Английский - русский
Перевод слова Quiet
Вариант перевода Тишина

Примеры в контексте "Quiet - Тишина"

Примеры: Quiet - Тишина
You think because someone says it's quiet... Думаете, что если кто-то скажет "тишина", это будет означать...
Clean, orderly, and quiet. И тогда здесь будут чистота, порядок и тишина.
It's so quiet I can hear my own thoughts. Такая тишина, я могу слышать свои мысли.
I need a quiet O.R. so we can begin. Чтобы начать, мне нужна полная тишина.
He takes quiet time before he sits with a suspect. Ему нужна тишина перед встречей с подозреваемым.
All right, quiet on the set, everyone. Мужчина: Ладно, тишина на площадкё.
The sun looks ghostly when there's a mist on the river and it's quiet. Солнце выглядит призрачно, когда на реке дымка и вокруг - тишина.
Sister Klara had said I need quiet. Сестра Клара сказала, мне нужна тишина.
Besides, all this quiet is making me nervous. Вообще, эта тишина, напрягает меня.
I need quiet to do my writing. Мне нужна тишина, чтобы писать.
I think of it when I think it's absolutely quiet. Я размышляю об этом, когда мне кажется, что вокруг полная тишина.
Now when it's quiet, I get nervous. А сейчас... меня заставляет нервничать тишина.
Suddenly, the quiet forest became as noisy... as a market. Внезапно, тишина леса наполнилась шумом, как на рынке.
Accustomed to the cries of wounded men, the quiet appals me. Я привык к воплям раненых, и тишина мне претит.
Okay, low lights, quiet room, no hematoma... Хорошо, приглушенный свет, тишина в комнате, никаких гематом...
I don't feel good about how quiet it is in there. Не нравится мне эта тишина внутри.
I can't believe how quiet it is out there. Поверить не могу какая стоит тишина.
Sell the house, move somewhere quiet... Продала дом и переехала туда, где тишина...
Needed somewhere quiet to revise. Well. Нужна тишина, чтобы подготовиться к экзаменам.
It is dead quiet here in the courtroom as the three judges walk in. В зале воцарилась мертвая тишина, когда зашли трое судей.
And I like how quiet your neighborhood is at night. И мне нравится ночная тишина в твоём районе.
Street traffic, a quiet room, busy office. Уличное движение, тишина в комнате, шум в офисе.
I have a serious heart problem and I demand quiet. У меня серьёзные проблемы с сердцем и мне требуется тишина.
I always liked the quiet, the being on me own... Мне всегда нравилась тишина, чтобы побыть наедине с собой...
I've heard quiet make you beg for screaming. Слышал, что тишина заставляет желать шума.