| Your honor, I have a handwriting expert ready to verify that dawn Lucas forged my client's signature. | Ваша честь, у меня есть эксперт по почерку, готовый подтвердить, что Дон Лукас подделала подпись моего клиента. |
| The Shepherd Lake Lunatic could be right here among us, ready to kill again! | Безумец Пастушьего Озера может быть среди нас, готовый убить снова! |
| (c) Identification of United Nations personnel ready to take on senior field assignments through consultation with the departments, agencies, funds and programmes concerned. | с) выявлен, посредством консультаций с соответствующими департаментами, учреждениями, фондами и программами, персонал Организации Объединенных Наций, готовый занять должности старших сотрудников на местах. |
| Is the cargo ready? | Я спрашиваю, готовый ли груз? |
| when he wakes up someday, hits the ground with his fists, takes his head in his hands, curses aloud his despicable life, ready to redeem himself, and to endure torments to atone for his shame. | И проснется оно когда-нибудь, и ударится он, горемычный, об полы руками, схватит себя за голову... Проклявши громко подлую жизнь свою, готовый дух искупить, готовый муками искупить позорное дело. |
| The competent Latvian authorities have always been ready to cooperate with international organizations in the identification of possible obstacles to naturalization. | Компетентные органы власти Латвии всегда выражали готовность сотрудничать с международными организациями в деле выявления возможных препятствий на пути процесса натурализации. |
| Increasing the supply of investment ready enterprises; | Ь) увеличение массы предприятий, имеющих инвестиционную готовность; |
| Although ready to cooperate in that area, the French authorities have not yet received any request for mutual assistance in relation to offences involving enforced disappearance. | Выражая свою полную готовность в этом отношении, французские власти при этом отмечают, что на сегодняшний день никаких просьб о взаимной правовой помощи в связи с актами насильственного исчезновения им не поступало. |
| By contrast, the United States showed itself ready to listen to criticism from the United Nations treaty bodies and human rights mechanisms, as well as its own vibrant civil society. | Соединенные Штаты, напротив, проявляют готовность выслушать критику со стороны договорных органов и правозащитных механизмов Организации Объединенных Наций, а также от своего собственного живущего полнокровной жизнью гражданского общества. |
| Italy and its Uniting for Consensus partners are, as they have been in the past, ready to engage constructively and in good faith. | Италия и ее партнеры по группе «Единство в интересах консенсуса» проявляли такую готовность в прошлом и по-прежнему готовы и сейчас вести переговоры конструктивно и в духе доброй воли. |
| What matters is we have to get him ready for transfer. | Нам нужно подготовить его к транспортировке. |
| You should stay here, help them get those missiles ready to launch. | Тебе лучше остаться, помоги им подготовить ракеты к запуску. |
| How soon can you get the Beaver ready? | Как скоро ты сможешь подготовить Бивер? |
| The Joint Inspection Unit stands ready to be closely involved in this process and reserves its right to prepare separate comments to the General Assembly on any future formal proposal it will receive. | Объединенная инспекционная группа готова активно участвовать в этом процессе и оставляет за собой право подготовить отдельные замечания для Генеральной Ассамблеи в отношении любого будущего официального предложения, которое будет ею получено. |
| Comp, get the second module ready! | Компьютер, подготовить второй модуль! |
| I'm thinking of time and being ready. | Я хочу выиграть время и подготовиться. |
| Only problem I can foresee is getting you ready in time. | Единственная очевидная для меня проблема - успеете ли вы вовремя подготовиться? |
| But that's because they helped prepare me so That I was ready to share my love with the perfect person. | Потому что они помогли мне подготовиться разделить свою любовь со своей идеальной половинкой. |
| Everyone ready for rehearsal, please. | Прошу всех подготовиться к репетиции. |
| We don't buy 'ready' meals as we find there is little real convenience with them. Not only do they not satisfy us but are full of all sorts of things which can be unidentifiable, preservatives and addditives. | Делая очень лучший из 'био' продукта Болгарии и его всемирноизвестного естественного йогурта, это блюдо настолько просто подготовиться и все же невероятно восхитительный. |
| No one knows how to think, but everyone's got an opinion ready. | Никто не умеет думать, но у каждого наготове есть своё мнение. |
| They're getting their marshmallows ready. | У них и попкорн уже наготове. |
| Fei-hung, get a pen and ink ready Yes, Dad | Фей-Хунг, держи наготове перо и чернила. |
| As nurses we're always ready with a cup of tea and some soothing words, and if that doesn't work, some good old TLC. | Как младший медперсонал, мы всегда наготове с чашкой чая или утешениями, а если не помогает, с добрыми старыми средствами заботы. |
