| I also have Montgomery, ready to tell the world that he didn't kill your father if I give the word. | У меня также есть Монтгомери, готовый рассказать миру что он не убивал вашего отца, стоит мне только приказать. |
| If that's the question, here's a film that's ready to shoot. | Если так, то вот фильм, готовый к съемкам. |
| The Working Group recalled that, under draft articles 28 and 30, the shipper was obliged to deliver the goods ready for carriage and to provide the carrier with certain information, instructions and documents. | Рабочая группа напомнила о том, что, согласно проектам статей 28 и 30, грузоотправитель по договору обязан сдать груз, готовый к перевозке, а также предоставить перевозчику определенную информацию, инструкции и документы. |
| In order to be better prepared for the unexpected, the High-level Panel and the Secretary-General have recommended the creation of a strategic reserve capacity, ready to be called upon on short notice to reinforce a mission facing an unforeseen crisis. | Для повышения степени подготовленности к неожиданным ситуациям Группа высокого уровня и Генеральный секретарь рекомендовали создать стратегический резервный потенциал, готовый быть задействованным в короткие сроки с целью усиления миссии, столкнувшейся с неожиданным кризисом. |
| Accordingly, Australia will be looking to work with friends of the CTBT to fulfil the goal of the fiftieth General Assembly of a completed text, endorsed and ready for signature by the fifty-first Assembly this year. | Соответственно, Австралия будет рассчитывать сотрудничать с товарищами Председателя по ДВЗЯИ для реализации задания пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи - иметь в этом году к пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи одобренный и готовый к подписанию полный текст. |
| Kazakhstan rejects terrorism in all its manifestations and is ready to participate in international efforts to combat this evil. | Казахстан не приемлет терроризма во всех его проявлениях и выражает готовность к участию в международных усилиях по борьбе с этим злом. |
| China stands ready to make a greater contribution to peace and development in Afghanistan. | Китай выражает готовность расширять свой вклад в обеспечение мира и развития в Афганистане. |
| Developed country Parties are ready to assign higher priority for resource allocation to reach the objectives of the UNCCD Strategy. | Готовность развитых стран - Сторон Конвенции придавать более приоритетное значение выделению ресурсов на достижение целей Стратегии КБОООН. |
| For example, the United States of America mentioned an outreach campaign specifically for tribal governments, which was designed to raise awareness and build emergency management capacity and was entitled Ready Indian Country. | Например, Соединенные Штаты Америки упомянули об информационной кампании, специально предназначенной для племенных органов власти, цель которой состояла в повышении осведомленности и наращивании потенциала по реагированию на чрезвычайные ситуации и которая получила название "Готовность индейцев страны". |
| Moreover, they appeared ready to turn words into actions, with the launching of a Stability Pact for the Balkan countries, as a first step towards admitting them to membership of the European Union. | Более того, они продемонстрировали свою готовность перейти от слов к действиям, введя в действие Пакт стабильности стран Балканского полуострова, как первый шаг к признанию этих стран членами Европейского Содружества. |
| I mean, he's agreed to have SWAT ready and waiting. | Он согласен подготовить и направить команду. |
| Perhaps you should ready your dragoons. | Возможно, вам лучше подготовить своих драгунов. |
| It is thus essential that we join our efforts to regain the momentum achieved on the occasion of the fiftieth anniversary of the birth of the United Nations, so that the Organization will be revitalized and ready for the beginning of a new millennium. | В этой связи чрезвычайно важно объединить наши усилия для сохранения динамики, достигнутой в связи с празднованием пятидесятой годовщины создания Организации Объединенных Наций, с тем чтобы вдохнуть новую жизнь в нашу Организацию и подготовить ее к новому тысячелетию. |
| 'Come, friendly bombs, and fall on Slough, 'to get it ready for the plough, | "Давайте, бомбы, падайте на Слас,"чтобы подготовить его для перепахивания, |
| And we need to get you ready. | Нам нужно тебя подготовить. |
| I will help you become ready. | Я помогу тебе подготовиться. |
| Everyone ready for rehearsal, please. | Прошу всех подготовиться к репетиции. |
| People can't even leave me alone for 5 minutes to get my act ready. | Даже на пять минут не могут оставить в покое, чтобы я мог подготовиться к выступлению. |
| In a spirit of cooperation and openness, I am ready to make use of the transitional period to assist the new President in getting off to an excellent start. | В духе сотрудничества и открытости я готов использовать переходный период для того, чтобы помочь новому Председателю успешно подготовиться к выполнению своих обязанностей. |
