Английский - русский
Перевод слова Ready

Перевод ready с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовый (примеров 232)
He drew his sword and turned to face the evil Sorcerer, ready to save the people he loved. Он выхватил меч и повернулся лицом к злому колдуну, готовый спасти людей, которых он любил.
2.4. "Retro-reflecting device" 1/ means an assembly ready for use and comprising one or more retro-reflecting optical units. 2.4 "Светоотражающее приспособление"1 означает готовый к использованию комплект приспособлений, состоящий из одного или нескольких светоотражающих оптических устройств.
Ultimately, the goal is to strengthen the capacity of the United Nations system to provide expertise and staff who are ready to be deployed quickly to the field to respond to the priority needs of countries emerging from conflict. Конечной целью здесь является укрепление способности системы Организации Объединенных Наций предоставлять свой опыт, знания и персонал, готовый к быстрому развертыванию на местах с целью удовлетворения приоритетных потребностей стран, выходящих из конфликта.
A new object of furnishings characterized from superlative finishes, very small blocks, that it answers to the strictest safety norms, is ready to enter in your home. Новый элемент для мебели, характеризованный с великолепными отделками и уменьшенным габаритом, который соответствует более строгие правила безопасности и он готовый войти в ваше помещения.
I need a jet at the warsaw field, fueled up and ready to take me to Le Bourget, and then I need a car when I land, to drive me into the city. Мне нужен самолет в Варшаве, с полным баком, готовый доставить меня в Ле Бурже, там меня должна ждать машина, чтобы отвезти в город.
Больше примеров...
Готовность (примеров 583)
I also call on the international community to stand ready to further assist the partners, as appropriate, in the implementation of these agreements. Я также призываю международное сообщество проявить готовность продолжить оказание партнерам надлежащей помощи в осуществлении этих соглашений.
For its part, his Government stood ready to work with the United Nations and all Member States to increase cooperation and establish a united front against illicit drugs. Со своей стороны правительство Казахстана выражает готовность работать с Организацией Объединенных Наций и всеми государствами-членами в интересах расширения сотрудничества и создания единого фронта борьбы с незаконными наркотиками.
It recognized that, like many other developing States, there were many challenges ahead, and it was ready and willing to face them with the necessary enthusiasm. Он признал, что, как и многие другие развивающиеся государства, он сталкивается со многими трудностями, и выразил готовность и желание устранять их с необходимым энтузиазмом.
In a constructive and cooperative spirit, Brazil reiterated its recommendations and highlighted that it was ready to cooperate with Cape Verde in the areas the country deemed most necessary and appropriate. Заявив о своем конструктивном подходе в духе сотрудничества, Бразилия подтвердила свои рекомендации и подчеркнула свою готовность сотрудничать с Кабо-Верде в тех сферах, где эта страна считает это наиболее необходимым и целесообразным.
In certain cases, they will be called on to carry out substitution tasks, but often their mission will require further involvement in order to ensure that the country or territory in which they have been deployed is ready to assume its own responsibilities before they withdraw. В некоторых случаях они будут призваны осуществлять задачи по замене, но часто их миссия будет требовать дальнейшего участия, с тем чтобы обеспечить готовность страны или территории, в пределах которой они развернуты, взять на себя свои собственные обязанности, прежде чем они будут выведены.
Больше примеров...
Подготовить (примеров 275)
Didi, can you get her ready to go? Диди, можешь подготовить её к выписке?
Coco, will you tell Joshua to get the car ready? Коко, попросишь Джошуа подготовить машину?
Nonetheless, the United Nations should stand ready to help establish democratic institutions in the country and prepare its people for future elections with the support of the transitional government. Тем не менее Организация Объединенных Наций должна быть готова к созданию демократических институтов в стране и к тому, чтобы подготовить ее народ к будущим выборам при поддержке переходного правительства.
LOOK, I'VE GOT TO GET THE LIVING ROOM READY FOR ZACH. Мне нужно подготовить гостиную к приходу Зака.
Ensuring that all key accounting data has been collected, cleansed and brought into the appropriate accounting system and that the data is ready to be converted into auditable opening balances. обеспечить сбор и очистку всех ключевых учетных данных и их регистрацию в соответствующей системе учета, а также подготовить эти данные для их использования при составлении поддающейся проверке отчетности об остатках средств на начало периода.
Больше примеров...
Подготовиться (примеров 40)
I'm thinking of time and being ready. Я хочу выиграть время и подготовиться.
That was unfair, I wasn't ready. Это было нечестно, я не успел подготовиться.
Okay, I am trying to get myself ready for that, but it's a little hard for me, okay? Знаешь, я пытаюсь к этому подготовиться, но мне тяжело, понимаешь?
You'd better come ready. Кай, Худ - серьёзная добыча, Тебе лучше подготовиться.
I will help you become ready. Я помогу тебе подготовиться.
Больше примеров...
Наготове (примеров 169)
She had a copy lying ready on her bureau. Экземпляр книги лежал наготове у неё на бюро.
Do not forget to leave your name, blog URL and clear contact email and phone and have ready a business card that will leave many people impressed with certainty. Не забудьте оставить ваше имя, блог и четко электронной почты контактов и телефона и иметь наготове визитные карточки, которые будут оставлять впечатление многие люди со всей определенностью.
We're online and ready. Мы в сети и наготове.
And the fourth one is ready to go. А четвертый ждёт наготове.
I want the Privy Council called and a small force ready to take Princesses Mary and Elizabeth as soon as this is countersigned. Приказываю созвать Тайный совет, и держать наготове небольшой отряд для ареста принцесс Марии и Елизаветы, как только эта бумага будет подписана.