| All units are ready? | Все посты наготове, сэр. |
| Time you went upstairs and got ready for your bath, Miss Flora. | Пора вам подняться наверх и приготовиться к ванной, мисс Флора. |
| Ready and on the air in five, four three, two and cue, Miss Lelay. | Приготовиться, эфир через пять, четыре три, две... и начали, мадемуазель Лилей. |
| Okay, everybody ready. | Ладно, всем приготовиться. |
| Troop 417, ready. | Отряд 417, приготовиться. |
| Ready two, ready three. | Приготовиться камерам два и три. |
| You should see him whenever he gets ready for the opera. | Вы бы его видели, когда он готовится к опере. |
| I'll be at the Grantham Arms until Lady Sybil is ready to make her departure. | Я остановлюсь в "Грэнтэм Армс", пока леди Сибил готовится к отъезду. |
| While EULEX prepares to declare its final operational capability early in April, KFOR maintains its third responder status and remains ready to assist on request in case of unrest. | ЕВЛЕКС готовится объявить в начале апреля о достижении стадии окончательной оперативной готовности, а СДК сохраняют свой статус «третьего эшелона» и демонстрируют готовность оказать по соответствующему запросу помощь в борьбе с беспорядками. |
| A separate case is therefore currently being made ready for trial. | Поэтому в настоящее время к разбирательству готовится отдельное дело. |
| Somebody's ready for Armageddon. | Кто-то к армагеддону готовится. |
| If you want to get another two ready, just in case. | Можешь ещё две приготовить, на всякий случай. |
| I need to get mother's meal ready. | Мне надо приготовить еду для свекрови. |
| Let's get some food ready to welcome our visitors. | Надо приготовить угощенье, чтобы встретить наших гостей. |
| Keep grappling hooks ready. | Приготовить крючья! Быстрее! |
| We need to get your room ready. | Сегодня же нужно приготовить твою комнату, да? |
| Ready? - Get set... go. | на старт, внимание... марш. |
| Ready, set, step! | На старт, внимание, марш! |
| We, the leaders of Russia and the United States, are ready to move beyond Cold War mentalities and chart a fresh start in relations between our two countries. | Мы, лидеры России и США, готовы выйти за рамки мышления эпохи «холодной войны» и дать новый старт отношениям между нашими странами. |
| If we are ready to do this, I do not see why we cannot say it up front so that we can start off on this process. | Если мы готовы это сделать, то я не вижу, почему мы не можем сказать это прямо, с тем чтобы мы могли дать старт этому процессу. |
| Typically, when the chariots were ready the emperor (or whoever was hosting the races, if outside of Rome) dropped a cloth known as a mappa, signalling the beginning of the race. | Когда колесницы выстраивались в воротах, император (или другой устроитель гонок, если состязания проходили не в Риме) бросал платок (марра), давая старт заезду. |
| Lucy, ready engines. | Люси, готовь двигатели. |
| Max, get Penny ready to travel. | Макс, готовь Пении. |
| So get your passport ready, baby | Так что готовь паспорт, крошка. |
| Get the hook and line ready. | Готовь крюк с леской. |
| Get your sleigh ready in the summer... | Готовь сани летом, товарищи! |
| I reckon I'm ready for it. | Я уверен, что созрел для этого. |
| And there's such a long waiting list, and I really do feel like he's ready, you know. | И там такая длинная очередь, а я правда думаю, что он созрел для этого. |
| So I'm ready to be a dad | Значит, я созрел для отцовства. |
| Yes, I'm ready for it now. | Теперь я для этого созрел. |
| The delegate of Syria questioned whether an FMCT was ready or more mature for negotiation in the CD. | Делегат Сирии задавался вопросом, действительно ли ДЗПРМ уже готов или больше созрел для переговоров на КР. |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| Print speed: 50 ppm, As fast as 60 s, As fast as 8.5 sec (from ready mode). | Скорость печати: До 50 стр./мин, As fast as 60 с, Минимум 8,5 секунд (режим "ready"). |
| After graduating in 1981 from Mission Bay High School in San Diego, California, Derakh played lead guitar for local bands Armed & Ready and Emerald. | После окончания в 1981 году средней школы Mission Bay в Сан-Диего, Калифорния, Дерак играл на гитаре в местных группах Armed & Ready и Emerald. |
| John Hanson of Sputnikmusic commented that "Re-Education (Through Labor)" sounds similar to another Rise Against song, "Ready to Fall". | Джон Хэнсон из Sputnikmusic прокомментировал, что «Re-Education (Through Labor)» похожа на другую песню Rise Against - «Ready to Fall». |
| According to Steve Priest's autobiography "Are You Ready Steve", Scott turned up looking pretty untidy, with very long hair and scruffy clothes. | Стив Прист в своей автобиографии «Агё You Ready Steve?» пишет, что Скотт выглядел очень неопрятно со своими длинными волосами и в грязной одежде. |
| They are greeted by Gangle, Fleck and Squelch, who arrive in a horseless carriage, to take them to Coney Island ("Are You Ready to Begin? "). | Их встречают Флэк, Скуэлч и Генгл, которые на карете доставляют их на Кони-Айленд («Агё you ready to begin?»). |