| Quicker and more obviously. | Быстрее и более понятней. |
| Quicker, easier, more seductive. | Быстрее, проще, притягательнее. |
| Quicker than all the way to San Francisco. | Быстрее, чем пересечь Сан-Франциско. |
| Quicker than a ray of light Then gone for | Быстрее луча солнца Несущегося к кому-то |
| Quicker than a ray of light she's flying | Она летит быстрее луча света |
| Quicker than a ray of light I'm flying | Быстрее луча света Я лечу! |
| If I were Holly's dad, I'd get the shotgun out and have you down that aisle quicker than you can say, 'Here comes the bride, 50 inches wide.' | Если бы я был святым отцом, я бы достал винтовку и засунул бы ее тебе между рядами быстрее даже, чем ты произнес "А вот идет невеста, с широким мягким местом" |
| Quicker if I walked. | Пешком я бы быстрее справилась. |
| Quicker. Quicker out of here. | Быстрее Арно, сюда... |
| With the big boys fast on the straights, but the minnows quicker through the corners, the racing was incredible. | большими парн€ми, быстрыми на пр€мых, и с пескар€ми, быстрее проход€щими повороты, гонки были неверо€тны. |
| Quicker than falling asleep. | Быстрее, чем засыпать. |
| Quicker than Ronnie Wood. | Быстрее, чем Ронни Вуд. |
| Stop. Move. Quicker. | Хватит, пошли быстрее. |
| Quicker, easier, more seductive. | Быстрее, проще, соблазнительнее. |
| Quicker if I drive. | Я быстрее ее довезу. |
| Actually, Adrian brought me close to that Brummie accent because he told some stories about Nigel Mansell in the past, about the chicane in Monza where he was, I don't know, 10 or 20kph quicker than Piquet at that time. | Вообще-то, Эдриан подвел меня к нему потому что он рассказывал мне несколько историй о Найджеле Манселле в прошлом, о зигзагообразных препятсвиях в Монзе, где он был.Я не знаю, на 10 или 20 км/ч быстрее, чем Пикет в тоже время |
| The only thing you can say is "Quicker and be careful". | От вас только слыхать: давай быстрее да на цыпочках |
| Wouldn't it be quicker if we all helped? | Может быстрее всем вместе? |
| Quicker you're on your way, happier you'll be. | Чем быстрее уедешь, тем для тебя лучше. |
| Quicker we bring this in and shut it down, the safer we'll all be. | Чем быстрее построим дело и прикроем всё это, тем меньше риска для всех нас. |
| It takes less time and it heals quicker. | Будет быстрее и заживает лучше. |
| Your way of skinning rabbits is quicker than mine. | Ты свежуешь кроликов быстрее меня. |