| The apology was rather ham-handed. | Извинение было несколько неуклюжим. |
| The play was rather long. | Пьеса была несколько длинновата. |
| Erm... Or, rather bizarrely, | Или, несколько странно, |
| I'm sorry, I'm rather cruel. | Простите, это несколько жестоко. |
| International organizations could not act as a substitute for the national judicial system, except in a way which would be rather offensive to Uzbekistan. | Международные организации не могут заменять национальную судебную систему, разве что несколько оскорбительным образом для Узбекистана. |
| Rather, the case of Trinidad and Tobago consists of an extensive discourse on race and colour, in a context where several racially and culturally exclusive groups struggle for power and jobs within a very small area. | Скорее в случае Тринидада и Тобаго можно отметить многочисленные выступления, затрагивающие аспекты расы и цветы кожи, в условиях, когда несколько обособленных в расовом и культурном отношении групп ведут борьбу за власть и рабочие места на очень маленькой территории. |
| Rather, they represent development pathways which have already been experienced by a number of countries and which provide insight into a range of likely futures, dependent on economic, social and environmental circumstances. | Они скорее отражают те пути развития, которые уже прошли несколько стран и которые позволяют спрогнозировать ряд возможных вариантов будущего в зависимости от экономических, социальных и экологических обстоятельств. |
| It certainly seems rather desolate. | Это, конечно, выглядит несколько унылым. |
| Rather they should be seen as a population of cattle in which a few aurochs characteristics may be found; a trait they share with many other cattle populations. | Скорее, их следует рассматривать как популяцию крупного рогатого скота, в которой могут быть обнаружены несколько признаков туров, которые они разделяют со многими другими популяциями крупного рогатого скота.» |
| That's rather inconsiderate, isn't it? | Несколько невнимательно с ее стороны. |
| Sometimes it works rather - | Правда гомеопатия работает несколько медленно... |
| I myself find it rather ostentatious. | Я нахожу его несколько вычурным. |
| It's just that I'm rather bewildered. | Просто я несколько озадачен. |
| A group of rather desperate chickens. | Несколько почти отчаявшихся несушек. |
| Several rather bright ideas... | Несколько довольно интересных идей. |
| Since then they see me rather often over the course of some years. | С тех пор уже несколько лет меня проверяют очень часто. |
| Rather, let us say that in the next few years we may all be able to proclaim loudly that peace, democracy and development have triumphed. | Давайте, лучше, скажем, что в последующие несколько лет мы все сможем торжественно провозгласить, что на планете восторжествовали мир, демократия и развитие. |
| Rather, the Special Rapporteur believes that the Commission's deliberations would be served best by a presentation of some aspects of the human rights situation that have come to light since the special session, particularly in the past few weeks. | Специальный докладчик полагает, что разумнее всего было бы, если бы Комиссия в своей работе опиралась на информацию, касающуюся тех аспектов положения в области прав человека, о которых стало известно после проведения специальной сессии, в частности за последние несколько недель. |
| In section 2, we made some rather strong simplifying assumptions on the structure of consumer preferences, assumptions that were rather different than those made by Feenstra. | В разделе 2 мы приняли несколько далеко идущих упрощающих допущений относительно структуры потребительских предпочтений, допущений, которые в достаточной степени отличаются от принятых Феенстрой. |
| Lissy ran into her brother several months later under circumstances that were rather peculiar. | Обстоятельства сложились таким образом что Лиззи и ее брат встретились спустя несколько месяцев. |
| An evening of ulcer-dressing and haemorrhoid compression on the district rounds rather spoilt my appetite. | Вечер перевязанных язв и геморроидальных компрессов на обходе района несколько испортил мой аппетит. |
| Mantlewood, Geoffrey Arnold rather leaps off the page. | Мэнтлвуд, Джоффри Арнольд несколько бросается в глаза. |
| The question is rather whether the proceedings in their totality raised facts and issues presently before the Committee. | Требующий решения в этой связи вопрос имеет несколько иной характер и заключается в следующем: затрагивались ли в ходе соответствующих процессуальных действий с учетом всей их совокупности факты и вопросы, представленные на рассмотрение Комитета. |
| The walk begins rather unexpectedly at the unofficial 'spring', the Becher liqueur. | Прогулку, возможно несколько неожиданно, начнем с неофициально источника, Бехеровки. |
| And so with that rather obscure piece of information, let's plunge yet deeper into General Ignorance. | После такого несколько двусмысленного сообщения давайте поглубже нырнём в пучину Всеобщего Заблуждения. |