| Neither did l. I was standing by, ready to face the enemy, whoever they might be. | Я стоял в стороне, готовый встретиться с врагом, кем бы он ни был. |
| So he must have showed up ready to get his money And then got upset when rich told him he invested it. | Значит, он появился, готовый забрать свою долю, и огорчился, когда узнал, что Рич вложил их. |
| Ready to welcome its residents into this new world... with open arms. | готовый приветствовать её обитателей в этом новом мире... с распростёртыми объятиями. |
| The executioner stands ready to put forth his cowardly vaIour. | Палач уж ждет, готовый проявить свою трусливую отвагу. |
| Ready, aim, fire. | Готовый, цель, огонь. |
| They stressed that CSCE stands ready, in cooperation with others, to contribute to a future process of reconciliation, rehabilitation and rebuilding of democratic institutions and processes and the rule of law. | Они подчеркнули готовность СБСЕ в сотрудничестве с другими содействовать будущему процессу примирения, восстановления и воссоздания демократических институтов и процедур, а также правопорядка. |
| It was imperative for the political leaders on both sides to show that they were ready to address the issue of lasting peace and begin negotiations on the agreed two-State solution. | Важно, чтобы политические лидеры обеих сторон продемонстрировали свою готовность заняться проблемой установления прочного мира и начать переговоры по согласованному решению о сосуществовании двух государств. |
| The President expressed his appreciation that delegates were ready to discuss issues which seemed to have been on the fringe, such as those pertaining to voluntary commitments, small island States and indigenous people. | Председатель выразил свою признательность делегатам за их готовность обсуждать проблемы, которые, как представлялось, не носят принципиального значения, например проблемы, касающиеся добровольных обязательств, малых островных государств и коренных народов. |
| Ready for the tractor beam. | Готовность к включению прожектора. |
| Ready, SOT 1. | Готовность, запись 1. |
| Christine told 'em to get the dorms ready for move-in tonight. | Кристин сказала им подготовить место к заселению людей сегодня. |
| Its aim is to prepare research papers ready for discussion amongst the Council (of Senior Scholars), and issue fataawa on individual issues. | Его цель - подготовить исследовательские документы, готовые для обсуждения в Совете старших ученых, и выпустить фетвы по отдельным вопросам. |
| Judge Wald was then appointed pre-trial judge with the aim of having the case ready for trial by autumn 2000. | Затем судья Уолд была назначена судьей, ведущим досудебное разбирательство, с тем чтобы подготовить дело к рассмотрению к осени 2000 года. |
| Secondly, it would be too late to take a decision of this magnitude at the beginning of the substantive session, because, as we know from previous years, it takes a considerable preparatory process to get an item ready for substantive discussion. | Во-вторых, было бы поздно принимать решение такого масштаба в начале основной сессии, потому что, как мы знаем из предыдущего опыта, требуется значительный подготовительный процесс для того, чтобы подготовить один пункт для основной сессии. |
| Let's get Eun Bi ready. | Нужно подготовить Ын Би. |
| You better get yourself ready, 'cause I'm about to kick - | Тебе лучше подготовиться, потому что я собираюсь надрать... |
| The main objective of our common endeavour should be to help the new Afghan Government to become ready for taking full responsibility for the country, as far as security, stability, rule of law and development are concerned. | Главная цель наших общих усилий должна состоять в том, чтобы помочь новому правительству Афганистана подготовиться к принятию полной ответственности за положение в стране в плане обеспечения безопасности, стабильности, верховенства права и развития. |
| I will help you become ready. | Я помогу тебе подготовиться. |
| In a spirit of cooperation and openness, I am ready to make use of the transitional period to assist the new President in getting off to an excellent start. | В духе сотрудничества и открытости я готов использовать переходный период для того, чтобы помочь новому Председателю успешно подготовиться к выполнению своих обязанностей. |
| I wasn't ready for you. | Я не успела подготовиться к встрече |
| The "Wives Of Wall Street" cameras were here and ready to roll, and Hannah's a no-show. | Камеры "Жен Уолл Стрит" были здесь наготове, а Ханна не пришла. |
| I didn't have it "ready to go." | Он был у меня не "наготове". |
| Listen, we need to get everyone ready. | Нужно чтобы все были наготове. |
