| You've been quiet ever since we left Alice. | Молчишь, с тех пор, как мы уехали от Элис. |
| I didn't know if you were sleeping or quiet. | Я не знала спишь ты, или просто молчишь. |
| When you're quiet, that helps him. | Ему лучше, когда ты молчишь. |
| Mike, you've been quiet all day. | Майк, ты весь день молчишь. |
| You've been quiet ever since we left the church. | Ты молчишь с тех пор, как мы вышли из церкви. |
| Ye've been very quiet these past few days. | Последние несколько дней ты постоянно молчишь. |
| You go quiet, hide your bag... | Ты молчишь, прячешь свою сумку... |
| Why are you so quiet all the time? | ѕочему ты всЄ врем€ молчишь? |
| Thank you, Jeanne, for taking care of her... and for keeping quiet about it. | Спасибо тебе, Джейн, за то, что ты заботишься о ней и молчишь об этом. |
| Because you're being awfully quiet right now. | тогда почему ты всё время молчишь? |
| I don't like to see you keeping quiet about it, and ignoring me as well. | Я не люблю видеть, как ты молчишь об этом и игнорируешь меня. |
| Kevin, you've been quiet. | Кевин, а ты почему молчишь? |
| Domi, you're so quiet. | Доми, а ты что молчишь? |
| I never love you more than I love you when you're quiet. | Больше всего я люблю тебя, когда ты молчишь. |
| Not that I mind, but what's with the quiet mode? | Не то чтобы я против, но почему ты молчишь? |
| You've been awfully quiet since we left the market. | Ты все молчишь и молчишь после рынка. |
| No matter how much we yell or no matter how quiet you are I hear you, Dawson. | Неважно, как долго мы кричим, или ты молчишь, я слышу тебя, Доусон. |
| Why are you quiet? | Ну чего ты молчишь - а? |
| You've been quiet lately. | Ты в последнее время молчишь. |
| Pretty quiet over there. | Ты что-то всё молчишь... |
| Why are you so quiet? | А ты что молчишь? |
| You're being awfully quiet. | Ты как-то странно молчишь. |
| You're awfully quiet. | И теперь ты молчишь. |
| You're never quiet. | Ты же никогда не молчишь. |
| You're quiet, Denise. | Ты молчишь, Дениз. |