| And a quiet, bald-headed suitor has stolen the bride's affections. | И молчаливый лысый поклонник крадет любовь невесты. |
| Bishop, have you not noticed how extra quiet Gibbs has been lately? | Бишоп, а ты не заметила насколько Гиббс в последнее время молчаливый? |
| Well, how about you, young quiet fellow? | А как насчёт тебя, юный молчаливый дружок? |
| Jackers, you're pretty darn quiet for someone l haven't seen in a year. | Джекерс, ты какой-то молчаливый для человека, который не видел меня целый год. |
| So, that's true... tall, dark, and very quiet. | Это правда, высокий молчаливый рыцарь? |
| Matthew is very quiet. | Матео, почему ты такой молчаливый? |
| You've been awfully quiet. | Вы сегодня такой молчаливый. |
| So quiet these days. | Такой молчаливый в последние дни. |
| Why are you so quiet? | Почему ты такой молчаливый? |
| Mew, your friend is so quiet. | Твой друг такой молчаливый. |
| The quiet Korean guy's Jin. | Молчаливый кореец - это Джин. |
| It's so quiet, Old man. | Ты молчаливый, старик. |
| Grimes, you're awfully quiet. | Граймс, ты ужасно молчаливый. |
| Why are you always so quiet? | Почему ты всегда такой молчаливый? |
| Carl, you've been rather quiet. | Карл, ты такой молчаливый... |
| Are you always this quiet? | Ты всегда такой молчаливый? |
| You're very quiet, Dicey. | Ты что-то молчаливый, Дайзи. |
| How come you're so quiet? | Почему ты такой молчаливый? |
| He's very quiet, your friend. | У тебя такой молчаливый друг. |
| Your friend is so quiet. | Твой друг такой молчаливый. |
| You seem a little quiet today. | Ты какой то молчаливый. |
| You've been so quiet all day. | Ты какой-то молчаливый сегодня. |
| You've been quiet all day. | Ты весь день какой-то молчаливый. |
| You're awfully quiet over there. | Ты что-то очень молчаливый сидишь. |