David: A quiet boy with a mysterious expression. |
Дэвид (Натаниель Моро) - тихий мальчик с таинственным выражением лица. |
Try flowers, a quiet dinner, listening. |
Попробуй подарить цветы или устроить тихий ужин, или научись слушать. |
The suspect seemed like a quiet, normal type. |
Менеджер Гостиницы Реджент гарден говорит, что подозреваемый - тихий, нормальный человек. |
I thought this was a quiet town. |
Я всегда думал, что у нас тихий городишко. |
On a quiet day... I can hear her breathing . |
В тихий день... я могу слышать его дыхание». |
We spent a quiet day in the country. |
Мы провели тихий день за городом. |
It's a quiet neighborhood, close to very good schools, public and private. |
Тихий район, отличные школы поблизости, и государственные, и частные. |
But it was always a whisper and very quiet like he was hiding from something. |
Но это всегда был шёпот, и очень тихий, будто он прячется от чего-то. |
All I want is a quiet night at home. |
Все, что мне нужно, это тихий вечер дома. |
Bobbi, you're an awfully quiet member of this coup d'etat. |
Бобби, ты ужасно тихий участник этого "государственного переворота". |
So the three of us just had a quiet evening at home. |
Так что у нас троих просто был тихий вечер дома. |
A quiet and peaceful town without the terrible acquisitions of the old world. |
Тихий и спокойный город, без ужасных приобретений старого мира. |
It was time we had a quiet moment together. |
Это было время, у нас был тихий момент вместе. |
A quiet, unassuming security guard who foiled a robbery at a local tavern, as seen in this Taiwanese animated dramatization. |
Тихий, ничего не подозревающий охранник, который предотвратил ограбление местной таверны, прямо как в этой тайваньской симуляции. |
He's very quiet but he likes you. |
Он очень тихий, но ты ему нравишься. |
That still, quiet voice inside you that wants what it wants. |
Этот тоненький, тихий голосок внутри тебя, который хочет того, чего хочет. |
Like I said, quiet little town. |
Я же говорил, маленький тихий городок. |
I'd just like somebody quiet and rich who can please me in bed without chemicals. |
Мне бы подошел кто-то тихий и богатый, кто мог бы удовлетворить меня в постели без лекарств. |
This is a small... quiet town, Franco. |
Это маленький... тихий городок, Франко. |
Get TARU down here to pinpoint her location and get me somewhere quiet to talk. |
Приведите сюда специалиста, чтобы отследить ее местонахождение, и найдите мне тихий кабинет для разговора. |
It's no longer the lovely, quiet approach to a high. |
Теперь это не просто приятный тихий кайф. |
Think it's because I'm quiet. |
Наверное, это потому что я тихий. |
We are hobbits, and we're plain quiet folk. |
Мы - хоббиты - мы простой, тихий, мирный народ. |
And you are here, careful and quiet. |
И ты здесь, осторожный и тихий. |
It's a calm and it's a quiet way to begin a new relationship. |
Это спокойной и тихий способ начать новые отношения. |