Английский - русский
Перевод слова Quicker
Вариант перевода Быстрее

Примеры в контексте "Quicker - Быстрее"

Примеры: Quicker - Быстрее
You cross me, you'll be back there quicker than you can come. Перейдёшь мне дорогу, вернёшься обратно быстрее, чем думаешь.
We thought we'd get here quicker with someone else driving. Подумали, что так будет быстрее.
Should have been quicker with my deductions. Я должен был соображать быстрее.
You was quicker than I was. Ловил быстрее, чем я.
Andrew was just quicker. Просто Эндрю подлетел быстрее.
That way, it'll go a little quicker. Так дело раскроется намного быстрее.
The quicker, the better. Чем быстрее, тем лучше.
The quicker you wrap your mind around this, the better. Чем быстрее ты это переваришь, тем лучше.
So now you can deal with that hangover a bit quicker too. И теперь можно быстрее справиться с похмельем.
He's quicker with a flathead screwdriver than most people with a key. Он отвёрткой отмыкал дверь быстрее, чем некоторые ключом.
Nothing will ensure you are turfed out of this hospital quicker than saying that out loud. Ничего не поможет тебе вылететь из этой больницы быстрее, чем это, громко произнесенное слово.
In these conditions, the consolidated action of Member States will permit a quicker identification of the real mechanisms needed to address these serious problems. В этих условиях консолидация действий государств - членов Организации Объединенных Наций позволит быстрее найти реальные механизмы разрешения этих серьезных проблем.
Well, the hand is quicker than the eye. Ну, ты знаешь, как они говорят: Рука быстрее чем глаз.
Snow is melting quicker then expected due to what we will be closed during Easter holidays. Пожалуй, снег местами тает быстрее, чем хотелось бы, так что на пасхальных выходных работать уже не будем.
Won't make him come any quicker looking out of t'window. Он не придет быстрее от того, что ты сторожишь его у окна.
Another feature of the N700 is that it accelerates quicker than other shinkansen trains, with a maximum acceleration rate of 2.6 km/h/s. Другой особенностью N700 является то, что он ускоряется быстрее, чем другие поезда Синкансэн, с ускорением 0,722 м/с², что позволяет достигать скорости 270 км/ч всего за 3 минуты.
Another reason advanced for going with a treaty that contained no-verification provisions was that it would ostensibly be quicker to negotiate. Еще один выдвигаемый довод в пользу договора, который не содержал бы положений о проверке, состоит в том, что по нему, дескать, можно было бы быстрее провести переговоры7.
They're both pieces of steel ripping into you, only the machine gun is quicker, cleaner and less painful. Только пулемет быстрее, и от него не так больно.
It might mean getting into cars quicker, less negotiating time means snap decisions. Значит, нужно быстрее садиться в машину, быстрее вести переговоры, принимать поспешные решения.
Tell him... I bet Twister sixpence that he'd bring the harvest home quicker than anyone, ever. Я поставил шестипенсовик Твистеру, что Альфи соберёт урожай быстрее всех за всё время.
Now, if everyone could just pick up two chairs before you leave, we can get this place cleaned up a lot quicker. Так, если все поднимут по два кресла перед уходом, мы приберемся здесь гораздо быстрее.
That's right, so you see a much straighter, a more directed action to the one he found it much quicker. Да, вы видите более прямой и уверенный маршрут и мышь делает это быстрее.
Come on, buyers hear defeat, they scatter quicker than crawfish at a church boil. Покупатели чувствуют неуверенность и расходятся быстрее, чем раки из церковной похлёбки.
They are quicker, more efficient, cheaper and more informal than court processes. Такие процессы позволяют решать дела быстрее, эффективнее, дешевле и в менее официальной форме по сравнению с состязательными процессами.
The strength of the sun. The higher the value, the quicker ships will be recharged. Энергия солнечного излучения. Чем выше значение, тем быстрее корабль будет перезаряжен.