Английский - русский
Перевод слова Ready

Перевод ready с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовый (примеров 232)
We devise a plan to intercede, ready to go at a moment's notice. Надо разработать план посредников, готовый для применения в любое время.
Education is not a "pre-packaged" product ready for final distribution; it involves learning processes. Образование - это не "полуфабрикат", готовый к окончательному распределению; оно сопряжено с учебным процессом.
The "sleeping dragon," as Napoleon described China in the early nineteenth century, was now fully awake, ready to charge into the new world. "Спящий дракон", как описал Китай Наполеон в начале девятнадцатого века, теперь окончательно проснулся, готовый ворваться в новый мир.
Within the context of the GEF, UNEP has distinguished itself as a partner ready to assist developing country Parties to understand the intricacies of GEF project funding processes and operations. ЗЗ. В контексте ГЭФ ЮНЕП отличается как партнер, готовый оказывать развивающейся стране - Стороне Конвенции помощь в углублении понимания особенностей процессов и операций, связанных с финансированием проектов ГЭФ.
You're going to be home at 6:00 every night... and you're going to have dinner ready on this table. No, I'm not, sweetie. Ты будешь дома в 6:00 каждый вечер... и на этом столе у тебя будет готовый ужин.
Больше примеров...
Готовность (примеров 583)
In that regard, the Office stands ready to support the staff and managers of the United Nations. В этой связи Канцелярия выражает готовность оказывать помощь сотрудникам и руководящему звену Организации Объединенных Наций.
The Union stands ready to contribute to efforts to promote regional stability. Союз выражает готовность вносить вклад в усилия по содействию стабильности в регионе.
My thanks go in particular to the group coordinators and the representative of China, who always supported my efforts to secure progress in our substantive work and unfailingly stood ready to assist. Я благодарю, в частности, координаторов групп и представителя Китая, которые неизменно поддерживали меня в моих усилиях по продвижению нашей предметной работы и всегда демонстрировали свою готовность помочь в любом испытании.
With regard to Working Group II on practical confidence-building measures in the field of conventional arms, Member States showed flexibility and were ready to work towards an agreement on this issue. Что касается Рабочей группы II, занимающейся рассмотрением вопроса о практических мерах укрепления доверия в области обычного оружия, то государства-члены проявили гибкость и готовность приложить усилия в целях достижения соглашения по этому вопросу.
The entity mobilizes political will and resources to help Member States implement those standards, standing ready to provide suitable technical and financial support to those countries that request it and to forge successful partnerships with civil society. Структура мобилизует политическую волю и ресурсы, с тем чтобы оказывать помощь государствам-членам во внедрении таких стандартов, проявляя готовность оказывать странам по запросу надлежащую техническую и финансовую поддержку и налаживать успешные партнерские отношения с гражданским обществом.
Больше примеров...
Подготовить (примеров 275)
Got to get you ready for surgery, Mr. Hanks. Пришли подготовить вас к операции, мистер Хэнкса.
I had the cooking to finish, and I had to get Lois ready for her trip. Потом надо было закончить ужин, и подготовить Луис к полету.
In order to have the prototype ready for CPC when it met in early 1994, the Secretariat would have to devote most of its efforts in the coming months to that task. Для того чтобы подготовить прототип для КПК к его следующей сессии в начале 1994 года, Секретариату придется в ближайшие месяцы посвятить решению этой задачи большую часть своих усилий.
Among such activities, several countries have requested assistance to perform gap analyses with a view, inter alia, to have the bulk of responses to the self-assessment ready for updating when their reviews begin. Из числа таких мероприятий несколько стран обратились с просьбой о проведении анализа существующих пробелов, в частности, с целью подготовить к обновлению основную часть ответов на вопросы для самооценки к началу их обзоров.
The United Nations and the OAU now fully understand these new challenges and I am happy to say, here today, that they are now striving to make people and institutions ready to live the good life in the village of the twenty-first century. Организация Объединенных Наций и ОАЕ теперь полностью осознают эти новые вызовы, и я рад заявить здесь сегодня, что теперь они упорно трудятся над тем, чтобы подготовить людей и учреждения к прекрасной жизни в «деревне» ХХ1 века.
Больше примеров...
Подготовиться (примеров 40)
My wife must meditate for a time before she is ready. Моя жена должна медитировать, чтобы подготовиться.
If you're after serious game, you'd better come ready. Если нужна серьёзная добыча, надо подготовиться.
But that's because they helped prepare me so That I was ready to share my love with the perfect person. Потому что они помогли мне подготовиться разделить свою любовь со своей идеальной половинкой.
Come on, we need to get you ready. Идем, тебе пора подготовиться.
Everyone ready for rehearsal, please. Прошу всех подготовиться к репетиции.
Больше примеров...
Наготове (примеров 169)
This isn't about being ready. Это не о том, что нужно быть всегда наготове.
We have been ready for a long time. И наготове мы стоим уже давно.
So come up with a better idea or have a crash cart ready. Либо предложи идею получше, либо держи дефибрилляторы наготове.
