| Not ready to be a father, the young man tries to get rid of the baby left in his care. | Не готовый к роли отца, молодой человек всячески пытается избавиться от оставленного ему младенца. |
| Two nights ago, you were all asleep. I found myself at the tunnel entrance door, dressed and ready to go, to go outside. | Две ночи назад, когда вы спали, я обнаружил, что нахожусь у входа в туннель, одетый и готовый выйти на улицу. |
| And he shows up on their porch, their doorstep, with a toothbrush and pajamas, and he's ready to spend the week with them. | Он появляется на крыльце, у порога, с зубной щёткой и пижамой, готовый провести с ними целую неделю. |
| In order to be better prepared for the unexpected, the High-level Panel and the Secretary-General have recommended the creation of a strategic reserve capacity, ready to be called upon on short notice to reinforce a mission facing an unforeseen crisis. | Для повышения степени подготовленности к неожиданным ситуациям Группа высокого уровня и Генеральный секретарь рекомендовали создать стратегический резервный потенциал, готовый быть задействованным в короткие сроки с целью усиления миссии, столкнувшейся с неожиданным кризисом. |
| Cursed loudly scoundrelly his life, ready to redeem the spirit, ready to torment redeem a shameful matter. | Проклявши громко подлую жизнь свою, готовый дух искупить, готовый муками искупить позорное дело. |
| The competent Latvian authorities have always been ready to cooperate with international organizations in the identification of possible obstacles to naturalization. | Компетентные органы власти Латвии всегда выражали готовность сотрудничать с международными организациями в деле выявления возможных препятствий на пути процесса натурализации. |
| China stands ready to make a greater contribution to peace and development in Afghanistan. | Китай выражает готовность расширять свой вклад в обеспечение мира и развития в Афганистане. |
| All right, anonymous, ready the switch. | Итак, аноним. Рычаг - в готовность! |
| It recognized that, like many other developing States, there were many challenges ahead, and it was ready and willing to face them with the necessary enthusiasm. | Он признал, что, как и многие другие развивающиеся государства, он сталкивается со многими трудностями, и выразил готовность и желание устранять их с необходимым энтузиазмом. |
| Accordingly, Switzerland stands ready to engage in discussions with other Member States on how to strengthen existing modalities and, if necessary, to revise the Commission's status within the United Nations. | В этой связи Швейцария изъявляет готовность принять участие вместе с другими государствами-членами в обсуждении вопроса об укреплении существующих механизмов и, при необходимости, о пересмотре статуса Комиссии в рамках Организации Объединенных Наций. |
| Perhaps you should ready your dragoons. | Возможно, вам лучше подготовить своих драгунов. |
| Would you help to prepare her while I make sure everything's ready? | Вы поможете подготовить её, пока я удостоверюсь, что все готово? |
| We've got a lot to do to get the house ready for our new guest. | Ну... надо ещё кучу всего сделать, чтобы подготовить дом к приёму нового гостя. |
| You were trying to get me ready to do the job you'd been doing. | Ты старался подготовить меня к работе, которую выполнял ты. |
| To avoid delays, you are kindly requested to register well ahead of the meeting so that Security can have your badge ready for you. | Во избежание задержек Вам предлагается зарегистрироваться заблаговременно до начала совещания, с тем чтобы Служба безопасности могла подготовить Ваш пропуск. |
| I'll be sure to keep the afternoon free to ready myself. | Я постараюсь быть свободной после обеда, чтобы подготовиться. |
| We need to get you ready. | Идем, тебе пора подготовиться. |
| I will help you become ready. | Я помогу тебе подготовиться. |
| In a spirit of cooperation and openness, I am ready to make use of the transitional period to assist the new President in getting off to an excellent start. | В духе сотрудничества и открытости я готов использовать переходный период для того, чтобы помочь новому Председателю успешно подготовиться к выполнению своих обязанностей. |
| PREP MODE AND ARM READY FOR TRANSPORT | ПОДГОТОВИТЬСЯ К ПЕРЕДИСЛОКАЦИИ, ЖДАТЬ СИГНАЛА |
| But keep your blades ready for the fight that you may have handed us. | Но держите мечи наготове для сражения, которое вы же и начали. |
| With the rest of them, backstage, ready to go on. | Вместе с остальными, за сценой, наготове. |
| The Junkers surrounded us with rifles at the ready. | Юнкера нас окружили с ружьями наготове. |
