Английский - русский
Перевод слова Quiet
Вариант перевода Молчишь

Примеры в контексте "Quiet - Молчишь"

Примеры: Quiet - Молчишь
You've been quiet ever since we left Alice. Молчишь, с тех пор, как мы уехали от Элис.
I didn't know if you were sleeping or quiet. Я не знала спишь ты, или просто молчишь.
When you're quiet, that helps him. Ему лучше, когда ты молчишь.
Mike, you've been quiet all day. Майк, ты весь день молчишь.
You've been quiet ever since we left the church. Ты молчишь с тех пор, как мы вышли из церкви.
Ye've been very quiet these past few days. Последние несколько дней ты постоянно молчишь.
You go quiet, hide your bag... Ты молчишь, прячешь свою сумку...
Why are you so quiet all the time? ѕочему ты всЄ врем€ молчишь?
Thank you, Jeanne, for taking care of her... and for keeping quiet about it. Спасибо тебе, Джейн, за то, что ты заботишься о ней и молчишь об этом.
Because you're being awfully quiet right now. тогда почему ты всё время молчишь?
I don't like to see you keeping quiet about it, and ignoring me as well. Я не люблю видеть, как ты молчишь об этом и игнорируешь меня.
Kevin, you've been quiet. Кевин, а ты почему молчишь?
Domi, you're so quiet. Доми, а ты что молчишь?
I never love you more than I love you when you're quiet. Больше всего я люблю тебя, когда ты молчишь.
Not that I mind, but what's with the quiet mode? Не то чтобы я против, но почему ты молчишь?
You've been awfully quiet since we left the market. Ты все молчишь и молчишь после рынка.
No matter how much we yell or no matter how quiet you are I hear you, Dawson. Неважно, как долго мы кричим, или ты молчишь, я слышу тебя, Доусон.
Why are you quiet? Ну чего ты молчишь - а?
You've been quiet lately. Ты в последнее время молчишь.
Pretty quiet over there. Ты что-то всё молчишь...
Why are you so quiet? А ты что молчишь?
You're being awfully quiet. Ты как-то странно молчишь.
You're awfully quiet. И теперь ты молчишь.
You're never quiet. Ты же никогда не молчишь.
You're quiet, Denise. Ты молчишь, Дениз.