| Another quiet Saturday night here at the top of the world. | Еще один тихий субботний вечер здесь, на вершине мира. |
| You know when she does that quiet angry thing | Знаешь, когда видишь этот тихий гнев на ее лице, |
| I thought he was very quiet. | То-то я думала, он слишком тихий. |
| Sure is quiet from the shark that he was this afternoon. | Что-то он тихий, не такой как акула, которой он с утра был. |
| You've been quiet since you got here. | А то ты как пришёл - так и сидишь тихий. |
| You know, Mr. white's real quiet. | Знаете, мистер Уайт очень тихий. |
| Yes, it's surprisingly comfortable and very quiet. | Да, он удивительно комфортный и очень тихий. |
| A quiet, gentle, harmless person. | Тихий, мягкий, безобидный человек. |
| She said he's quiet and submissive. | Она сказала, что он тихий и послушный. |
| The episode was structured to have a quiet first act, a frenetic second act, and then a quiet third act. | Эпизод был сконструирован так, чтобы у него был тихий первый акт, неистовый второй акт, а затем тихий третий акт. |
| You might've wanted a nice, quiet reception. | Ты, возможно, хотел тихий, спокойный прием. |
| Well, this sure seems like a real quiet town. | Я вижу, это тихий спокойный городок. |
| You can look forward to a nice, quiet evening. | Можно надеяться на тихий, уютный вечер. |
| Why are you being so quiet? - I'm not being quiet. | А ты что вдруг такой тихий? - Я не вдруг такой тихий. |
| It is a small, quiet Maryland town, much like a small, quiet town anywhere. | Тихий городок штата Мэриленд, похожий на любой другой городок. |
| Put simply: too quiet - not heard; too loud - creates noise pollution and aggravation. | Другими словами, слишком тихий звук не слышен, а слишком громкий звук создает дополнительное загрязнение и обостряет связанные с этим проблемы. |
| You've been awful quiet ever since we left Mokoto's. | Ты очень тихий с тех пор как мы были у Макото. |
| All we're asking for is a quiet corner of the world to practise our faith. | Всё, чего мы просим, это тихий мирской уголок, чтобы исповедовать свою веру. |
| He is so quiet... like he knows he's a secret. | Он такой тихий... как будто он знает, что он секрет. |
| I found a nice, quiet room in psych for you to take your exam. | Я нашел тихий кабинет в психиатрии. вы можете написать свой экзамен там. |
| That quiet sound that reminds you that you're not alone and life is still worth living. | Этот тихий звук напоминает тебе, что ты не один и жить все еще стоит. |
| The quiet boy in Lord Tyrion's service? | Тихий мальчик в услужении у Лорда Тириона? |
| l thought he were a bit quiet. | Я так и думал, больно он тихий. |
| A quiet man who keeps to himself? | Тихий человек, который все держит в себе? |
| Like a small, quiet town anywhere. | Тихий городок штата Мэриленд, похожий на любой другой городок. |