Английский - русский
Перевод слова Ready

Перевод ready с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовый (примеров 232)
We devise a plan to intercede, ready to go at a moment's notice. Надо разработать план посредников, готовый для применения в любое время.
Education is not a "pre-packaged" product ready for final distribution; it involves learning processes. Образование - это не "полуфабрикат", готовый к окончательному распределению; оно сопряжено с учебным процессом.
They know you're not in the next room, ready to drop the hammer. Они знают, что ты не сидишь в соседней комнате, готовый их наказать.
Is the cargo ready? Я спрашиваю, готовый ли груз?
This is why we are not only a company, ready to localise a certain software product, but also a company ready to provide you with all the services connected with our customer's product globalisation, to the extent of joint software promotion in Russian market. Именно поэтому мы позиционируем себя не только как компанию, которая может локализовать конкретный готовый программный продукт, но и как компанию, способную взять на себя осуществление всех процессов, связанных с глобализацией ПО нашего клиента, вплоть до совместного продвижения программных продуктов на российском рынке.
Больше примеров...
Готовность (примеров 583)
The Committee also stands ready to provide guidance on the scope and application of the relevant measures to any Member State that so requests, in order to ensure a clear and consistent understanding by all. Комитет также изъявляет готовность выносить руководящие указания в отношении сферы охвата и применения соответствующих мер любому государству-члену, которое об этом попросит, дабы обеспечить их четкое и последовательное понимание всеми сторонами.
The United Nations agencies [...] all stand ready to assist you, if you need help, in incorporating these agreed values and principles into your mission statements and corporate practices. Все учреждения системы Организации Объединенных Наций [...] выражают готовность оказывать вам содействие, если вам потребуется помощь, в инкорпорировании этих согласованных ценностей и принципов в поставленные перед вами задачи и корпоративную практику.
It is ready, and intends, to field once again an electoral observation mission for the second round of the legislative elections and for the local government elections, in company with other international support groups. Оно выражает свою готовность и намерение вновь направить миссию наблюдателей за выборами в ходе второго раунда законодательных выборов и выборов в местные органы управления наряду с другими международными группами поддержки.
For its part, the United Nations will remain committed to playing its role through the demarcation phase, as its peacekeeping mission is determined to contribute to stability on the ground, while standing ready to meet fully the added responsibilities entrusted to it under Council resolution 1430. Со своей стороны Организация Объединенных Наций будет сохранять приверженность выполнению своей роли на всем протяжении демаркационного этапа, а ее миссия по поддержанию мира исполнена решимости содействовать обеспечению стабильности на местах, сохраняя готовность в полной мере выполнить дополнительные обязанности, возложенные на нее резолюцией 1430 Совета.
From climate change to the undemocratic change of Governments, from peacekeeping to peacemaking, from development to regional integration, Africa has shown that it is ready to chart its destiny with dignity. О чем бы ни шла речь - об изменении климата и недемократической смене правительств, о миротворчестве и миростроительстве, о развитии и региональной интеграции, - Африка проявляет свою готовность собственноручно и с достоинством строить свое будущее.
Больше примеров...
Подготовить (примеров 275)
We need briefing statements ready early afternoon to get tomorrow's editions. Нам нужно подготовить краткое заявление сегодня к обеду, чтобы оно попало в завтрашние выпуски.
We need to get it ready for brokers to show. Нам нужно подготовить её к показу брокерам.
The agency carrying out the privatization has first (starting with analysing the condition of the State-owned enterprise and its track record) to ready that enterprise for the private sector. Осуществляющее приватизацию учреждение должно, во-первых (начиная с анализа состояния и показателей деятельности государственного предприятия), подготовить это предприятие для передачи в частные руки.
She'd go up ahead of her brother to get the place ready for him and... Она приехала раньше брата, чтобы всё подготовить...
Ready for your leadership? Подготовить для твоего правления?
Больше примеров...
Подготовиться (примеров 40)
In the case of Northern Ireland, devolution of responsibility for policing was left to a later stage, until the parties were ready to deal with it and an external body (the Patten Commission) had made recommendations on police reform. В Северной Ирландии на более поздний срок было отложено рассмотрение вопроса о передаче полномочий по охране порядка, чтобы дать сторонам время подготовиться, а внешнему органу (комиссии Паттена) выработать рекомендации по реформированию полиции.
Everyone ready for rehearsal, please. Прошу всех подготовиться к репетиции.
There is such a thing as being ready for visitors. Надо подготовиться к приёму посетителей.
The time has now come to make everything ready for you and your family in case an air attack happens. Пришло время подготовиться вам и вашей семье на случай воздушной атаки.
PREP MODE AND ARM READY FOR TRANSPORT ПОДГОТОВИТЬСЯ К ПЕРЕДИСЛОКАЦИИ, ЖДАТЬ СИГНАЛА
Больше примеров...
Наготове (примеров 169)
You have a compliment ready the moment she walks in the door. Она только в дверь, а у тебя уже комплимент наготове.
