| During the move, Dong Zhuo remained near Luoyang, ready to resist any coalition attacks on him. | Во время переезда Дун Чжо оставался в районе Лояна, готовый отбить нападение коалиционных сил. |
| And over time - quite rapidly actually, in a number of hours - we can build a physical product, ready to take out of the machine and use. | Через некоторое время, достаточно быстро, в течение нескольких часов можно создать физический объект, готовый к использованию. |
| They know you're not in the next room, ready to drop the hammer. | Они знают, что ты не сидишь в соседней комнате, готовый их наказать. |
| So he must have showed up ready to get his money And then got upset when rich told him he invested it. | Значит, он появился, готовый забрать свою долю, и огорчился, когда узнал, что Рич вложил их. |
| There is always someone right behind you Ready to do whatever it takes. | Всегда есть кто-то прямо за тобой, готовый сделать все, что угодно. |
| Her delegation stood ready to continue discussion of its proposal with other delegations. | Делегация Швейцарии выражает готовность продолжить дискуссию относительно вынесенного ей предложения с участием других делегаций. |
| He called to say he wanted to get the car ready. | Он позвонил и сказал, что хочет проверить готовность машины. |
| The United Kingdom stands ready to cooperate actively in both tasks, and looks forward to the development of a fruitful dialogue between the Commission and Governments over their accomplishment. | Соединенное Королевство выражает готовность принять активное участие в реализации обеих задач и развивать плодотворный диалог между Комиссией и правительствами для их выполнения. |
| More than that, today's meeting is demonstrative of the international community's commitment to act, an opportunity to step forward and show to the people and the Government of Pakistan that we are ready and willing to assist them in every possible way. | Более того, это заседание наглядно свидетельствует о приверженности международного сообщества действиям, обеспечивает возможность продвинуться вперед и продемонстрировать народу и правительству Пакистана нашу готовность и наше стремление помочь им всеми возможными средствами. |
| Current status of the Kerio Administration Console: Ready (waits for user's response), Loading (loading data from the server) or Saving (saving changes to the server). | Текущий статус Администраторского Терминала: Готовность (Ready) (ожидание ответа пользователя), Загрузка (Loading) (загрузка данных с сервера) или Сохранение (Saving) (сохранение изменений на сервер). |
| I came out to ready the ground for the spit. | Я пришёл подготовить место для вертела. |
| Given UNHCR's tight schedule and programme cycle, it was not possible to have the following year's budget ready for the June Standing Committee. | Учитывая напряженный график и программный цикл УВКБ, не удалось подготовить бюджет на следующий год ко времени проведения совещания Постоянного комитета в июне. |
| Didi, can you get her ready to go? | Диди, можешь подготовить её к выписке? |
| We are ready to implement the relevant decisions taken at these meetings and we are committed to preparing a regional policy review on this thematic cluster in 2005. | Мы готовы к осуществлению соответствующих решений, которые будут приняты на этих совещаниях, и обязуемся подготовить обзор региональной политики по этому тематическому направлению в 2005 году. |
| I therefore urge delegations, particularly the sponsors of the remaining draft resolutions, to get them ready and inform the Secretariat in a timely manner so that the Committee will be able to take action on them on schedule. | Поэтому я настоятельно призываю делегации, особенно соавторов остающихся проектов резолюций, подготовить эти тексты и своевременно информировать Секретариат, с тем чтобы Комитет мог принять решения по ним в соответствии с графиком. |
| This will also ensure that the Office of the Prosecutor of the Residual Mechanism, with its limited staff capacity, is ready to proceed in each of the cases in the event of an arrest. | Кроме того, это даст возможность Канцелярии Обвинителя Остаточного механизма, которая будет обладать ограниченными кадровыми ресурсами, подготовиться к рассмотрению каждого дела на случай ареста обвиняемых. |
| In contrast with the 2004 and 2007 waves of enlargement, we have a significant amount of additional negotiations with the EU to undertake in order to become ready for accession. | В отличие от волн значительного расширения членского состава ЕС в 2004 и 2007 годах нам, для того чтобы подготовиться к вступлению в него, предстоит провести с ЕС еще значительный объем дополнительных переговоров. |
| I will help you become ready. | Я помогу тебе подготовиться. |
| There is such a thing as being ready for visitors. | Надо подготовиться к приёму посетителей. |
| How are we to stand ready? | Каким образом мы можем подготовиться к противостоянию этим угрозам? |
| Captain, get your men ready. | Капитан, держите своих людей наготове. |
