Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Rather - Несколько"

Примеры: Rather - Несколько
Due to this trouble the following problem arises. If target quickly approaches to shooter and shooter detects target in green zone and is making a shot there are really chances target left green zone and shooting accuracy is rather lower than maximum. Если цель быстро приближается к стрелку, и стрелок видит цель в зелёной зоне и стреляет, то на самом деле - есть шансы, что цель уже вышла из зелёной зоны, и меткость будет, несколько ниже, чем максимальная.
Defoliation in Belarusian forests is generally rather worse than in Europe; yet the percentage of dead trees is only 43 per cent of the European level despite the relatively poor state of the country's forests. В целом состояние лесов Беларуси по степени дефолиации несколько хуже, чем в Европе, а процент усохших деревьев в 2,3 ниже, чем в Европе, при общем не очень хорошем состоянии наших лесов.
(Echoing) Rather large. (Эхо) Несколько больше.
And I said to the boys, after we'd done a few takes of rather nondescript songs, "Come into the control room and have a listen"and see what we've been doing. И я им сказал, после того, как мы записали несколько дублей невзрачных песен, я сказал: "Пройдите в операторскую и послушайте, оцените сделанное,"
People were pursuing other, somewhat related, but other directions, and so we were convinced that what we were doing was quite important, and we found it rather puzzling that there wasn't more interest from our colleagues. Люди занимались другими проблемами, в этой же области, но несколько другой направленности, но мы были убеждены, что то, чем мы занимаемся - довольно важно, и нас удивляло то, что другие наши коллеги проявляли так мало интереса к этой проблеме.
Rather, it states that, notwithstanding its right to participate in the bunker trade, it has been prevented from doing so because its refinery suppliers now refuse to sell it bunkers. "ДЖЕНКОН" заявляет, что она получила оба эти разрешения за несколько лет до 2 августа 1990 года и, таким образом, могла на законных основаниях осуществлять бункерную торговлю на дату вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
Rather, the Group observed several crossings of FAPC/UCPD military and civilian leaders from Aru (Democratic Republic of the Congo) to Arua (Uganda) by way of the Vurra border post with limited or no customs and immigration inspection. Напротив, Группа отметила несколько случаев перехода военных и гражданских лидеров ВСКН/СКМД из Ару (Демократическая Республика Конго) в Аруа (Уганда) через пограничный контрольно-пропускной пункт Вурра, на котором проводится либо ограниченная таможенная и иммиграционная проверка, либо вообще она отсутствует.
Rather, the Chair should be made accountable to its Working Group and justify its decisions on the non-admissibility of a case; - Few delegations contended that the role of the Secretariat could be enhanced with regard to the screening process. Скорее, Председатель должен быть подотчетным своей Рабочей группе и обосновывать свои решения о неприемлемости того или иного сообщения; - несколько делегаций заявили о том, что применительно к процессу проверки жалоб роль Секретариата можно было бы усилить.
Rather, it was suggested that a range of interests were implicated at both stages, even if some change of emphasis might occur as the company moved from between those phases. Было высказано мнение, что скорее следует говорить о том, что целый ряд интересов будет возникать на обоих этапах, даже если акцент будет несколько смещаться по мере перехода компании с одного этапа на другой.
Rather, we release many of the quarterly industry economic indicators (and a small number of monthly series) used in compiling QGDP (such as building activity, wholesale and retail trade and manufacturing) as early as possible. Вместо этого статистическое ведомство старается как можно раньше выпускать большое число квартальных отраслевых показателей (и несколько месячных временных рядов), которые используются при расчете квартальных показателей ВВП (характеризующих, например, положение в строительстве, оптовой и розничной торговле и обрабатывающей промышленности).
It is important to note that, contrary to intuition, concreteness is not a property which a category may or may not satisfy, but rather a structure with which a category may or may not be equipped. Вопреки интуиции, «конкретность» - это не свойство, которым категория может обладать или не обладать, а дополнительная структура, которой она может быть снабжена, кроме того, категория может допускать несколько строгих функторов в Set.
Rather, we wish to put forward several ideas regarding an extremely important factor that could make a decisive contribution to resolving the energy crisis, namely, energy efficient technology transfers. В духе конструктивного диалога мы не хотели бы в своем выступлении останавливаться на этих моментах, а высказать несколько идей в отношении весьма важного фактора, способного внести едва ли не определяющий вклад в разрешение энергетического кризиса, - передачи технологий в сфере энергоэффективности.
But several hundred people live on them, they get so used to this rather springy surface that if they then go on land, they just, they can't walk, it takes them ages to get their land legs back. Однако несколько сотен человек живут на них, они так привыкают к качающейся поверхности, что, когда они сходят на землю, они... они не могут ходить, им требуется вечность, чтобы обрести нормальную походку на земле.
Rather, the small number of convictions also includes cases of teachers who castigated pupils. К числу таких случаев относится несколько дел преподавателей, которые применяли недозволенные меры наказания в отношении учащихся.
You're taking a rather simple view of this. Вы несколько упрощаете суть вопроса.
This get-up gives rather a bad impression. Такой наряд выглядит несколько горбато!