Английский - русский
Перевод слова Ready

Перевод ready с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовый (примеров 232)
I'll be right behind you, ready to mop up your rejects. А я буду сразу за тобой, готовый подобрать остатки.
'Cause when you're in here, all strapped in, ready for takeoff, just go to sleep, never wake up ever again. Потому что когда ты здесь, привязанный, готовый к концу, просто заснуть, никогда не просыпаться снова.
They know you're not in the next room, ready to drop the hammer. Они знают, что ты не сидишь в соседней комнате, готовый их наказать.
Certainly, participation should not be limited to the stage where a ready made product such as a draft ST/SGB or ST/AI is sent to SRBs for approval within a fortnight. Разумеется, участие не должно ограничиваться этапом, на котором такой готовый продукт, как проект бюллетеня или административной инструкции ГС, направляется ОПП для одобрения в течение двух недель.
Accordingly, Australia will be looking to work with friends of the CTBT to fulfil the goal of the fiftieth General Assembly of a completed text, endorsed and ready for signature by the fifty-first Assembly this year. Соответственно, Австралия будет рассчитывать сотрудничать с товарищами Председателя по ДВЗЯИ для реализации задания пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи - иметь в этом году к пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи одобренный и готовый к подписанию полный текст.
Больше примеров...
Готовность (примеров 583)
UNIDO was ready to cooperate with CSD in that area. ЮНИДО выражает свою готовность сотрудничать с КУР в этой области.
Such programmes can be seen as complementing the existing market mechanisms by increasing the deal flow of "investment ready" firms. Такого рода программы могут рассматриваться как дополняющие существующие рыночные механизмы посредством наращивания операционного потока фирм, имеющих "инвестиционную готовность".
Now that US President Barack Obama has taken the decision to do so, the EU stands ready to provide political and practical support to the United States to help achieve that goal. Сейчас, когда президент США Барак Обама принял решение сделать это, ЕС проявляет готовность предоставить политическую и практическую поддержку США, чтобы помочь им в достижении этой цели.
In which case, the vice president should order the 32nd T actical on ready alert and take us to DEFCON 4. В этом случае, вице-президенту следует отдать приказ привести 32 дивизию в боевую готовность и созвать ДЕФКОН 4.
UNFPA, which would celebrate its thirtieth anniversary in 1999, was ready to join its partners in helping countries to implement the Programme of Action of the Conference and to carry out the directives of the special session. ЮНФПА, которому в 1999 году исполняется 30 лет, выражает готовность оказывать совместно со своими партнерами помощь странам в осуществлении Программы действий Конференции и выполнении указаний специальной сессии.
Больше примеров...
Подготовить (примеров 275)
I can have this plane ready to fly in 30 minutes. Я могу подготовить этот самолёт к полёту за 30 минут.
The Commission stood ready to follow up the discussions with practical policy recommendations to be placed before the General Assembly and the Security Council ahead of the comprehensive review of the United Nations peacebuilding architecture to be held in 2015. Комиссия готова в развитие состоявшихся обсуждений подготовить практические программные рекомендации, которые могут быть вынесены на рассмотрение Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности в преддверии запланированного на 2015 год всеобъемлющего обзора миростроительной архитектуры Организации Объединенных Наций.
In order to have the prototype ready for CPC when it met in early 1994, the Secretariat would have to devote most of its efforts in the coming months to that task. Для того чтобы подготовить прототип для КПК к его следующей сессии в начале 1994 года, Секретариату придется в ближайшие месяцы посвятить решению этой задачи большую часть своих усилий.
We need to get the rooms ready. Нам нужно подготовить комнаты.
Martha will be wanting to get you ready for bed. Марта хочет подготовить тебя ко сну.
Больше примеров...
Подготовиться (примеров 40)
I could have got myself ready, made myself presentable. Я смогла бы подготовиться, привести себя в порядок.
My wife must meditate for a time before she is ready. Моя жена должна медитировать, чтобы подготовиться.
If you're after serious game, you'd better come ready. Если нужна серьёзная добыча, надо подготовиться.
There is such a thing as being ready for visitors. Надо подготовиться к приёму посетителей.
People can't even leave me alone for 5 minutes to get my act ready. Даже на пять минут не могут оставить в покое, чтобы я мог подготовиться к выступлению.
Больше примеров...
Наготове (примеров 169)
We have a secret weapon ready for anyone entering our atmosphere. Для всех, кто войдёт в нашу атмосферу, у нас наготове секретное оружие.
Always ready in case he shows up. Мы всегда наготове, на случай если он появится.
Get yourself ready, I shall take you home. Будь наготове, я отвезу тебя домой.
You just make sure to have my final payment ready. Только вы позаботьтесь о том, чтобы мой гонорар был наготове.
Mum got all colours ready. У мамы были наготове все цвета.
Больше примеров...
Приготовиться (примеров 52)
Agent May wants all Quinjets ready for evacuation. Агент Мэй приказала всем приготовиться к эвакуации.
Decoy convoy... hold and ready position. Тягач и сопровождение, приготовиться.
Phaser crew, stand ready. Расчеты фазеров, приготовиться.
Ready Stage is moving! Приготовиться. Поворачиваем площадку!