I hope you've a backup man ready? Я надеюсь у тебя есть запасной мужчина наготове?
Might want to get your client camera ready. Может захотите держать наготове фотоаппарат.
Больше примеров...
Приготовиться (примеров 52)
Decoy convoy... hold and ready position. Тягач и сопровождение, приготовиться.
Troop 417, ready. Отряд 417, приготовиться.
Stand by, Transporter Room, ready to beam survivors aboard. Captain! Приготовиться, телепортационный отсек, приготовьтесь телепортировать выживших на борт.
When ready, roger that. К бою приготовиться, ясно?
Ready two, ready three. Приготовиться камерам два и три.
Больше примеров...
Готовится (примеров 50)
This guy's ready for the apocalypse. Этот парень словно готовится к апокалипсису.
He gets ready, the ball is set, and he kicks. Мяч установлен, Джулиано готовится и совершает пинок.
And ready for the big moment, just like us! И готовится к этому моменту, как и мы!
Bound by the relevant conventions, which it applied at the national level in collaboration with non-governmental organizations, it stood ready to undergo its third periodic review in the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, to be held in November 2011. Имеющая обязательства по соответствующим конвенциям, которые она осуществляет на национальном уровне в сотрудничестве с НПО, страна в настоящее время готовится к рассмотрению своего третьего периодического доклада Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам, заседание которого должно состояться в ноябре следующего года.
Somebody's ready for Armageddon. Кто-то к армагеддону готовится.
Больше примеров...
Приготовить (примеров 74)
All hand luggage ready for inspection, please. Весь ручной багаж приготовить для инспекции, пожалуйста.
Why don't you go running there and get your stage ready? Почему бы вам не поспешить туда, чтобы все приготовить?
Ready the lightning barrels! Порт! Приготовить бочки с молниями!
I'm just trying to get the kid ready for life. Я просто хочу пацана к жизни приготовить.
Our culinary masters are ready to prepare each dish of the European and the Bulgarian national cuisine in case of guest's preliminary request with additional requirements. При дополнительных желаниях со стороны гостей, после предварительной заявки, мастера - кулинары готовы приготовить любое блюдо европейской и национальной кухни.
Больше примеров...
Старт (примеров 50)
All right, ready... set... pull. Хорошо. На старт, внимание.
Can we play Ready Set Fun? Поиграем в "На старт, внимание, веселимся"?
Ready, set, grab that ball! На старт, внимание, ищите шар!
Ready, steady, check it out! На старт, внимание, марш!
Ready, set, peace. На старт, внимание, мир.
Больше примеров...
Готовь (примеров 69)
Get the birthday candle ready, 'cause... Готовь свечи, потому что...
Now ready my horse. А сейчас готовь коня.
Jody, get a stretcher ready! Джоди, готовь носилки!
Now, you get those handcuffs ready, Ray! Готовь наручники, Рей.
Well, you just get my package ready. Давай, готовь мой пакет.
Больше примеров...
Созрел (примеров 35)
I thought he was ready to go it with a big gun, so I took a challenge from someone who was bigger. Я посчитал, что он созрел для выхода против тяжеловеса, поэтому я принял вызов от того, кто был крупнее.
Yes, I'm ready for it now. Теперь я для этого созрел.
You're ready to have a baby? Ты уже созрел для ребёнка?
I think he's ready! Кажется, он созрел.
The delegate of Syria questioned whether an FMCT was ready or more mature for negotiation in the CD. Делегат Сирии задавался вопросом, действительно ли ДЗПРМ уже готов или больше созрел для переговоров на КР.
Больше примеров...
Подготавливать (примеров 4)
If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти.
It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами.
a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года.
While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе.
Больше примеров...
Ready (примеров 68)
Print speed: 50 ppm, As fast as 60 s, As fast as 8.5 sec (from ready mode). Скорость печати: До 50 стр./мин, As fast as 60 с, Минимум 8,5 секунд (режим "ready").
Boys Republic officially debuted in Malaysia the following week with their "I'm Ready" Showcase in Kuala Lumpur. Boys Republic официально дебютировали в Малайзии на следующей неделе со своего шоукейса «I'm Ready» в Куала-Лумпуре.
After the recording of two albums, Rough and Ready (October 1971) and Jeff Beck Group (July 1972), the band fell apart. С апреля 1970 года он был занят работой с престижной группой того времени The Jeff Beck Group; после записи двух альбомов, «Rough and Ready» (октябрь 1971) и «Jeff Beck Group» (июль 1972), группа распалась.
According to Steve Priest's autobiography "Are You Ready Steve", Scott turned up looking pretty untidy, with very long hair and scruffy clothes. Стив Прист в своей автобиографии «Агё You Ready Steve?» пишет, что Скотт выглядел очень неопрятно со своими длинными волосами и в грязной одежде.
We are experts in supplying ready made or newly formed limited liability and joint-stock companies. Мы являемся специалистами в области поставок, так называемых ready made компаний - компаний уже учрежденных, без истории, обязательств, с полностью оплаченным капиталом.
Больше примеров...