The apology was rather ham-handed. |
Извинение было несколько неуклюжим. |
The play was rather long. |
Пьеса была несколько длинновата. |
Erm... Or, rather bizarrely, |
Или, несколько странно, |
I'm sorry, I'm rather cruel. |
Простите, это несколько жестоко. |
International organizations could not act as a substitute for the national judicial system, except in a way which would be rather offensive to Uzbekistan. |
Международные организации не могут заменять национальную судебную систему, разве что несколько оскорбительным образом для Узбекистана. |
Rather, the case of Trinidad and Tobago consists of an extensive discourse on race and colour, in a context where several racially and culturally exclusive groups struggle for power and jobs within a very small area. |
Скорее в случае Тринидада и Тобаго можно отметить многочисленные выступления, затрагивающие аспекты расы и цветы кожи, в условиях, когда несколько обособленных в расовом и культурном отношении групп ведут борьбу за власть и рабочие места на очень маленькой территории. |
Rather, they represent development pathways which have already been experienced by a number of countries and which provide insight into a range of likely futures, dependent on economic, social and environmental circumstances. |
Они скорее отражают те пути развития, которые уже прошли несколько стран и которые позволяют спрогнозировать ряд возможных вариантов будущего в зависимости от экономических, социальных и экологических обстоятельств. |
It certainly seems rather desolate. |
Это, конечно, выглядит несколько унылым. |
Rather they should be seen as a population of cattle in which a few aurochs characteristics may be found; a trait they share with many other cattle populations. |
Скорее, их следует рассматривать как популяцию крупного рогатого скота, в которой могут быть обнаружены несколько признаков туров, которые они разделяют со многими другими популяциями крупного рогатого скота.» |
That's rather inconsiderate, isn't it? |
Несколько невнимательно с ее стороны. |
Sometimes it works rather - |
Правда гомеопатия работает несколько медленно... |
I myself find it rather ostentatious. |
Я нахожу его несколько вычурным. |
It's just that I'm rather bewildered. |
Просто я несколько озадачен. |
A group of rather desperate chickens. |
Несколько почти отчаявшихся несушек. |
Several rather bright ideas... |
Несколько довольно интересных идей. |
Since then they see me rather often over the course of some years. |
С тех пор уже несколько лет меня проверяют очень часто. |
Rather, let us say that in the next few years we may all be able to proclaim loudly that peace, democracy and development have triumphed. |
Давайте, лучше, скажем, что в последующие несколько лет мы все сможем торжественно провозгласить, что на планете восторжествовали мир, демократия и развитие. |
Rather, the Special Rapporteur believes that the Commission's deliberations would be served best by a presentation of some aspects of the human rights situation that have come to light since the special session, particularly in the past few weeks. |
Специальный докладчик полагает, что разумнее всего было бы, если бы Комиссия в своей работе опиралась на информацию, касающуюся тех аспектов положения в области прав человека, о которых стало известно после проведения специальной сессии, в частности за последние несколько недель. |
In section 2, we made some rather strong simplifying assumptions on the structure of consumer preferences, assumptions that were rather different than those made by Feenstra. |
В разделе 2 мы приняли несколько далеко идущих упрощающих допущений относительно структуры потребительских предпочтений, допущений, которые в достаточной степени отличаются от принятых Феенстрой. |
Lissy ran into her brother several months later under circumstances that were rather peculiar. |
Обстоятельства сложились таким образом что Лиззи и ее брат встретились спустя несколько месяцев. |
An evening of ulcer-dressing and haemorrhoid compression on the district rounds rather spoilt my appetite. |
Вечер перевязанных язв и геморроидальных компрессов на обходе района несколько испортил мой аппетит. |
Mantlewood, Geoffrey Arnold rather leaps off the page. |
Мэнтлвуд, Джоффри Арнольд несколько бросается в глаза. |
The question is rather whether the proceedings in their totality raised facts and issues presently before the Committee. |
Требующий решения в этой связи вопрос имеет несколько иной характер и заключается в следующем: затрагивались ли в ходе соответствующих процессуальных действий с учетом всей их совокупности факты и вопросы, представленные на рассмотрение Комитета. |
The walk begins rather unexpectedly at the unofficial 'spring', the Becher liqueur. |
Прогулку, возможно несколько неожиданно, начнем с неофициально источника, Бехеровки. |
And so with that rather obscure piece of information, let's plunge yet deeper into General Ignorance. |
После такого несколько двусмысленного сообщения давайте поглубже нырнём в пучину Всеобщего Заблуждения. |