Английский - русский
Перевод слова Quiet
Вариант перевода Спокойный

Примеры в контексте "Quiet - Спокойный"

Примеры: Quiet - Спокойный
Flawless! It was a night very quiet. Превосходно, я провел, в целом, очень спокойный вечер.
I'm really the quiet type. Ну что ты, у меня очень спокойный характер.
Well, as you can see, it's a quiet Friday afternoon. Что ж, как ты мог заметить, у нас спокойный пятничный полдень.
He has character and is very quiet. У него есть характер и очень спокойный.
You're quiet and headstrong, not the sort who's had to fight for attention with brothers and sisters. Ты спокойный и своевольный, не из тех, кто боролся с братьями и сестрами за внимание родителей.
New boyfriend's okay, pretty quiet. Новый друг в порядке, достаточно спокойный.
You know, a quiet day on this job is highly underrated. Спокойный день на этой работе сильно недооценивают.
Otherwise, it's a pretty quiet day. Во всём остальном - весьма спокойный день.
He can hardly talk and I'm pretty quiet myself. Он почти не говорит, а я спокойный.
He's quiet but... all the time attentive. Он спокойный, но... всегда внимателен.
After retiring from association football as a player, Maradona lived a relatively quiet life in Argentina. После ухода из футбола Марадона вёл сравнительно спокойный образ жизни в Аргентине.
Irpin is a quiet and cozy city on the bank of the river. Ирпень - тихий, спокойный и уютный город на берегу реки.
The signatures of nature can be so subtle that it takes a quiet mind and a cultivated eye to discern them. Знаки природы могут быть столь незаметными, что требуется спокойный разум и утонченный взгляд, чтобы распознать их.
I'm going to have a nice quiet day. Собираюсь провести приятный и спокойный день.
Look, we were hoping to have A quiet evening on our own. Послушайте, мы надеялись провести тихий, спокойный вечер вместе.
So it's a quiet Monday afternoon and you've got a lot of empty tables. Сегодня спокойный понедельник, у вас много свободных столиков.
Zathras was quiet one in family. Затрас был самый спокойный в семье.
Just a quiet night in, sir. Просто спокойный вечерок дома, сэр.
The volcano erupted again in February 2010, followed by a quiet period. В феврале 2010 года вновь произошло извержение вулкана, после чего последовал спокойный период.
You might've wanted a nice, quiet reception. Ты, возможно, хотел тихий, спокойный прием.
And he's as quiet as a sheep. И он спокойный, как овечка.
He is loyal, charming, quiet, but not modest, Он преданный, очаровательный, спокойный, но не скромный,
Still, I mean, we could just have a quiet night in. Ну всё равно, мы могли бы провести спокойный вечер дома.
I just don't want to spend a quiet evening with my parents, you, and your date. Я не хочу проводить спокойный вечер с тобой, моими родителями и той, кого ты приведешь.
He was so quiet and sweet. Он был такой спокойный и милый,