Come on, pop, I stay ready. Да ладно, пап, я наготове.
Let me assure you that the European Union is ready. Позвольте мне заверить вас, что Европейский союз стоит наготове.
We've got some more adrenalin ready. Если понадобится, у нас наготове адреналин.
We'll have back up ready if you need us. Мы будем наготове, если вдруг понадобимся тебе.
Больше примеров...
Приготовиться (примеров 52)
Ready to roll track and fade up under one. Приготовиться, и выход на первый.
I wasn't ready that time. Я не успел приготовиться.
Decoy convoy... hold and ready position. Тягач и сопровождение, приготовиться.
Stand ready, Mr. Sulu. Приготовиться, мистер Сулу.
Ready to go about, now. Приготовиться к повороту оверштага.
Больше примеров...
Готовится (примеров 50)
Maybe there, ready to loose his guns once we clear the mouth. Вероятно, готовится открыть огонь, когда мы выйдем в море.
He gets ready, the ball is set, and he kicks. Мяч установлен, Джулиано готовится и совершает пинок.
So... our hero gets ready for work. Так... наш герой готовится к работе.
New excavations, new hotels, more tourists: Nagorno-Karabakh gets ready for tourism boom this year, 12 June 2009 Новые раскопки, новые гостиницы, больше туристов: Нагорный Карабах готовится к туристическому буму в этом году, 12 июня 2009 года
Von Reizenstein gets ready to serve time. Фон Райценштайн готовится отбывать срок.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 74)
I hate to be rude, but I got to get dinner ready. Не хочу показаться грубой, но мне надо приготовить ужин.
I just thought it would be nice if I had dinner ready for you when you came home. Я просто подумала, что будет неплохо, приготовить ужин к твоему приходу.
I have to get Vincent ready for Little League. И мне надо приготовить Винсента к Детской Лиге.
We need to get your room ready. Сегодня же нужно приготовить твою комнату, да?
There are guests tonight And I need to get the supper ready Вечером придут гости, надо приготовить ужин.
Больше примеров...
Старт (примеров 50)
All right, ready, set, go! Ладно, на старт, внимание, поехали!
Ready, set, pick. На старт, внимание, бери.
Ready, set, go! На старт, вниманиё, марш!
On your marks, ready... На старт! Внимание!
Ready, steady, go! Ќа старт, внимание, марш!
Больше примеров...
Готовь (примеров 69)
Get back to the ship, get it ready. Давай назад на корабль, готовь его.
Jody, get a stretcher ready! Джоди, готовь носилки!
Ready to play, Phil? Готовь сыграть, Фил?
So get your passport ready, baby Так что готовь паспорт, крошка.
Come on, get that sun lamp ready. Давай, готовь свою лампу.
Больше примеров...
Созрел (примеров 35)
I think I'm finally ready for the front page. Думаю, я наконец созрел быть опубликованным на передовице.
Maybe he was ready to take the jump. Возможно он уже созрел для нового шага.
So I'm ready to be a dad Значит, я созрел для отцовства.
Yes, I'm ready for it now. Теперь я для этого созрел.
The delegate of Syria questioned whether an FMCT was ready or more mature for negotiation in the CD. Делегат Сирии задавался вопросом, действительно ли ДЗПРМ уже готов или больше созрел для переговоров на КР.
Больше примеров...
Подготавливать (примеров 4)
If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти.
It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами.
a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года.
While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе.
Больше примеров...
Ready (примеров 68)
Insert themes "Ready Go!!" Открывающая тема «Ready Go!»
There are now over 23 million YouTube views for "I'm Ready," many thousands of singles sold each week, features in Billboard and the New York Post, while climbing the Top 40 chart. В настоящее время клип «I'm Ready» собрал на YouTube более 27 миллионов просмотров, синглы продавались тысячами копий каждую неделю, группу ожидали статьи в Billboard и New York Post, а также восхождение на чарт «Top 40».
In August 2008, Minchin debuted his third solo show, Ready for This?, at the Edinburgh Fringe and subsequently took it on tour across the UK. В августе 2008 года Минчин выступил в своём третьем шоу «Ready For This?» на фестивале в Эдинбурге и затем отправился гастролировать с этой программой по Великобритании.
According to Steve Priest's autobiography "Are You Ready Steve", Scott turned up looking pretty untidy, with very long hair and scruffy clothes. Стив Прист в своей автобиографии «Агё You Ready Steve?» пишет, что Скотт выглядел очень неопрятно со своими длинными волосами и в грязной одежде.
Her first single, "Ready", was released in January 2012 to good reviews, with Radar Music marking her as one of the "20 Aussie Indie Bands to Watch in 2012". Выпущенный в январе 2012 года её дебютный сингл «Ready» получил благосклонные отзывы критиков, а Radar Music назвал её одной из «20 австралийских исполнителей 2012 года, на которых стоит посмотреть».
Больше примеров...