| My faithful targ, ever ready to follow the call of the wild, tottered outside on his frail legs and disappeared into the forest. | Мой верный тарг, всегда готовый следовать зову природы, поковылял наружу на своих хрупких лапах и скрылся в лесу. |
| The ready palette is taken from the output part of the machine manually by the operator or the palette can pass onto the further processing operation of the palettes. | Готовый поддон оператор может из выходной части станка взять вручную или его можно передавать на последующие операции обработки поддонов. |
| I you make sure that to be laid on the operating table already beautiful that ready in expectation only of losing the senses you are at the maximum level of tension and of adrenalin. | я уверяю вам, что быть уложенным на действующем столе уже красивом, который готовый в ожидании только потери чувств ты на максимальном уровне напряжения и адреналина. |
| You have a bear trap locked onto your head ready to rip your jaws apart. | У тебя на голове взведенный медвежий капкан, готовый разорвать тебе пасть. |
| photos taken diagonally, trailer (unloaded) ready for inspection (see Fig. 2). | фотографии транспортного средства (вид по диагонали), прицеп (незагруженный), готовый к осмотру (см. рис. 2). |
| Developed country Parties are ready to assign higher priority for resource allocation to reach the objectives of the UNCCD Strategy. | Готовность развитых стран - Сторон Конвенции придавать более приоритетное значение выделению ресурсов на достижение целей Стратегии КБОООН. |
| In that regard, the Panel stood ready to provide input on the matter, if the Parties so wished. | В этой связи Группа выразила готовность внести свой вклад в рассмотрение этого вопроса, если Стороны того пожелают. |
| It was noted that some progress had been achieved by the Afghan authorities, with the support of the international community, in combating illicit drug trafficking, and that Afghanistan was ready for open and constructive cooperation with other States and international organizations in that regard. | Отмечены определенные успехи в борьбе с незаконным оборотом наркотиков, достигнутые властями Афганистана при поддержке международного сообщества, и готовность Афганистана к открытому и конструктивному сотрудничеству в этой области с другими государствами и международными организациями. |
| Being ready's not it. | Готовность здёсь ни при чём. |
| In that context, we are ready also to work towards a solution in Nagorny-Karabakh and to help in the convening of an international conference on that matter. | Мы приветствуем деятельность Минской группы по Нагорному Карабаху и подтверждаем готовность оказывать содействие работе данной группы и провести соответствующую международную конференцию. |
| I have one month to finance and get the entire expedition ready. | Есть всего месяц, чтобы получить финансирование и подготовить экспедицию. |
| I can't get back in time to get that line ready for that preview party. | Я не смогу приехать во время, чтобы подготовить коллекцию для презентации. |
| You should stay here, help them get those missiles ready to launch. | Тебе лучше остаться, помоги им подготовить ракеты к запуску. |
| We've got a lot of work to do to get the ship ready for winter. | Чтобы подготовить корабль к зиме, придется потрудиться. |
| FICSA stands ready to work with CCAQ members to prepare the preliminary draft statutes of the new body for consideration by the General Assembly and the other common system governing bodies. | ФАМГС готова к сотрудничеству с членами ККАВ, с тем чтобы подготовить предварительный проект статута нового органа для рассмотрения Генеральной Ассамблеей и другими руководящими органами общей системы. |
| Okay, I am trying to get myself ready for that, but it's a little hard for me, okay? | Знаешь, я пытаюсь к этому подготовиться, но мне тяжело, понимаешь? |
| Come on, we need to get you ready. | Идем, тебе пора подготовиться. |
| Stand ready for immediate orders. | Подготовиться к выполнению приказа. |
| We must get you ready for the doctors. | Надо подготовиться к слушанию. |
| People can't even leave me alone for 5 minutes to get my act ready. | Даже на пять минут не могут оставить в покое, чтобы я мог подготовиться к выступлению. |
| I don't know, but I can't stay in "ready mode" too much longer. | Не знаю, но я не смогу слишком долго оставаться "наготове". |
| 'Cause if you do, you might want to get it ready. | Если есть, то держи его наготове. |
| Forward, arms at ready! | Вперед, стража, наготове! |
| A hose at the ready, the manicured lawn. | Шланг наготове, ухоженный газон. |
| So, lads, when the rhythm kicks in and the song reveals itself through the counter-rhythm, I want you there and ready, OK? | Ребята, когда вступят барабаны, и начнется песня, я хочу, чтобы вы были наготове, хорошо? |
| You have to have the field ready to catch him. | Тебе нужно приготовиться, чтобы захватить его силовым полем. |
| Okay, everybody ready. | Ладно, всем приготовиться. |
| Troop 417, ready. | Отряд 417, приготовиться. |
| So he yells out, Ready. | Итак, он закричал Приготовиться. |
| Maverick's up and ready in alert five. | Скитальцу приготовиться к взлету. |
| Maybe there, ready to loose his guns once we clear the mouth. | Вероятно, готовится открыть огонь, когда мы выйдем в море. |
| Kid goes to the mound, he gets ready to pitch. | Его сын идёт на горку, готовится подавать. |
| The Circus ready to leave. | Цирк готовится в путь. |
