Английский - русский
Перевод слова Ready
Вариант перевода Наготове

Примеры в контексте "Ready - Наготове"

Примеры: Ready - Наготове
We have a secret weapon ready for anyone entering our atmosphere. Для всех, кто войдёт в нашу атмосферу, у нас наготове секретное оружие.
Always ready in case he shows up. Мы всегда наготове, на случай если он появится.
Whoever they were, she was ready. Кем бы они ни были, она была наготове.
This isn't about being ready. Это не о том, что нужно быть всегда наготове.
No one knows how to think, but everyone's got an opinion ready. Никто не умеет думать, но у каждого наготове есть своё мнение.
We have an arsenal of weapons at the ready... Мы доктора и имеем целый арсенал оружия наготове.
I want all Vipers manned and ready, but keep them in the tubes. Пусть все Вайперы будут с пилотами и наготове, но держите их на пусковой площадке.
And get the van ready in ten minutes. Через 10 минут чтоб все были наготове.
You have a compliment ready the moment she walks in the door. Она только в дверь, а у тебя уже комплимент наготове.
I hope you're ready with that po. Надеюсь, горшок у тебя наготове.
All visitors must have identification ready. У всех посетителей должны быть наготове документы.
Maybe you should get your camera ready. Но возможно, тебе следует держать камеру наготове.
She had a copy lying ready on her bureau. Экземпляр книги лежал наготове у неё на бюро.
But keep your blades ready for the fight that you may have handed us. Но держите мечи наготове для сражения, которое вы же и начали.
And just make sure that thing is ready. И удостоверьтесь, что препарат наготове.
We move in, weapons ready but hidden. Мы входим, оружие держать скрытно, но наготове.
They got a whole flock of choppers ready to go. У них наготове целый парк вертолетов.
With the rest of them, backstage, ready to go on. Вместе с остальными, за сценой, наготове.
Stay ready, but leave it with me. Будь наготове, но оставь это дело мне.
Get yourself ready, I shall take you home. Будь наготове, я отвезу тебя домой.
I have a septic truck ready. У меня наготове грузовик с гнильем.
Come on, pop, I stay ready. Да ладно, пап, я наготове.
Have your tickets ready, ladies. Держите наготове ваши билеты, леди.
For several nights, 20 of Bayezid's ships have stood at the ready. В течение нескольких ночей, 20 судов Баязида стояли наготове.
Captain, get your men ready. Капитан, держите своих людей наготове.