| I wasn't ready for you. | Я не успела подготовиться к встрече |
| So come up with a better idea or have a crash cart ready. | Либо предложи идею получше, либо держи дефибрилляторы наготове. |
| We'll have back up ready if you need us. | Мы будем наготове, если вдруг понадобимся тебе. |
| He's got the papers ready. | Все бумаги у него наготове. |
| Stand ready to engage the Perseus prototype. | Будьте наготове запустить прототип Персей. |
| Ready the men of the alabama 1 5th. | Наготове 15-й Алабамский полк! |
| I say get your snipers ready, commander. | Я велел вашим снайперам приготовиться, коммандер. |
| All ships ready for attack. | Всем кораблям приготовиться к бою. |
| Okay, ready for launch. | Хорошо, приготовиться к запуску. |
| Ready aim wait for it fire! | Приготовиться целиться готовы огонь! |
| Ready, set, now! | Приготовиться, внимание, марш! |
| A Niflheim fleet makes ready for war 20 miles to the south. | Флот Нифльхейма готовится к войне, в 32 километрах к югу. |
| We have changed its design and functionality. The second re-branding is ready and the site becomes as much as possible user-friendly. | Мы изменили дизайн и функционал, сейчас готовится уже второй ребрендинг, и сайт станет максимально удобным для пользователя. |
| He makes ready to go to the Isle of the Blessed as we speak. | Прямо сейчас он готовится отправиться на Остров Блаженных. |
| He's probably geting ready for the show! | Он, наверное, готовится к шоу! |
| Since February this year, this third Trial Chamber has been getting the Military case of Colonel Théoneste Bagosora and three other accused persons ready for trial. | С февраля текущего года Судебная камера III готовится к разбирательству по готовому для этого делу «военных» - полковника Теонеста Багосоры и трех других обвиняемых. |
| Get him sober and ready to appear in court. | Протрезвить его и приготовить к походу в суд. |
| Everybody get your plates ready! | ! Всем приготовить тарелки! |
| Stay low and ready your weapons. | Не шевелиться и приготовить оружие. |
| You were working, so I wanted to have dinner ready for you. | Ты работала, поэтому я захотел приготовить ужин к твоему приходу. |
| We need to get your room ready. | Сегодня же нужно приготовить твою комнату, да? |
| All right, ready, set, go! | Ладно, на старт, внимание, поехали! |
| All right, ready, set... go! | Хорошо. На старт. Внимание! |
| Ready? - Get set... go. | на старт, внимание... марш. |
| Ready, steady, go! | На старт, внимание! |
| We are ready to play our part and trust that the members of the Council are ready to play theirs. | Мы готовы играть свою роль в этом процессе и надеемся, что члены Совета также готовы к этому. Председатель: Я благодарю Генерального секретаря за его выступление, которое, я уверен, даст хороший старт сегодняшним прениям. |
| Polly, ready with adrenaline please. | Полли, готовь адреналин. |
| Payne, get your team ready. | Пэйн, готовь команду. |
| When she wakes up, one: get the straight jacket ready. | Когда она очнется, первое: готовь смирительную рубашку. |
| Get the hook and line ready. | Готовь крюк с леской. |
| Have the descender ready to send up the aerial. | Готовь десантёр и крепи его к лестнице. |
| Maybe he was ready to take the jump. | Возможно он уже созрел для нового шага. |
| A moment ago we spoke of realism in opting for a subject that is ready for negotiation by this Conference. | Только что, касаясь предмета, который созрел для переговоров на настоящей Конференции, мы говорили о реализме. |
| I thought he was ready to go it with a big gun, so I took a challenge from someone who was bigger. | Я посчитал, что он созрел для выхода против тяжеловеса, поэтому я принял вызов от того, кто был крупнее. |
| So I'm ready to be a dad | Значит, я созрел для отцовства. |
| Ready to make a change Julian? | Созрел для борьбы за идею, Джулиан? |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| Filming Are You Ready For Love? commenced in September 2005 after 4 weeks of pre-production. | Съемки фильма Агё You Ready For Love? начались в сентябре 2005 года после 4 недель стадии препрадкшена. |
| PARK SNOW Donovaly::: Great skiing at Slovak TOP resort - Are you ready? | PARK SNOW Доновалы::: Замечательное катание в словацком ТОП центре - Are you ready? |
| In 2009, Rolling Stone named "Not Ready to Make Nice" the 77th best song of the decade. | В 2009 году журнал Rolling Stone назвал «Not Ready to Make Nice» под Nº 77 в списке 100 лучших песен десятилетия. |
| They are greeted by Gangle, Fleck and Squelch, who arrive in a horseless carriage, to take them to Coney Island ("Are You Ready to Begin? "). | Их встречают Флэк, Скуэлч и Генгл, которые на карете доставляют их на Кони-Айленд («Агё you ready to begin?»). |
| We are experts in supplying ready made or newly formed limited liability and joint-stock companies. | Мы являемся специалистами в области поставок, так называемых ready made компаний - компаний уже учрежденных, без истории, обязательств, с полностью оплаченным капиталом. |