Английский - русский
Перевод слова Purchase
Вариант перевода Приобрести

Примеры в контексте "Purchase - Приобрести"

Примеры: Purchase - Приобрести
In November 2006, Virgin Blue announced plans to purchase 11 Embraer 190 and three Embraer 170 aircraft with options for six more E-jets, which later became orders for an additional three E170s and three E190s. В ноябре 2006 года, Virgin Blue объявила о намерении приобрести 11 самолётов Embraer ERJ-190 и три Embraer ERJ-170 с опционом ещё на шесть воздушных судов этого производителя, позднее переведённых в заказы на три ERJ-170 и три ERJ-190.
The arbitral tribunal ruled that it was incumbent upon the United Nations to make unambiguously clear to the contractor that the United Nations commitment to take "transition stocks" was limited and since it did not do so, it became bound to purchase the entire stock. Арбитражный суд постановил, что Организация Объединенных Наций должна была дать ясно понять подрядчику, что обязательство Организации Объединенных Наций принимать "товар не на договорной основе" было ограниченным, а поскольку этого сделано не было, Организация Объединенных Наций должна приобрести весь товар.
These innovative approaches to dealing with the debt problem have enabled NGOs to purchase modest volumes of commercial debt at a discount, convert the debt services payments into local currency, and use the local currency to finance environmental conservation or development efforts. Эти новаторские подходы к решению проблемы задолженности позволили НПО приобрести со скидкой небольшие суммы коммерческой задолженности, перевести платежи процентов по задолженности в местную валюту и использовать местную валюту для финансирования мероприятий по охране окружающей среды и развитию.
Currently, the Governor was actively seeking investors to purchase and operate the abandoned tuna processing and canning facilities, and the Delegate to Congress for American Samoa was crafting legislation designed to rejuvenate the tuna processing and canning operations in American Samoa. В настоящее время губернатор активно занимается поисками инвесторов, желающих приобрести и возобновить деятельность заброшенных предприятий по переработке и консервированию тунца, а депутат Конгресса от Американского Самоа готовит законопроект о возрождении деятельности предприятий по переработке и консервированию тунца на Американском Самоа.
Construction of libraries in 1,543 municipalities, purchase of 40 library buses, building of 14 annexes to the national library and opening of a cultural centre in each Wilaya создать по одной библиотеке в 1543 коммунах страны, приобрести 40 библиобусов, построить 14 филиалов общенациональной библиотеки и по одному дому культуры в каждой вилайе;
In principle, any Russian citizen, or anyone with refugee status, had the right to obtain or purchase housing in the Russian Federation, provided that housing was available in the region in question. В принципе, любой российский гражданин и любое лицо, имеющее статус беженца, имеют право приобрести, т.е. купить, жилье в любом регионе Российской Федерации, если таковое имеется в фонде того или иного конкретного региона.
In March 2003, needing to import equipment to cope with growing construction investments in Cuba, CONSTRUIMPORT sent a fax to the manager of the United States company Caterpillar, requesting the prices of the equipment that it wished to purchase. В марте 2003 года компания «Конструимпорт», которой необходимо было срочно приобрести оборудование для освоения инвестиций в строительство на острове, направила факсимильное сообщение управляющему американской компании «Катерпиллар», просив его представить расценки на необходимое ей оборудование.
The contract did not prescribe the conditions of purchase of the packaging, but only the quantity to be purchased and the amount of liquidated damages to be paid in case smaller quantities were to be ordered. В договоре не были определены условия покупки упаковочного материала, а было лишь указано количество материала, которое требовалось приобрести, и размер неустойки, подлежащей выплате в случае, если будет заказано меньшее количество.
The Institute of Oncology does not have a flow cytometer, used to study cancer cells, because the United States company Becton Dickinson, on learning that the end-user was Cuba, refused to sell it to the company acting as intermediary for the purchase. Институт онкологии лишен возможности приобрести цитометры для осуществления исследований, касающихся раковых клеток, в результате того, что американская фирма «Бектон Дикинсон», узнав о том, что товары предназначены для Кубы, отказалась продать их фирме-посреднику.
The upshot being that Mr Stoker, with considerable warmth informed Lord Chuffnell that if he supposed that he, Mr Stoker intended to purchase Chuffnell Hall after what had occurred, he was in error. В конечном итоге мистер Стокер любезно информировал лорда Чаффнелла,... что если тот полагает, что он, мистер Стокер, намерен,... после всего случившегося, приобрести Чаффнел-Холл,...
5 women were able to purchase goods to start their own small business: one started a lawnmower business, three started their stores and one woman bought a sewing machine; 5 женщин смогли приобрести товары для того, чтобы открыть собственное дело: одна женщина занялась стрижкой газонов, три женщины открыли магазины и одна женщина купила швейную машину;