| Jack will be there to personalize your responses, and I'll be at the ready in case anyone goes off book. | Джек поможет вам подкорректировать ваши ответы, и я буду наготове, если что-то пойдет не по плану. |
| You just have somebody off on the side with a hubcap ready to go. | Просто попросите кого-то быть наготове с колпаком. |
| Please have your identification documents ready. | Пожалуйста, держите свои документы наготове! |
| Mum got all colours ready. | У мамы были наготове все цвета. |
| Form one, ready! | Позиция первая! Приготовиться! |
| Ready for the confetti test. | Приготовиться к сбросу конфетти. |
| Ready to repeat decontamination procedure. | Приготовиться к повторению дезинфекции. |
| Maverick's up and ready in alert five. | Скитальцу приготовиться к взлету. |
| When ready, roger that. | К бою приготовиться, ясно? |
| This guy's ready for the apocalypse. | Этот парень словно готовится к апокалипсису. |
| In Canton the offensive's ready. | Я вернулся из Кантона. Готовится наступление. |
| So... our hero gets ready for work. | Так... наш герой готовится к работе. |
| Von Reizenstein gets ready to serve time. | Фон Райценштайн готовится отбывать срок. |
| He's probably geting ready for the show! | Он, наверное, готовится к шоу! |
| I need to get mother's meal ready. | Мне надо приготовить еду для свекрови. |
| Why don't you go running there and get your stage ready? | Почему бы вам не поспешить туда, чтобы все приготовить? |
| Shall I get the inks ready? | У меня есть время приготовить чернила? |
| I should get the candles ready. | Надо бы приготовить свечи. |
| Can... To cook supper, name, If you is ready. | Можешь... приготовить ужин, то есть, если ты готова. |
| DENNIS: Ready, get set, go. | На старт, внимание, марш! |
| f) The National Children's Strategy of 2000, entitled Our Children - Their Lives, the National Play Policy of 2004, entitled Ready, Steady, Play, and the National Anti-Poverty Strategy reviewed in 2001. | f) Национальную стратегию в интересах детей 2000 года, озаглавленную "Наши дети - их жизни", Национальную стратегию игр 2004 года, озаглавленная "На старт! Внимание! Марш! |
| Ready, set, step! | На старт, внимание, марш! |
| We, the leaders of Russia and the United States, are ready to move beyond Cold War mentalities and chart a fresh start in relations between our two countries. | Мы, лидеры России и США, готовы выйти за рамки мышления эпохи «холодной войны» и дать новый старт отношениям между нашими странами. |
| Conscious of our collective responsibility, my delegation is ready to start afresh on the work of the Conference on Disarmament and to tackle the obstacles that face us with a renewed sense of urgency. | Сознавая нашу коллективную ответственность, моя делегация готова со свежим приливом энергии взять новый старт в плане работы Конференции по разоружению и заняться теми препонами, с которыми мы сталкиваемся |
| Cruz, get a chain ready. | Круз, готовь цепь. |
| Max, get Penny ready to travel. | Макс, готовь Пении. |
| I want the ship ready to go as soon as possible. | Срочно готовь корабль к отбытию. |
| Just get a boat ready, we'll make our getaway. | Готовь лодку, на которой мы убежим. |
| Towerblock, get the hook and line ready. | Небоскрёб, готовь свои лески с крючками. |
| Are you ready for me, Stifler? | Ты созрел для меня, Стифлер? |
| Now, if you think any of your sons is suitable and ready, would you be willing to meet them? | Сейчас. Если ты считаешь, что кто-то из твоих сыновей подходит и созрел для этого, ...хотел бы ты с ним встретиться? |
| They're ready, right? | Он созрел, да? |
| Here we seek to form a good and favorable space for those who are ready for search of independent spiritual road.The center holds spiritual development seminars. | В нем стремимся создать подходящее, благоприятное пространство для тех, кто созрел на поиск самостоятельного духовного пути. |
| Ferris: OK, honey, I'm all ready for you. | Милый, я уже готова и ты уже созрел. |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| They normally travel in Task Forces called Amphibious Ready Groups. | Обычно входят в состав корабельных групп, называемых Amphibious Ready Groups (десантные группы высокой степени готовности). |
| In March 2010, they self-released an EP, Ready Set Rock, and in September released their debut studio album with Hollywood Records. | В марте 2010 года они выпустили EP «Ready Set Rock», а в сентябре свой дебютный студийный альбом с Hollywood Records. |
| In January 2014, he featured on Gorgon City's single "Ready for Your Love". | В январе 2014 года он записал с группой Gorgon City сингл Ready For Your Love. |
| It is also the fourth Reputation track to top the chart after "Look What You Made Me Do", "... Ready for It?", and "Gorgeous". | Это также её 4-й трек с альбома Reputation на вершине цифрового чарта после «Look What You Made Me Do», «... Ready for It?», и «Gorgeous». |
| The films were directed by Michael Lindsay-Hogg who worked with them earlier on the pop 1960 television programme Ready Steady Go! | Все фильмы были поставлены режиссёром Майклом Линдси-Хоггом, до этого работавшим с группой в телевизионной музыкальной программе Ready Steady Go! (1960). |