| So he must have showed up ready to get his money And then got upset when rich told him he invested it. | Значит, он появился, готовый забрать свою долю, и огорчился, когда узнал, что Рич вложил их. |
| Ultimately, the goal is to strengthen the capacity of the United Nations system to provide expertise and staff who are ready to be deployed quickly to the field to respond to the priority needs of countries emerging from conflict. | Конечной целью здесь является укрепление способности системы Организации Объединенных Наций предоставлять свой опыт, знания и персонал, готовый к быстрому развертыванию на местах с целью удовлетворения приоритетных потребностей стран, выходящих из конфликта. |
| Three Crowns Hotel Prague (U Tri Korunek) has a number of cosy rooms, and our friendly staff are ready to assist you in any way they can. | Отель У Трёх коронок предлагает Вам проживание в уютных номерах и дружелюбный персонал, готовый максимально пойти Вам навстречу. |
| Bee Pollen fermented with Raw Honey is a Bee Product ready for usage, very easy to digest and can be used both internally and externally (like a paste) for energy (metabolism) increase, immune system build up, skin care, and beauty product. | Пчелиная пыльца, обогащенная ферментами и медом - пчелиный продукт, готовый к употреблению, легко усваивается и может быть использован как наружно (в виде пасты), так и внутренне, для ускорения метаболизма, укрепления имунной системы, ухода за кожей... |
| Ready for great deeds. | Готовый к великим свершениям. |
| Several participants whose universities were participating in space projects shared their experiences and were ready to collaborate with persons from other countries in the development of space activities. | Несколько делегатов, чьи университеты принимают участие в космических проектах, поделились опытом и выразили готовность сотрудничать с представителями других стран в развитии космической деятельности. |
| The additional trial team will ensure that the Office of the Prosecutor is ready with new cases when one trial ends and another is scheduled to begin. | Дополнительная судебная группа обеспечит готовность Канцелярии Обвинителя к рассмотрению новых дел во всех случаях, когда заканчивается один судебный процесс и должен начаться другой. |
| Mozambique, which had made a modest contribution to the peace process in East Timor and in Kosovo, stood ready to contribute to international peace and security. | Мозамбик, который внес свою скромную лепту в мирный процесс в Восточном Тиморе и Косово, подтверждает свою готовность содействовать международному миру и безопасности. |
| She said that her country appreciated the Committee's willingness to help it out of its difficult situation and assured the Committee members that the Togolese Government was ready to pursue the fruitful dialogue. | Она говорит, что Того высоко ценит готовность Комитета помочь стране выйти из сложного положения, в котором она находится, и заверяет членов Комитета в том, что тоголезское правительство готово продолжить этот плодотворный диалог. |
| Throughout the process of United Nations reform, the Group of 77 and China, representing more than two thirds of the United Nations membership, has always been ready to engage in constructive dialogue with Member States from all regions of the world. | На протяжении всего процесса реформы Организации Объединенных Наций Группа 77 и Китай, представляющие интересы более двух третей членского состава Организации Объединенных Наций, всегда демонстрировали готовность участвовать в конструктивном диалоге с государствами-членами из всех регионов мира. |
| We've got a lot of work to do to get the ship ready for winter. | Чтобы подготовить корабль к зиме, придется потрудиться. |
| It's check-out time, and we need to get your room ready for, well, me. | Уже время выезда, нам нужно подготовить номер для... что ж... меня. |
| Preparation of dry-run financial statements containing real accounting data ready for audit by the Board no later than 30 September 2012. | подготовить пробные финансовые ведомости с использованием реальных учетных данных и представить их Комиссии для ревизии не позднее 30 сентября 2012 года; |
| She offered to have the French text ready before the conclusion of the Committee's work at the end of the week, provided that she received the definitive English version promptly. | Она говорит, что может подготовить текст на французском языке до завершения работы Комитета в конце недели, при условии получения в ближайшее время окончательного текста на английском языке. |
| And as I said earlier, I put myself in some pretty horrible situations over the years, but nothing could prepare me, nothing could ready me, for anything as difficult or as dangerous as going into the rooms with these guys. | И как я уже сказал раньше, я нарочно ставил себя в довольно ужасные ситуации все эти годы, однако ничто не могло подготовить меня к чему-то столь же трудному или столь опасному, как переговоры с этими парнями. |
| I could have got myself ready, made myself presentable. | Я смогла бы подготовиться, привести себя в порядок. |
| Get everything ready and don't be late. | Не забудьте подготовиться и не опаздывайте. |
| Stand ready for immediate orders. | Подготовиться к выполнению приказа. |
| Everyone ready for rehearsal, please. | Прошу всех подготовиться к репетиции. |
