Английский - русский
Перевод слова Ready

Перевод ready с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовый (примеров 232)
We need that plane ready, fueled to go in a half an hour. Нам нужен готовый, заправленный самолет, где-то через полчаса.
I'm a tiger ready to pounce, Taylor. Я тигр, готовый к прыжку, Тейлор.
He's in a safe place, far from any man's reach, ready to tell the world that he didn't kill your father if I give the word or if anything happens to me. Он в безопасном месте, вне досягаемости любого человека, готовый рассказать всему миру, что он не убивал Вашего отца, если я попрошу или со мной что-либо случится.
There is always someone right behind you Ready to do whatever it takes. Всегда есть кто-то прямо за тобой, готовый сделать все, что угодно.
And if we choose not to cooperate, if we do not see the wisdom in his alien-influenced logic then there's an alien fleet waiting and ready to be used against us his own people, as he did once before. Если мы предпочтем конфликт, не увидим мудрости его чужеродной логики у него есть инопланетный флот, готовый к применению против нас против его собственного народа.
Больше примеров...
Готовность (примеров 583)
I want all teams ready to go the second we arrive. Всем командам - полная готовность по прибытию.
In order to achieve a political settlement of the conflict, Georgia remains ready to take any step recommended by the Security Council. В целях достижения политического урегулирования конфликта Грузия сохраняет готовность принять любые меры, рекомендованные Советом Безопасности.
Indonesia remained ready to share its experiences in debt management in order to help solve the problems of other debtor countries, especially the least developed countries. Оратор подтверждает готовность своего правительства поделиться своим опытом в деле регулирования долговых отношений, с тем чтобы помочь решению проблем других стран-должников, в частности наименее развитых стран.
With regard to the question of arrears, the European Union notes with satisfaction the South African Government's willingness to make its contributions to the United Nations, and the European Union is ready to participate constructively in the discussion of the matter in the United Nations. Что касается вопроса задолженности, то Европейский союз с удовлетворением отмечает готовность южноафриканского правительства внести свой взнос в Организацию Объединенных Наций, и Европейский союз готов принять конструктивное участие в обсуждении этого вопроса в Организации Объединенных Наций.
(a) The Food and Agricultural Organization (FAO) stands ready to offer affected countries the benefits of its long experience in combatting desertification. а) Продовольственная и сельскохозяйственная организация (ФАО) выразила готовность поделиться с затрагиваемыми странами опытом, приобретенным ею в ходе ведущейся ею в течение длительного периода борьбы с опустыниванием.
Больше примеров...
Подготовить (примеров 275)
To get the kids ready for school. Надо подготовить детей к школе. Ну да.
I'm trying to get you ready because you're weak. Я пытаюсь тебя подготовить, потому что ты слабак.
Thus, according to the proposal, it would be possible to have an electoral roll ready for elections before the proposed 30 June 2004 deadline. Таким образом, как явствует из этого предложения, подготовить список избирателей для проведения выборов до предлагаемого конечного срока 30 июня 2004 года возможно.
Now as the world gets ready to enter the new millennium, it will be useful for the international community to do humanitarian stock-taking in order to better prepare the future generations for the ordeals that await them. Сегодня, когда мир готовится к вступлению в новое тысячелетие, международному сообществу будет полезно провести анализ гуманитарной деятельности, с тем чтобы лучше подготовить будущие поколения к решению сложных проблем, которые перед ними встанут.
That set the cat amongst the pigeons, because the report's not ready, but I've given a specific date. Начался такой переполох, ведь доклад надо было подготовить вовремя, а я и не начинал над ним работать.
Больше примеров...
Подготовиться (примеров 40)
Let's go, I have to get you ready and take a shower. Нам надо подготовиться, ты должен принять душ.
Are you ready for this? Как к такому можно подготовиться?
We must get you ready for the doctors. Надо подготовиться к слушанию.
There is such a thing as being ready for visitors. Надо подготовиться к приёму посетителей.
The Non-Aligned Movement is ready to join hands with the international community in preparing for this disaster of still unforeseen consequences by taking concerted and expeditious action to avert the expected aggravation of the current situation in Pakistan. Движение неприсоединения готово встать плечом к плечу с международным сообществом, чтобы подготовиться к неясным пока еще последствиям этого бедствия, предпринимая слаженные и оперативные действия по предотвращению ожидаемого ухудшения нынешней ситуации в Пакистане.
Больше примеров...
Наготове (примеров 169)
Have your tickets ready, ladies. Держите наготове ваши билеты, леди.
Chopper, stay here and keep the Ghost ready for take-off. Чоппер, останься и держи Призрак наготове.
You just make sure to have my final payment ready. Только вы позаботьтесь о том, чтобы мой гонорар был наготове.
I hope you've a backup man ready? Я надеюсь у тебя есть запасной мужчина наготове?
We got sales, manufacturing, design, assembly, logistics teams, they're all ready to go. У меня тут отдел по продажам, дизайну, сборке, оптимизации, все наготове.
