| So far, it's possible that the quiet thief is a woman. | Пока что возможно, что тихий вор - женщина. |
| Now, why don't you and I just have a romantic, quiet evening, just the two of us. | Почему бы нам просто не устроить тихий романтический вечер, только для нас двоих. |
| The city is always so quiet this early. | Город такой тихий в такой ранний час. |
| It's slow and quiet, and it's not very dramatic. | Он тихий и спокойный, и не такой уж колоссальный. |
| But in essence he's a good lad, calm and quiet. | А так он парень ничего себе, тихий, спокойный. |
| You're awful quiet, everything okay? | Ты сегодня ужасно тихий, все хорошо? |
| This is a quiet, frightened, insignificant old man who... who has been nothing all his life. | Это тихий, испуганный маленький человек, у которого ничего не было. |
| I'm this weird, sort of quiet guy who's usually in his head. | Я - нереальный, тихий парень, который сам в себе. |
| You and I could use a quiet afternoon at home, just the two of us. | Ты и я могли бы провести тихий день дома, только ты и я. |
| Big day, he had no family so I... we went for a drink... quiet little pub. | Для него был важный день, у него не было семьи, так что я мы отправились пропустить стаканчик в какой-то маленький тихий паб. |
| Matty is the quiet, contemplative type, and I feel extremely confident he's waiting for an opening to ask you and just you, so go. | Мэтти такой весь тихий наблюдатель со стороны, и я более чем уверена, что он ждет знака от тебя и только тебя, так что иди. |
| This is what I call "quiet time", when we reflect on what we've done. | Я называю это "тихий час", когда мы думаем о том, что делали. |
| Told you: 103 litre, 5 cells, auto-defrost, made in Germany, doesn't take space, doesn't sweat, quiet... | Говорю тебе: 103 литра, 5 камер, авто-разморозка, сделано в Германии, не занимает места, не течёт, тихий... |
| Truly incredible, we finally found two hours of quiet to record a new episode! | Поистине невероятным, мы, наконец, нашли два часа тихий, чтобы записать новый эпизод! |
| Opened in 2008 and located at the Billund International Airport, adjacent to Terminal 4, Zleep Hotel billund offers its guests a quiet stay thanks to extensive soundproofing. | Отель Zleep Billund был открыт в 2008 году, он расположен в Международном аэропорту Billund, рядом с терминалом 4. Здесь гостей ожидает тихий отдых благодаря полной звукоизоляции. |
| Most of the rooms have a balcony or terrace, and they are either overlooking the sea, Albert I Gardens or quiet patio. | В большинстве номеров имеется балкон или терраса, выходящая на море, сады Альберта Первого или на тихий дворик. |
| now that Paula has quiet Rachel decided to charge update I'll try to update more, last week I worked a lot... | теперь, что Паула имеет тихий Рейчел решила поручить обновления я буду пытаться обновлять более, последние недели я много работал... |
| The end of the song also features a quiet sample of "O Fortuna" in the background. | В конце песни также есть тихий образец «О Fortuna» в фоновом режиме. |
| I'm being good. I'm being quiet. | Я хороший, я тихий, я хорошо себя веду. |
| That'd be a quiet night in at the library - not! | Будет просто тихий вечер в библиотеке. |
| You came up here, and you interrupted Mommy's quiet time! | Пришла сюда, понимаешь, и испортила мамочкин тихий час! |
| Only it's got no moving parts, so it's very, very quiet. | Только подвижных частей нет, поэтому очень, очень тихий. |
| You know, I thought he was quiet on the ride over. I just assumed he was eating taffy. | Ещё ведь подумала, какой-то он тихий, но решила, что он ест ириски. |
| I was thinking we'd spend a nice, quiet evening at home. (Laughs) | А я думал, мы проведём тихий, спокойный вечер дома. |
| Why are you being so quiet? | А ты что вдруг такой тихий? |