| I didn't have it "ready to go." | Он был у меня не "наготове". |
| Stillman had a getaway car parked and ready. | У Стиллмана была машина наготове. |
| I recommend that you are here early, packed and ready to go | Я рекомендую тебе пораньше собрать вещи и приготовиться к отъезду. |
| All ships ready for attack. | Всем кораблям приготовиться к бою. |
| Ready to engage tractor beam. | Приготовиться активировать тяговый луч. |
| Maverick's up and ready in alert five. | Скитальцу приготовиться к взлету. |
| Ready on main phaser banks. | Главным пушкам - приготовиться. |
| I'll be at the Grantham Arms until Lady Sybil is ready to make her departure. | Я остановлюсь в "Грэнтэм Армс", пока леди Сибил готовится к отъезду. |
| A Niflheim fleet makes ready for war 20 miles to the south. | Флот Нифльхейма готовится к войне, в 32 километрах к югу. |
| He gets ready, the ball is set, and he kicks. | Мяч установлен, Джулиано готовится и совершает пинок. |
| Kid goes to the mound, he gets ready to pitch. | Его сын идёт на горку, готовится подавать. |
| Maybe the seeker's out there somewhere, Ready to rise up and defeat darken rahl | Может, Искатель ещё жив, и готовится сразиться с Даркеном Ралом. |
| He said he'd phone ahead, Let you know to have them ready. | Он сказал, что позвонит заранее, попросит вас их приготовить. |
| Get him sober and ready to appear in court. | Протрезвить его и приготовить к походу в суд. |
| You truck guys do such a good job getting everything ready for us. | Вы, ребята делаете такую хорошую работу чтобы все приготовить для нас |
| I just wanted to get the place ready for when Mike gets home. | Хотела приготовить здесь все к возвращению Майка. |
| I hate to be rude, but I got to get dinner ready. | Не хочу показаться грубой, но мне надо приготовить ужин. |
| Ready, set, feed the monkey! | На старт, внимание, накорми обезьянку! |
| Ready, set, toss! | На старт, внимание, бросайте! |
| Ready, set, go! | На старт, вниманиё, марш! |
| One of the aircraft, registration RA-76825, was ready to depart and was positioned at the runway end when the other one, RA-76827, came into land. | Второй самолёт (бортовой номер RA-76825) совершил посадку на аэродроме «Уйташ», разгрузился, и вырулил на предварительный старт, где ожидал, пока третий самолёт (бортовой номер RA-76827) совершит посадку. |
| On your marks, ready... | На старт! Внимание! |
| Payne, get your team ready. | Пэйн, готовь команду. |
| Uncle, ready the rhinos. | Дядя, готовь носорогов. |
| Ready for a rocket launch. | Готовь к запуску ракеты. |
| Gray, dart into the kitchen and get the holiday table ready. | Серый, дуй на кухню и готовь праздничный стол. |
| Luther, digital camera ready to transmit. | Лютер, готовь цифровую камеру к передаче. |
| I don't think I'm ready for marriage. | Не думаю, что я созрел для женитьбы. |
| I'm not ready. | Мне там нечего делать, я еще не созрел. |
| You finally ready for that rematch? | Ты наконец-то созрел для реванша? |
| Recently he took up the street organ and became St. Petersburg's music man, because he was ready for this complex role with all his Bohemian existence, philosophy and image. | Недавно он в руки взял шарманку и стал петербургским шарманщиком, так как созрел для этой сложной роли всем своим богемным существованием, философией и имиджем. |
| It's ripe and ready to go. | Он созрел и готов к использованию. |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| Insert themes "Ready Go!!" | Открывающая тема «Ready Go!» |
| After the recording of two albums, Rough and Ready (October 1971) and Jeff Beck Group (July 1972), the band fell apart. | С апреля 1970 года он был занят работой с престижной группой того времени The Jeff Beck Group; после записи двух альбомов, «Rough and Ready» (октябрь 1971) и «Jeff Beck Group» (июль 1972), группа распалась. |
| Any IDE/SATA drive should report DRIVE READY and DRIVE SEEK COMPLETE, so you will see DRDY and DRSC flags colored in blue. | Любое IDE или Serial ATA устройство должно сообщать DRIVE READY и DRIVE SEEK COMPLETE, таким образом, вы должны видеть флаги DRDY и DRSC. |
| Around the same time the demos of "Forget", "Poised And Ready" and "Go Nowhere" leaked onto the internet. | Через некоторое время «Forget», «Poised And Ready» и «Go Nowhere» просочились в интернет. |
| Current status of the Kerio Administration Console: Ready (waits for user's response), Loading (loading data from the server) or Saving (saving changes to the server). | Текущий статус Администраторского Терминала: Готовность (Ready) (ожидание ответа пользователя), Загрузка (Loading) (загрузка данных с сервера) или Сохранение (Saving) (сохранение изменений на сервер). |