Больше примеров...
Приготовиться (примеров 52)
Agent May wants all Quinjets ready for evacuation. Агент Мэй приказала всем приготовиться к эвакуации.
I want him ready to roll, no matter what. Он должен приготовиться, не смотря ни на что.
Ready to engage warp engines. Приготовиться к включению варп-двигателей.
Ready Stage is moving! Приготовиться. Поворачиваем площадку!
Ready on main phaser banks. Главным пушкам - приготовиться.
Больше примеров...
Готовится (примеров 50)
A Niflheim fleet makes ready for war 20 miles to the south. Флот Нифльхейма готовится к войне, в 32 километрах к югу.
The Working Group is ready to resume its work at the fifty-second session in a climate marked by growing impatience and frustration. Рабочая группа готовится возобновить свою работу в рамках пятьдесят второй сессии в обстановке, отмеченной растущим нетерпением и разочарованием.
Having me deal with one tedious task after another While he gets ready for the debate? Давать мне один за другим нудные задания, пока сам готовится к дебатам?
Flight 784 for San Francisco is ready for boarding at gate 38. Рейс 784 назначением Сан-Франциско готовится к вылету с 38го терминала.
Equipment ready for donations and for sale is also being consolidated and prepared for hand-over in Tuzla. Оборудование, готовое для безвозмездной передачи и продажи, также укрупняется и готовится для передачи в Тузле.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 74)
To ensure an on-time departure we ask that you have your tickets and passports ready for the attendant. Чтобы обеспечить своевременный вылет, просим вас приготовить ваши билеты и паспорта для проверки.
Why don't you go running there and get your stage ready? Почему бы вам не поспешить туда, чтобы все приготовить?
No. I'm not ready yet. Я еще не успел приготовить.
I'm just trying to get the kid ready for life. Я просто хочу пацана к жизни приготовить.
You were working, so I wanted to have dinner ready for you. Ты работала, поэтому я захотел приготовить ужин к твоему приходу.
Больше примеров...
Старт (примеров 50)
All right, ready, set... go! Хорошо. На старт. Внимание!
Ready, set, suture! На старт, внимание, шить!
Ready, set, pick. На старт, внимание, бери.
Ready, steady, go! На старт, внимание!
Ready, set, step! На старт, внимание, марш!
Больше примеров...
Готовь (примеров 69)
Merlin, get the plane ready. Мерлин, готовь самолет.
Ready for a rocket launch. Готовь к запуску ракеты.
Luther, digital camera ready to transmit. Лютер, готовь цифровую камеру к передаче.
All right, get your money ready, Nick. Ну что ж, готовь деньжата, Ник.
Come on, get that sun lamp ready. Давай, готовь свою лампу.
Больше примеров...
Созрел (примеров 35)
I don't think I'm ready for marriage. Не думаю, что я созрел для женитьбы.
I'm not ready just yet. О, я пока не созрел.
So I'm ready to be a dad Значит, я созрел для отцовства.
You're ready to have a baby? Ты уже созрел для ребёнка?
The delegate of Syria questioned whether an FMCT was ready or more mature for negotiation in the CD. Делегат Сирии задавался вопросом, действительно ли ДЗПРМ уже готов или больше созрел для переговоров на КР.
Больше примеров...
Подготавливать (примеров 4)
If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти.
It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами.
a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года.
While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе.
Больше примеров...
Ready (примеров 68)
Filming Are You Ready For Love? commenced in September 2005 after 4 weeks of pre-production. Съемки фильма Агё You Ready For Love? начались в сентябре 2005 года после 4 недель стадии препрадкшена.
In March 2010, they self-released an EP, Ready Set Rock, and in September released their debut studio album with Hollywood Records. В марте 2010 года они выпустили EP «Ready Set Rock», а в сентябре свой дебютный студийный альбом с Hollywood Records.
In 2008 he began working on his debut album, releasing hip hop singles "Si empieza a llover", "La distancia", "Vidas diferentes" and "Ready". В 2008 году начал работать над своим дебютным альбомом и выпустил несколько хип-хоп синглов: «Si empieza a llover», «La distancia», «Vidas diferentes» и «Ready».
The group was later approached to record the theme song for A Nightmare on Elm Street 4: The Dream Master (1988), called "Are You Ready for Freddy", which featured Robert Englund performing as Freddy Krueger. Позже к группе обратились с просьбой записать заглавную песню для фильма Кошмар на улице Вязов 4: Повелитель сна (1988), под названием «Are You Ready for Freddy», в которой принял участие актёр Роберт Инглунд в роли Фредди Крюгера.
The films were directed by Michael Lindsay-Hogg who worked with them earlier on the pop 1960 television programme Ready Steady Go! Все фильмы были поставлены режиссёром Майклом Линдси-Хоггом, до этого работавшим с группой в телевизионной музыкальной программе Ready Steady Go! (1960).
Больше примеров...