| Stillman had a getaway car parked and ready. | У Стиллмана была машина наготове. |
| And he pointed to the busloads of tourists that would show up everyday, with cameras ready usually. | Он указал на толпы туристов, приходящих каждый день с фотоаппаратами наготове. |
| Time you went upstairs and got ready for your bath, Miss Flora. | Пора вам подняться наверх и приготовиться к ванной, мисс Флора. |
| Get a team of marines ready to beam down. | Команде морпехов приготовиться к телепортации. |
| When ready, roger that. | К бою приготовиться, ясно? |
| Ready two, ready three. | Приготовиться камерам два и три. |
| Ready on main phaser banks. | Главным пушкам - приготовиться. |
| Maybe there, ready to loose his guns once we clear the mouth. | Вероятно, готовится открыть огонь, когда мы выйдем в море. |
| Kid goes to the mound, he gets ready to pitch. | Его сын идёт на горку, готовится подавать. |
| As he gets ready to walk out to the arena And the three thousand people who are there | Пока он готовится выйти на арену, где уже ждут З 000 зрителей, |
| Von Reizenstein gets ready to serve time. | Фон Райценштайн готовится отбывать срок. |
| Somebody's ready for Armageddon. | Кто-то к армагеддону готовится. |
| If you want to get another two ready, just in case. | Можешь ещё две приготовить, на всякий случай. |
| I can have the Ambassador Suite ready for you right away, Mr. Secretary. | Я сейчас же скажу приготовить для вас посольский люкс, господин секретарь. |
| Get him sober and ready to appear in court. | Протрезвить его и приготовить к походу в суд. |
| Valkyrie 1-6, get your payload ready. | Валькирия 1-6. Приготовить груз. |
| To ensure an on-time departure we ask that you have your tickets and passports ready for the attendant. | Во избежание задержки рейса просим вас заранее приготовить ваши паспорта и билеты. |
| How about we have a game of Ready, Set, Fun? | А как насчет игры в "На старт, внимание, веселись"? |
| From now on, I get the dates and you stay home on Saturday nights watching "Ready, Set, Cook"! | Отныне и навеки я хожу на свидания а ты сидишь в субботу дома и смотришь "На старт, внимание, варим!" |
| Yes. - Are you ready? | Готова? На старт? |
| Ready, and go! | На старт и поехали! |
| One of the aircraft, registration RA-76825, was ready to depart and was positioned at the runway end when the other one, RA-76827, came into land. | Второй самолёт (бортовой номер RA-76825) совершил посадку на аэродроме «Уйташ», разгрузился, и вырулил на предварительный старт, где ожидал, пока третий самолёт (бортовой номер RA-76827) совершит посадку. |
| Once the oil is boiling, ready another cauldron. | пока масло закипает, готовь следующий котел |
| Corporal, ready the jet. | Капрал, готовь самолет. |
| Uncle, ready the rhinos. | Дядя, готовь носорогов. |
| Ready for a rocket launch. | Готовь к запуску ракеты. |
| Get your sleigh ready in the summer... | Готовь сани летом, товарищи! |
| Rozy, the flower looks ready to be watered. | Рози, цветочек созрел для поливки. |
| I thought he was ready to go it with a big gun, so I took a challenge from someone who was bigger. | Я посчитал, что он созрел для выхода против тяжеловеса, поэтому я принял вызов от того, кто был крупнее. |
| Ready to make a change Julian? | Созрел для борьбы за идею, Джулиан? |
| You're ready to have a baby? | Ты уже созрел для ребёнка? |
| They're ready, right? | Он созрел, да? |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| A few days ago our project named GOOZZY has reached the semifinal of the "Web Ready" contest. | На днях наш проект GOOZZY вышел в полуфинал конкурса "Web Ready". |
| In March 2010, they self-released an EP, Ready Set Rock, and in September released their debut studio album with Hollywood Records. | В марте 2010 года они выпустили EP «Ready Set Rock», а в сентябре свой дебютный студийный альбом с Hollywood Records. |
| In 2005, Senoue released an EP with Japanese voice actress Junko Noda, titled "Ready!". | В 2005, Дзюн выпустил совместный альбом с японской певицей Дзюнко Нодой, носящий название «Ready!». |
| In January 2014, he featured on Gorgon City's single "Ready for Your Love". | В январе 2014 года он записал с группой Gorgon City сингл Ready For Your Love. |
| We are pleased to inform you that the LEO Leasing System was certified with Asseco Group ID Ready (ID - International Distribution) issued by the Group of Asseco, the ADH-Soft is a member of 2007. | Нам чрезвычайно приятно сообщить Вам, что система обслуживания лизинга LEO получила сертификат "Asseco Group ID Ready" (ID - International Distribution) присуждаемый группой Asseco, членом которой ADH-Soft является с 2007 г. |