Английский - русский
Перевод слова Quiet
Вариант перевода Тихий

Примеры в контексте "Quiet - Тихий"

Примеры: Quiet - Тихий
So far, it's possible that the quiet thief is a woman. Пока что возможно, что тихий вор - женщина.
Now, why don't you and I just have a romantic, quiet evening, just the two of us. Почему бы нам просто не устроить тихий романтический вечер, только для нас двоих.
The city is always so quiet this early. Город такой тихий в такой ранний час.
It's slow and quiet, and it's not very dramatic. Он тихий и спокойный, и не такой уж колоссальный.
But in essence he's a good lad, calm and quiet. А так он парень ничего себе, тихий, спокойный.
You're awful quiet, everything okay? Ты сегодня ужасно тихий, все хорошо?
This is a quiet, frightened, insignificant old man who... who has been nothing all his life. Это тихий, испуганный маленький человек, у которого ничего не было.
I'm this weird, sort of quiet guy who's usually in his head. Я - нереальный, тихий парень, который сам в себе.
You and I could use a quiet afternoon at home, just the two of us. Ты и я могли бы провести тихий день дома, только ты и я.
Big day, he had no family so I... we went for a drink... quiet little pub. Для него был важный день, у него не было семьи, так что я мы отправились пропустить стаканчик в какой-то маленький тихий паб.
Matty is the quiet, contemplative type, and I feel extremely confident he's waiting for an opening to ask you and just you, so go. Мэтти такой весь тихий наблюдатель со стороны, и я более чем уверена, что он ждет знака от тебя и только тебя, так что иди.
This is what I call "quiet time", when we reflect on what we've done. Я называю это "тихий час", когда мы думаем о том, что делали.
Told you: 103 litre, 5 cells, auto-defrost, made in Germany, doesn't take space, doesn't sweat, quiet... Говорю тебе: 103 литра, 5 камер, авто-разморозка, сделано в Германии, не занимает места, не течёт, тихий...
Truly incredible, we finally found two hours of quiet to record a new episode! Поистине невероятным, мы, наконец, нашли два часа тихий, чтобы записать новый эпизод!
Opened in 2008 and located at the Billund International Airport, adjacent to Terminal 4, Zleep Hotel billund offers its guests a quiet stay thanks to extensive soundproofing. Отель Zleep Billund был открыт в 2008 году, он расположен в Международном аэропорту Billund, рядом с терминалом 4. Здесь гостей ожидает тихий отдых благодаря полной звукоизоляции.
Most of the rooms have a balcony or terrace, and they are either overlooking the sea, Albert I Gardens or quiet patio. В большинстве номеров имеется балкон или терраса, выходящая на море, сады Альберта Первого или на тихий дворик.
now that Paula has quiet Rachel decided to charge update I'll try to update more, last week I worked a lot... теперь, что Паула имеет тихий Рейчел решила поручить обновления я буду пытаться обновлять более, последние недели я много работал...
The end of the song also features a quiet sample of "O Fortuna" in the background. В конце песни также есть тихий образец «О Fortuna» в фоновом режиме.
I'm being good. I'm being quiet. Я хороший, я тихий, я хорошо себя веду.
That'd be a quiet night in at the library - not! Будет просто тихий вечер в библиотеке.
You came up here, and you interrupted Mommy's quiet time! Пришла сюда, понимаешь, и испортила мамочкин тихий час!
Only it's got no moving parts, so it's very, very quiet. Только подвижных частей нет, поэтому очень, очень тихий.
You know, I thought he was quiet on the ride over. I just assumed he was eating taffy. Ещё ведь подумала, какой-то он тихий, но решила, что он ест ириски.
I was thinking we'd spend a nice, quiet evening at home. (Laughs) А я думал, мы проведём тихий, спокойный вечер дома.
Why are you being so quiet? А ты что вдруг такой тихий?