Burmese authorities to show they are ready to do the same. Теперь бирманские власти должны проявить готовность поступить таким же образом.
Больше примеров...
Подготовить (примеров 275)
You were supposed to get him ready. Вы же должны были его подготовить.
Didi, can you get her ready to go? Диди, можешь подготовить её к выписке?
Can we get the bowls ready? Мы можем подготовить миски?
I have to get my résumé ready. Мне нужно резюме подготовить.
McNally, you ready to prep him? Макнелли, сможешь его подготовить?
Больше примеров...
Подготовиться (примеров 40)
I'm just trying to get you ready for your big unveiling. Я только хотел тебе помочь подготовиться к разоблачению.
Making sure I'm ready this time... if he comes looking for you. Хочу подготовиться на этот раз, если он придет за тобой.
In the case of Northern Ireland, devolution of responsibility for policing was left to a later stage, until the parties were ready to deal with it and an external body (the Patten Commission) had made recommendations on police reform. В Северной Ирландии на более поздний срок было отложено рассмотрение вопроса о передаче полномочий по охране порядка, чтобы дать сторонам время подготовиться, а внешнему органу (комиссии Паттена) выработать рекомендации по реформированию полиции.
There is such a thing as being ready for visitors. Надо подготовиться к приёму посетителей.
the Investment Ready Scheme helps small business and entrepreneurs prepareget prepared in order to raise finances in the early stages of development. Программа подготовки к инвестициям помогает мелким компаниям и предпринимателям подготовиться к мобилизации финансовых ресурсов на начальных этапах своего развития.
Больше примеров...
Наготове (примеров 169)
She had a copy lying ready on her bureau. Экземпляр книги лежал наготове у неё на бюро.
They're supposed to let me out of this hospital room soon, so get some sandwiches ready. Меня уже вот-вот выпишут из больницы, поэтому советую тебе держать сэндвичи наготове.
Tell the fighters to stand down, but keep them ready. Истребителям отмена тревоги, но пусть будут наготове.
I suppose you've got several of those bon mots at the ready. У тебя, полагаю, всегда наготове несколько острот.
And I had all kinds of counting systems ready there in English, followed by German, followed by Spanish, followed by French. У меня были наготове несколько систем счёта - по-английски, по-немецки, затем по-испански, и потом по-французски.
Больше примеров...
Приготовиться (примеров 52)
I say get your snipers ready, commander. Я велел вашим снайперам приготовиться, коммандер.
I want him ready to roll, no matter what. Он должен приготовиться, не смотря ни на что.
Stand ready, Mr. Sulu. Приготовиться, мистер Сулу.
I will help you become ready. Я помогу тебе приготовиться.
Ready aim wait for it fire! Приготовиться целиться готовы огонь!
Больше примеров...
Готовится (примеров 50)
As the American people ready themselves, for the likelihood of an atomic attack. Американский народ готовится к возможности ядерного нападения.
Now as the world gets ready to enter the new millennium, it will be useful for the international community to do humanitarian stock-taking in order to better prepare the future generations for the ordeals that await them. Сегодня, когда мир готовится к вступлению в новое тысячелетие, международному сообществу будет полезно провести анализ гуманитарной деятельности, с тем чтобы лучше подготовить будущие поколения к решению сложных проблем, которые перед ними встанут.
Having me deal with one tedious task after another While he gets ready for the debate? Давать мне один за другим нудные задания, пока сам готовится к дебатам?
He makes ready to go to the Isle of the Blessed as we speak. Прямо сейчас он готовится отправиться на Остров Блаженных.
While EULEX prepares to declare its final operational capability early in April, KFOR maintains its third responder status and remains ready to assist on request in case of unrest. ЕВЛЕКС готовится объявить в начале апреля о достижении стадии окончательной оперативной готовности, а СДК сохраняют свой статус «третьего эшелона» и демонстрируют готовность оказать по соответствующему запросу помощь в борьбе с беспорядками.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 74)
We need to get you ready. Нам нужно приготовить тебя.
Get your dress ready or... Приготовить платье или...?
I should run and get dessert ready. Мне нужно бежать приготовить десерт.
but whoever locks up has to stay here long enough to get the course ready for the next morning. В 10:00, но тот, кто закрывает площадку, обычно остается здесь дольше, чтобы приготовить площадку к следующему утру.
I have to get Vincent ready for Little League. И мне надо приготовить Винсента к Детской Лиге.
Больше примеров...
Старт (примеров 50)
All right, ready, set, go! Ладно, на старт, внимание, поехали!
How about we have a game of Ready, Set, Fun? А как насчет игры в "На старт, внимание, веселись"?
You'll go when I say "Ready steady go..." - Go! Бегите, когда я скажу "На старт, внимание, вперед" Вперед!
f) The National Children's Strategy of 2000, entitled Our Children - Their Lives, the National Play Policy of 2004, entitled Ready, Steady, Play, and the National Anti-Poverty Strategy reviewed in 2001. f) Национальную стратегию в интересах детей 2000 года, озаглавленную "Наши дети - их жизни", Национальную стратегию игр 2004 года, озаглавленная "На старт! Внимание! Марш!
Ready, steady... go. Внимание! Готовы? Старт!
Больше примеров...
Готовь (примеров 69)
Get my money ready. (Тоби) Готовь денежки.
Merlin, get the plane ready. Мерлин, готовь самолет.
Polly, ready with adrenaline please. Полли, готовь адреналин.
When she wakes up, one: get the straight jacket ready. Когда она очнется, первое: готовь смирительную рубашку.
Gray, dart into the kitchen and get the holiday table ready. Серый, дуй на кухню и готовь праздничный стол.
Больше примеров...
Созрел (примеров 35)
I think I'm finally ready for the front page. Думаю, я наконец созрел быть опубликованным на передовице.
Are you ready for me, Stifler? Ты созрел для меня, Стифлер?
Now, if you think any of your sons is suitable and ready, would you be willing to meet them? Сейчас. Если ты считаешь, что кто-то из твоих сыновей подходит и созрел для этого, ...хотел бы ты с ним встретиться?
I think he's ready! Кажется, он созрел.
Who's ready... for a little Schubert? Кто созрел для капельки Шуберта?
Больше примеров...
Подготавливать (примеров 4)
If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти.
It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами.
a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года.
While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе.
Больше примеров...
Ready (примеров 68)
While Mack's album went Gold, Ready to Die achieved multi-platinum success. В то время как альбом Мака стал золотым, альбом «Ready To Die» достиг высот и стал мульти-платиновым.
PARK SNOW Donovaly::: Great skiing at Slovak TOP resort - Are you ready? PARK SNOW Доновалы::: Замечательное катание в словацком ТОП центре - Are you ready?
She developed an interest in fashion as a regular viewer of Cathy McGowan on Ready Steady Go!, and from the issues of Seventeen which her grandmother sent from the United States. Её интерес к моде рос благодаря просмотрам шоу Кэти Макгоуэн на Ready Steady Go! и изучению журналов Seventeen, которые ей присылала бабушка из Америки.
Ready made firms have many advantages over those built from scratch, the most important being that they can immediately be used for a transaction, as they are already registered in the Czech Republic. Независимо от того, идет ли речь об «ООО» или «АО», предлагаемые нами ready made компании, имеют много преимуществ перед компаниями вновь учрежденными, например, могут быть незамедлительно использованы для торговых трансакций.
We are experts in supplying ready made or newly formed limited liability and joint-stock companies. Мы являемся специалистами в области поставок, так называемых ready made компаний - компаний уже учрежденных, без истории, обязательств, с полностью оплаченным капиталом.
Больше примеров...