Quiet and clean, the town consists of several islands separated by channels and connected by bridges. |
Тихий и Чистый, город состоит из нескольких островов, разделенных каналами и Соединенных мостами. |
Quiet mode (reduced output). |
Тихий режим (сокращенный вывод). |
Quiet country parish it is, then. |
Так значит, тихий сельский приход. |
Quiet, very smart. Compassionate. |
Тихий, очень умный, отзывчивый. |
Quiet, never made a fuss. |
Тихий, никогда не поднимал шум. |
Emmett: I THOUGHT YOU AND MICHAEL WERE SPENDING A QUIET EVENING ALONE TOGETHER. |
Я думал, вы с Майклом проводите тихий вечер наедине. |
Quiet night, bottle of wine, Chinese takeout, classic Billy Wilder movie. |
Тихий вечер, бутылка вина, китайская еда, фильм Билли Уайлдера. |
I saw The Quiet Man, Eilis. |
Фильм 'Тихий человек', Эйлис. |
The sculpture composition illustrate one of the elements of the epic novel And Quiet Flows the Don. |
Скульптурная композиция иллюстрирует один из эпизодов романа «Тихий Дон». |
On the opening night, Foxx performed a piano piece accompanying a reading from his unpublished novel The Quiet Man in front of an audience for the first time. |
На вечере открытия выставки Фокс исполнил фортепианные пьесы и читал отрывки из своего неопубликованного романа «Тихий человек» перед аудиторией в первый раз. |
Every evening, about an hour and a quarter, known as Quiet Hour, is set aside, during which boys are expected to study or prepare work for their teachers if not otherwise engaged. |
Каждый вечер в расписании выделен час с четвертью, более известный как Тихий час, который мальчики должны тратить на учёбу или подготовку заданий для своих учителей, если нет иных занятий. |
SOLOMON, IS A QUIET, HARD WORKER, |
Соломон - тихий и усердный работник, но во многом напоминает меня. |
(Quiet snoring) (Bell tolling) |
(Тихий храп) (Бьют часы) |
TO ME YOU'LL ALWAYS BE LIKE THIS QUIET OLD-FASHIONED GARDEN FULL OF THE FLOWERS I LOVE BEST |
Для меня вы всегда будете, как этот тихий старомодный сад, полный цветов, которые я больше всего люблю, потому что знаю их так давно: |
That's why I moved to this rdneck, meshugana Quiet mountain town |
Вот почему я переехала в этот провинциальный ненормальный тихий горный городок |
It was a quiet winter evening. |
Это был тихий зимний вечер. |
(b) Sound too quiet: |
Ь) слишком тихий звук: |
Tarbes is a quiet city. |
Тарб - тихий город. |
You're awfully quiet this morning. |
Ты ужасно тихий с утра. |
It's the quiet garden, so... |
это тихий сад, так что |
To a nice quiet evening. |
За приятный тихий вечер. |
Is he always this quiet? |
Он всегда такой тихий? |
What a quiet kid. |
Этот парень такой тихий. |
He's a quiet and studious boy. |
Он тихий и прилежный мальчик. |
You seem awful quiet. |
Ты что то очень тихий. |