| We don't buy 'ready' meals as we find there is little real convenience with them. Not only do they not satisfy us but are full of all sorts of things which can be unidentifiable, preservatives and addditives. | Делая очень лучший из 'био' продукта Болгарии и его всемирноизвестного естественного йогурта, это блюдо настолько просто подготовиться и все же невероятно восхитительный. |
| I hope you're ready with that po. | Надеюсь, горшок у тебя наготове. |
| We need to transport him in a convoy... full guard detail, weapons ready. | Мы должны везти его в сопровождении... охрана в полном снаряжени, оружие наготове. |
| Stand ready to engage the Perseus prototype. | Будьте наготове запустить прототип Персей. |
| Go home and hold yourself ready. | Возвращайся домой и будь наготове. |
| You boys have your $500 in cash ready? | $500 наличными наготове? |
| Report battle stations manned and ready. | Всем занять свои места! Приготовиться! |
| Phaser crew, stand ready. | Расчеты фазеров, приготовиться. |
| Ready to engage tractor beam. | Приготовиться активировать тяговый луч. |
| Ready - 11 and 1 | Приготовиться! - Одиннадцать-один. |
| Ready to repeat decontamination procedure. | Приготовиться к повторению дезинфекции. |
| A Niflheim fleet makes ready for war 20 miles to the south. | Флот Нифльхейма готовится к войне, в 32 километрах к югу. |
| Kid goes to the mound, he gets ready to pitch. | Его сын идёт на горку, готовится подавать. |
| Therefore, we are pleased to see the United Nations standing ready to face the emerging threats and challenges by making efforts to adapt its activities to the realities of our contemporary world. | Поэтому мы с удовлетворением отмечаем, что Организация Объединенных Наций, прилагая усилия в целях адаптации своей деятельности к реальностям нашего современного мира, готовится противостоять новым угрозам и вызовам. |
| Equipment ready for donations and for sale is also being consolidated and prepared for hand-over in Tuzla. | Оборудование, готовое для безвозмездной передачи и продажи, также укрупняется и готовится для передачи в Тузле. |
| A separate case is therefore currently being made ready for trial. | Поэтому в настоящее время к разбирательству готовится отдельное дело. |
| One of us should be home getting the visitor's teas ready. | А одна из нас должна пойти домой, чтобы приготовить гостям чай. |
| He also suggested that we ready your plane. | Также он предложил приготовить самолёт. |
| Ready tubes 3 and 4. | Приготовить третью и четвёртую торпеды. |
| I just thought it would be nice if I had dinner ready for you when you came home. | Я просто подумала, что будет неплохо, приготовить ужин к твоему приходу. |
| Bombard at the ready! | Приготовить бомбарды! - Так точно. |
| All right, ready, set, go! | Ладно, на старт, внимание, поехали! |
| Ready? - Get set... go. | на старт, внимание... марш. |
| Ready, set, toss! | На старт, внимание, бросайте! |
| If we are ready to do this, I do not see why we cannot say it up front so that we can start off on this process. | Если мы готовы это сделать, то я не вижу, почему мы не можем сказать это прямо, с тем чтобы мы могли дать старт этому процессу. |
| Ready, steady... go. | Внимание! Готовы? Старт! |
| Cruz, get a chain ready. | Круз, готовь цепь. |
| I want the ship ready to go as soon as possible. | Срочно готовь корабль к отбытию. |
| Luther, digital camera ready to transmit. | Лютер, готовь цифровую камеру к передаче. |
| My father used to always say, "Stay business, ready for business." | Мой отец любил повторять: "Готовь бизнес, как хочешь бизнес". |
| Look how the works progress and get your 500 marks ready. | Смотри, как мы поработали и готовь 500 марок! |
| I thought he was ready to go it with a big gun, so I took a challenge from someone who was bigger. | Я посчитал, что он созрел для выхода против тяжеловеса, поэтому я принял вызов от того, кто был крупнее. |
| Yes, I'm ready for it now. | Теперь я для этого созрел. |
| You're ready to have a baby? | Ты уже созрел для ребёнка? |
| But I'm ready now. | Но сейчас я созрел. |
| It's ripe and ready to go. | Он созрел и готов к использованию. |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| On October 16, B.I.G confirmed their upcoming second single, "Are You Ready?"'s release date. | 16 октября B.I.G подтвердил готовность к выпуску второго сингла «Are You Ready?». |
| Are You Ready for Love? was released on DVD by Sony on 9 February 2009. | Агё You Ready for Love? был выпущен на DVD компанией Sony 9 февраля 2009. |
| "Are You Ready for Freddy" is a song by American hip hop trio The Fat Boys from their 1988 album Coming Back Hard Again. | «Агё You Ready for Freddy» - песня группы The Fat Boys 1988 года с альбома Coming Back Hard Again. |
| In 2008 he began working on his debut album, releasing hip hop singles "Si empieza a llover", "La distancia", "Vidas diferentes" and "Ready". | В 2008 году начал работать над своим дебютным альбомом и выпустил несколько хип-хоп синглов: «Si empieza a llover», «La distancia», «Vidas diferentes» и «Ready». |
| In August 2008, Minchin debuted his third solo show, Ready for This?, at the Edinburgh Fringe and subsequently took it on tour across the UK. | В августе 2008 года Минчин выступил в своём третьем шоу «Ready For This?» на фестивале в Эдинбурге и затем отправился гастролировать с этой программой по Великобритании. |