Ready - 11 and 1 Приготовиться! - Одиннадцать-один.
Больше примеров...
Готовится (примеров 50)
He gets ready, the ball is set, and he kicks. Мяч установлен, Джулиано готовится и совершает пинок.
The Working Group is ready to resume its work at the fifty-second session in a climate marked by growing impatience and frustration. Рабочая группа готовится возобновить свою работу в рамках пятьдесят второй сессии в обстановке, отмеченной растущим нетерпением и разочарованием.
He's ready for summer, man. Готовится к лету, приятель.
For its part, the Indonesian delegation is preparing to contribute actively towards the resumption of negotiations and, to this end, is ready to study all proposals from other delegations to the Conference in a spirit of good will. Со своей стороны, индонезийская делегация готовится активно содействовать возобновлению переговоров и с этой целью готова в духе доброй воли изучать все предложения других делегаций на КР.
The arrest of a ship "ready to put to sea" must be rejected, it being an incontrovertible principle that navigation must always be facilitated, especially when the ship is "ready to sail" or has permission to do so from the Maritime Authority. Следует предусмотреть недопустимость ареста судна, "которое готовится выйти в море", поскольку это соответствует неоспоримому принципу необходимости облегчения мореплавания, тем более когда судно "готово к выходу в море" или получило разрешение от морских властей.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 74)
Some come to our summer house with us, others stay behind and keep this house ready for our return. Некоторые переезжают с нами в наш летний дом. другие остаются здесь, чтобы все приготовить к нашему приезду.
You wouldn't have anything ready for lunch? Вы бы смогли приготовить нам обед?
Ready tubes 3 and 4. Приготовить третью и четвёртую торпеды.
but whoever locks up has to stay here long enough to get the course ready for the next morning. В 10:00, но тот, кто закрывает площадку, обычно остается здесь дольше, чтобы приготовить площадку к следующему утру.
There are guests tonight And I need to get the supper ready Вечером придут гости, надо приготовить ужин.
Больше примеров...
Старт (примеров 50)
Ready, steady... hop up! На старт, внимание... прыг!
DENNIS: Ready, get set, go. На старт, внимание, марш!
Ready! Get set! Go! На старт! Внимание! Марш!
On your marks, ready... На старт! Внимание!
Conscious of our collective responsibility, my delegation is ready to start afresh on the work of the Conference on Disarmament and to tackle the obstacles that face us with a renewed sense of urgency. Сознавая нашу коллективную ответственность, моя делегация готова со свежим приливом энергии взять новый старт в плане работы Конференции по разоружению и заняться теми препонами, с которыми мы сталкиваемся
Больше примеров...
Готовь (примеров 69)
All right, anonymous, ready the switch. Хорошо, м-р Неизвестный. Готовь рубильник!
Dan, you get the press ready. Дэн, готовь прессу.
Cruz, get a chain ready. Круз, готовь цепь.
Now, you get those handcuffs ready, Ray! Готовь наручники, Рей.
Luther, digital camera ready to transmit. Лютер, готовь цифровую камеру к передаче.
Больше примеров...
Созрел (примеров 35)
Are you ready for me, Stifler? Ты созрел для меня, Стифлер?
I think he's ready! Кажется, он созрел.
Recently he took up the street organ and became St. Petersburg's music man, because he was ready for this complex role with all his Bohemian existence, philosophy and image. Недавно он в руки взял шарманку и стал петербургским шарманщиком, так как созрел для этой сложной роли всем своим богемным существованием, философией и имиджем.
The berries are ripe and ready to be harvested. Плод уже созрел и давно готов к употреблению.
The guy is ripe and ready, Kima. Кима, парень созрел, пора срывать.
Больше примеров...
Подготавливать (примеров 4)
If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти.
It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами.
a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года.
While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе.
Больше примеров...
Ready (примеров 68)
On December 6, "Ready Go" was later released as the sixth Japanese single. 6 декабря «Ready Go» стала очередным японским синглом.
They normally travel in Task Forces called Amphibious Ready Groups. Обычно входят в состав корабельных групп, называемых Amphibious Ready Groups (десантные группы высокой степени готовности).
In Spring 2013, AJR's Ryan Met tweeted a link to a video of their song "I'm Ready" to about 80 celebrities, including Australian singer Sia Furler. Весной 2013 года участник AJR Райан Мет опубликовал ссылку на видеозапись песни «I'm Ready» примерно 80 знаменитостям, в том числе австралийской певице Сие Фурлер.
There are now over 23 million YouTube views for "I'm Ready," many thousands of singles sold each week, features in Billboard and the New York Post, while climbing the Top 40 chart. В настоящее время клип «I'm Ready» собрал на YouTube более 27 миллионов просмотров, синглы продавались тысячами копий каждую неделю, группу ожидали статьи в Billboard и New York Post, а также восхождение на чарт «Top 40».
Scott Heisel of Alternative Press and Corey Apar of AllMusic noted how "Ready to Fall" emulated Rise Against's older style of music. Скотт Хейзел из Alternative Press и Кори Апар из AllMusic отметили, как «Ready to Fall» подражает старому стилю музыки Rise Against.
Больше примеров...