| Isn't it a comfort to see her like a prudent housewife getting everything ready for my departure? | Разве не успокаивает, что она как предусмотрительная хозяйка готовится вовсю к моему отбытию? |
| While EULEX prepares to declare its final operational capability early in April, KFOR maintains its third responder status and remains ready to assist on request in case of unrest. | ЕВЛЕКС готовится объявить в начале апреля о достижении стадии окончательной оперативной готовности, а СДК сохраняют свой статус «третьего эшелона» и демонстрируют готовность оказать по соответствующему запросу помощь в борьбе с беспорядками. |
| He said he'd phone ahead, Let you know to have them ready. | Он сказал, что позвонит заранее, попросит вас их приготовить. |
| One of us should be home getting the visitor's teas ready. | А одна из нас должна пойти домой, чтобы приготовить гостям чай. |
| I should get the candles ready. | Надо бы приготовить свечи. |
| I should run and get dessert ready. | Мне нужно бежать приготовить десерт. |
| So I should call the Nobel committee and tell them to get our prize ready. | Так я позвоню в Нобёлёвский комитёт и попрошу приготовить нашу прёмию. |
| Ready, set, step! | На старт, внимание, марш! |
| If we are ready to do this, I do not see why we cannot say it up front so that we can start off on this process. | Если мы готовы это сделать, то я не вижу, почему мы не можем сказать это прямо, с тем чтобы мы могли дать старт этому процессу. |
| Typically, when the chariots were ready the emperor (or whoever was hosting the races, if outside of Rome) dropped a cloth known as a mappa, signalling the beginning of the race. | Когда колесницы выстраивались в воротах, император (или другой устроитель гонок, если состязания проходили не в Риме) бросал платок (марра), давая старт заезду. |
| Conscious of our collective responsibility, my delegation is ready to start afresh on the work of the Conference on Disarmament and to tackle the obstacles that face us with a renewed sense of urgency. | Сознавая нашу коллективную ответственность, моя делегация готова со свежим приливом энергии взять новый старт в плане работы Конференции по разоружению и заняться теми препонами, с которыми мы сталкиваемся |
| Ready, steady... go. | Внимание! Готовы? Старт! |
| Next time you're ready, and we will have, time you will not like it. | В следующий раз ты готовь, а мы будем есть, раз тебе не нравится. |
| Get the birthday candle ready, 'cause... | Готовь свечи, потому что... |
| Max, get Penny ready to travel. | Макс, готовь Пении. |
| Grimes, get your people ready. | Граймс, готовь людей. |
| Lila, get Schmidt ready for the show. | Лайла, готовь Шмидта к шоу. |
| Rozy, the flower looks ready to be watered. | Рози, цветочек созрел для поливки. |
| I don't think I'm ready for marriage. | Не думаю, что я созрел для женитьбы. |
| A moment ago we spoke of realism in opting for a subject that is ready for negotiation by this Conference. | Только что, касаясь предмета, который созрел для переговоров на настоящей Конференции, мы говорили о реализме. |
| I'm not ready just yet. | О, я пока не созрел. |
| Now, if you think any of your sons is suitable and ready, would you be willing to meet them? | Сейчас. Если ты считаешь, что кто-то из твоих сыновей подходит и созрел для этого, ...хотел бы ты с ним встретиться? |
| If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
| It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
| a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
| While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
| After graduating in 1981 from Mission Bay High School in San Diego, California, Derakh played lead guitar for local bands Armed & Ready and Emerald. | После окончания в 1981 году средней школы Mission Bay в Сан-Диего, Калифорния, Дерак играл на гитаре в местных группах Armed & Ready и Emerald. |
| The "READY" project is integrated into school careers guidance classes and aims at improving girls' prospects in the labour market, widening their career perspectives, guiding them in their choice of career and boosting their self-confidence. | Проект под названием "READY" включен в курс школьной профессиональной ориентации и направлен на то, чтобы улучшить перспективы девушек на рынке труда, расширить спектр открытых для них профессий, помочь им в выборе будущей профессии и повысить их уверенность в собственных силах. |
| She developed an interest in fashion as a regular viewer of Cathy McGowan on Ready Steady Go!, and from the issues of Seventeen which her grandmother sent from the United States. | Её интерес к моде рос благодаря просмотрам шоу Кэти Макгоуэн на Ready Steady Go! и изучению журналов Seventeen, которые ей присылала бабушка из Америки. |
| Current status of the Kerio Administration Console: Ready (waits for user's response), Loading (loading data from the server) or Saving (saving changes to the server). | Текущий статус Администраторского Терминала: Готовность (Ready) (ожидание ответа пользователя), Загрузка (Loading) (загрузка данных с сервера) или Сохранение (Saving) (сохранение изменений на сервер). |
| There are about 60 different SCSI commands in total, with the most commonly used being: Test unit ready: Queries device to see if it is ready for data transfers (disk spun up, media loaded, etc.). | Всего существует порядка 60 различных команд SCSI, из которых наиболее часто используются: Test unit ready - проверка готовности устройства, в том числе наличия диска в дисководе. |