| David: A quiet boy with a mysterious expression. | Дэвид (Натаниель Моро) - тихий мальчик с таинственным выражением лица. |
| Try flowers, a quiet dinner, listening. | Попробуй подарить цветы или устроить тихий ужин, или научись слушать. |
| The suspect seemed like a quiet, normal type. | Менеджер Гостиницы Реджент гарден говорит, что подозреваемый - тихий, нормальный человек. |
| I thought this was a quiet town. | Я всегда думал, что у нас тихий городишко. |
| On a quiet day... I can hear her breathing . | В тихий день... я могу слышать его дыхание». |
| We spent a quiet day in the country. | Мы провели тихий день за городом. |
| It's a quiet neighborhood, close to very good schools, public and private. | Тихий район, отличные школы поблизости, и государственные, и частные. |
| But it was always a whisper and very quiet like he was hiding from something. | Но это всегда был шёпот, и очень тихий, будто он прячется от чего-то. |
| All I want is a quiet night at home. | Все, что мне нужно, это тихий вечер дома. |
| Bobbi, you're an awfully quiet member of this coup d'etat. | Бобби, ты ужасно тихий участник этого "государственного переворота". |
| So the three of us just had a quiet evening at home. | Так что у нас троих просто был тихий вечер дома. |
| A quiet and peaceful town without the terrible acquisitions of the old world. | Тихий и спокойный город, без ужасных приобретений старого мира. |
| It was time we had a quiet moment together. | Это было время, у нас был тихий момент вместе. |
| A quiet, unassuming security guard who foiled a robbery at a local tavern, as seen in this Taiwanese animated dramatization. | Тихий, ничего не подозревающий охранник, который предотвратил ограбление местной таверны, прямо как в этой тайваньской симуляции. |
| He's very quiet but he likes you. | Он очень тихий, но ты ему нравишься. |
| That still, quiet voice inside you that wants what it wants. | Этот тоненький, тихий голосок внутри тебя, который хочет того, чего хочет. |
| Like I said, quiet little town. | Я же говорил, маленький тихий городок. |
| I'd just like somebody quiet and rich who can please me in bed without chemicals. | Мне бы подошел кто-то тихий и богатый, кто мог бы удовлетворить меня в постели без лекарств. |
| This is a small... quiet town, Franco. | Это маленький... тихий городок, Франко. |
| Get TARU down here to pinpoint her location and get me somewhere quiet to talk. | Приведите сюда специалиста, чтобы отследить ее местонахождение, и найдите мне тихий кабинет для разговора. |
| It's no longer the lovely, quiet approach to a high. | Теперь это не просто приятный тихий кайф. |
| Think it's because I'm quiet. | Наверное, это потому что я тихий. |
| We are hobbits, and we're plain quiet folk. | Мы - хоббиты - мы простой, тихий, мирный народ. |
| And you are here, careful and quiet. | И ты здесь, осторожный и тихий. |
| It's a calm and it's a quiet way to begin a new relationship. | Это спокойной и тихий способ начать новые отношения. |