Больше примеров...
Приготовиться (примеров 52)
How long for you to make ready to depart? Сколько времени вам нужно, чтобы приготовиться к выезду?
I wasn't ready that time. Я не успел приготовиться.
All ships ready for attack. Всем кораблям приготовиться к бою.
Ready - 11 and 1 Приготовиться! - Одиннадцать-один.
Stand by, Transporter Room, ready to beam survivors aboard. Captain! Приготовиться, телепортационный отсек, приготовьтесь телепортировать выживших на борт.
Больше примеров...
Готовится (примеров 50)
As he gets ready to walk out to the arena And the three thousand people who are there Пока он готовится выйти на арену, где уже ждут З 000 зрителей,
While EULEX prepares to declare its final operational capability early in April, KFOR maintains its third responder status and remains ready to assist on request in case of unrest. ЕВЛЕКС готовится объявить в начале апреля о достижении стадии окончательной оперативной готовности, а СДК сохраняют свой статус «третьего эшелона» и демонстрируют готовность оказать по соответствующему запросу помощь в борьбе с беспорядками.
In particular, the tourist bus on chassis "VDL" already is completely ready, city low road clearance the 12-meter bus prepares for painting. В частности, туристический автобус на шасси "VDL" уже полностью готов, городской низкопольный 12-метровый автобус готовится к покраске.
The planet Peladon, led by its young king Peladon, is on the verge of joining the Galactic Federation, their delegates ready to deliberate and take a final vote. Планета Пеладон под началом молодого Короля готовится к присоединению к Галактической Федерации и ждет её делегатов для принятия финального решения.
Five years later, Kian and Saga look over the Azadi capital, ready to face their destiny, while Zoë enjoys a peaceful life in Casablanca, pregnant with a baby. Ещё пять лет спустя Киан и Сага правят в столице Азади, а Зои наслаждается мирной жизнью в Касабланке и готовится стать матерью.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 74)
He also suggested that we ready your plane. Также он предложил приготовить самолёт.
Our culinary masters are ready to prepare each dish of the European and the Bulgarian national cuisine in case of guest's preliminary request with additional requirements. При дополнительных желаниях со стороны гостей, после предварительной заявки, мастера - кулинары готовы приготовить любое блюдо европейской и национальной кухни.
You're probably going to have to get Thomas packed and ready as soon as possible. Тогда надо как можно скорее приготовить Томаса к отъезду.
I have to get Vincent ready for Little League. И мне надо приготовить Винсента к Детской Лиге.
So I should call the Nobel committee and tell them to get our prize ready. Так я позвоню в Нобёлёвский комитёт и попрошу приготовить нашу прёмию.
Больше примеров...
Старт (примеров 50)
Ready, set, feed the monkey! На старт, внимание, накорми обезьянку!
Ready? - Get set... go. на старт, внимание... марш.
You'll go when I say "Ready steady go..." - Go! Бегите, когда я скажу "На старт, внимание, вперед" Вперед!
Ready, set, suture! На старт, внимание, шить!
If we are ready to do this, I do not see why we cannot say it up front so that we can start off on this process. Если мы готовы это сделать, то я не вижу, почему мы не можем сказать это прямо, с тем чтобы мы могли дать старт этому процессу.
Больше примеров...
Готовь (примеров 69)
Ready to play, Phil? Готовь сыграть, Фил?
Afriat, Get the suitcases and the car ready. Эфриэт, готовь чемоданы и транспорт.
My father used to always say, "Stay business, ready for business." Мой отец любил повторять: "Готовь бизнес, как хочешь бизнес".
Lila, get Schmidt ready for the show. Лайла, готовь Шмидта к шоу.
Get another five of morphine ready. Готовь ещё пять морфина.
Больше примеров...
Созрел (примеров 35)
Rozy, the flower looks ready to be watered. Рози, цветочек созрел для поливки.
I don't think I'm ready for marriage. Не думаю, что я созрел для женитьбы.
I reckon I'm ready for it. Я уверен, что созрел для этого.
I'm not ready just yet. О, я пока не созрел.
The guy is ripe and ready, Kima. Кима, парень созрел, пора срывать.
Больше примеров...
Подготавливать (примеров 4)
If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти.
It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами.
a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года.
While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе.
Больше примеров...
Ready (примеров 68)
He released his first album, We Ready (I Declare War), in 1999. Дебютный студийный альбом Шё Ready (I Declare War) вышел в 1999.
In January 2014, he featured on Gorgon City's single "Ready for Your Love". В январе 2014 года он записал с группой Gorgon City сингл Ready For Your Love.
Computers capable of running Windows Vista are classified as Vista Capable and Vista Premium Ready. Согласно информации Microsoft, компьютеры, на которых можно запускать Windows Vista, классифицируются как Vista Capable (удовлетворяющие минимальным параметрам) и Vista Premium Ready (удовлетворяющие рекомендуемым параметрам).
On January 31, 2019 the band officially released "Ready to Let Go", the first single off their new album Social Cues, which will be released on April 19 via RCA Records. 31 января 2019 года группа официально выпустила «Ready To Let Go», первый сингл со своего нового альбома «Social Cues», который выйдет 19 апреля на лейбле RCA.
The "READY" project is integrated into school careers guidance classes and aims at improving girls' prospects in the labour market, widening their career perspectives, guiding them in their choice of career and boosting their self-confidence. Проект под названием "READY" включен в курс школьной профессиональной ориентации и направлен на то, чтобы улучшить перспективы девушек на рынке труда, расширить спектр открытых для них профессий, помочь им в выборе будущей профессии и повысить их уверенность в собственных силах.
Больше примеров...