He has completely mistaken quiet for security. |
Он совершенно ошибочно полагает, что спокойствие это безопасность. |
The pretense will help keep Narcisse quiet and give us a better chance at his grain. |
Притворство поможет сохранять спокойствие Нарцисса и улучшит наши шансы на получение его зерна. |
No, I like the countryside, some quiet and solitude. |
Нет, я люблю деревню, спокойствие, одиночество. |
Which is why we have to keep this quiet now more than ever. |
Поэтому сейчас нам нужно сохранять спокойствие больше, чем когда-либо. |
He warned that although the current situation was quiet, a potential for new violence continued to exist. |
Он предупредил о том, что, несмотря на спокойствие нынешней ситуации, продолжает существовать возможность новой волны насилия. |
After a year, we had a baby girl who brought along some quiet. |
Через год у нас родилась девочка... которая принесла с собой спокойствие. |
My dear boy, you need rest and quiet. |
Мой мальчик, вам нужны отдых и спокойствие. |
That's how I like it... quiet. |
Вот это я люблю - спокойствие. |
Remain quiet, nothing can pass you. |
Сохраняй спокойствие, Вам ничего не угрожает. |
He's surprised but keeps quiet. |
Он удивлен, но сохраняет спокойствие. |
Kulyab Province in the south, which is strongly represented in the present Government, has so far been quiet. |
До сих пор спокойствие сохраняется в Кулябской области на юге, которая широко представлена в нынешнем правительстве. |
The Province of Leninabad in the north has also been quiet. |
Спокойствие также сохраняется в Ленинабадской области на севере. |
But the relative quiet in the ongoing ideological, political, and diplomatic conflict between the two groups of countries is only temporary. |
Но относительное спокойствие в текущем идеологическом, политическом и дипломатическом конфликте между этими двумя группами - это временное явление. |
It may seem to promise stability and quiet. |
Может показаться, что это обещает стабильность и спокойствие. |
Nothing matters more than keeping the populace calm a-a-and quiet. |
Нет ничего важнее, чем сохранить спокойствие населения. |
However, the continuing quiet should not obscure the fact that there is merely a cease-fire - not peace - on the island. |
Однако сохраняющееся спокойствие не должно заслонять тот факт, что на острове имеет место не мир, а лишь прекращение огня. |
While Canada shows an 11 per cent increase, South Africa and Latin America were relatively quiet in 1999. |
Тогда как в Канаде отмечается рост на 11%, в Южной Африке и Латинской Америке в 1999 году, по-видимому, сохранялось относительное спокойствие. |
Though some wish to refer to the apparent lull in Hamas rocket attacks, I must warn that the perceived quiet is only on the surface. |
Хотя некоторым и хотелось бы сослаться на кажущееся затишье в осуществляемых ХАМАС ракетных обстрелах, я должен предостеречь о том, что спокойствие это видимое, только на поверхности. |
During the reporting period a tense and fragile quiet generally prevailed in the UNIFIL area of operation, interrupted by a few serious clashes across the Blue Line. |
В течение отчетного периода в районе операции ВСООНЛ в целом сохранялось напряженное и хрупкое спокойствие, прерывавшееся несколькими серьезными столкновениями вдоль «голубой линии». |
As I told the Security Council earlier this week, the perceived quiet and lull in Hamas's attacks is a complete mirage. |
Как я уже заявлял в Совете Безопасности ранее на этой неделе, наблюдаемое спокойствие и затишье в нападениях ХАМАС - не более чем иллюзия. |
Think for a moment about what living in mastery might mean to you: an always peaceful countenance, a joyful heart, complete lack of judgment of others, patience, humor, kindness, humility, quiet, grace, and so forth. |
Подумайте немного, что «жизнь в мастерстве» может означать для вас: всегда мирное состояние, радостное сердце, полное отсутствие суждения других, терпение, юмор, доброта, скромность, спокойствие, изящество и т.д. |
Nature, the smells, the calmness, the quiet. |
Природа... А какой воздух! Тишина, спокойствие. |
It's nothing to be worried about, but unless you can manage to keep perfectly quiet, the doctor says he may be forced to ensure that you do not travel alone. |
Тогда не о чем переживать, но если вам не удастся сохранить полное спокойствие, доктор говорит, что он будет настаивать на том, что вам нельзя путешествовать в одиночку. |
Quiet is not your way, my friend. |
Спокойствие - это не твой путь, мой друг. |
Building rockets is not quiet. |
Это не спокойствие, когда монтируются ракеты. |