| Don't know where he finds the pulse. | Я не знаю, как у него ещё остаётся пульс. |
| I just wanted to raise his pulse a little. | Я лишь хотел, чтобы у него немного участился пульс. |
| He's dehydrated from vomiting, electrolyte imbalance triggered V-fib, and he lost his pulse. | Он обезвожен после рвоты, дисбаланс электролитов вызвал фибрилляцию, пульс пропал. |
| All right, she's got a pulse. | Все в порядке, пульс есть. |
| He's got a pulse but it's thready. | Пульс есть, но едва прощупывается. |
| If I had a pulse, it'd be racing. | Ѕудь у мен€ пульс, он бы зашкалил. |
| The only reason I touched Andrea's neck was to check for a pulse. | Единственная причина, по которой я трогал её шею, это было проверить её пульс. |
| Your pulse slowed down when your husband came in the room. | Когда зашел ваш муж, у вас замедлился пульс. |
| Well, your pulse begs to differ. | Ну а ваш пульс не согласен. |
| He or she must be a true citizen of the world who can feel the pulse of humanity. | Он должен быть подлинным гражданином мира, который чувствовал бы пульс планеты. |
| The oils interact with hormones and enzymes to cause changes in blood pressure, pulse and other functions. | Масла взаимодействуют с гормонами и ферментами чтобы вызвать изменения в артериальное давление, пульс и другие функции. |
| My pulse, I am sure, was high. | Мой пульс, я уверен, был высокий. |
| Then you must submit a urine sample, a sight and hearing test and then it will pulse and blood pressure measured. | Тогда вы должны представить образец мочи, зрение и слух испытания, а затем он будет пульс и кровяное давление измеряется. |
| And aunt Santina has a pulse of 30 per second. | У бедняжки Сантины пульс 30 ударов в секунду. |
| Core temperature 106 Fahrenheit, pulse 200 epm. Respiration elevated, PAO2,300 percent of normal. | Температура тела 106 по Фаренгейту, пульс 200, дыхание 300% нормальной частоты. |
| Speed should be such that neither pulse, nor breath did not become frequent - practically on all fours. | Скорость должна быть такой, чтобы ни пульс, ни дыхание не учащались - практически ползком. |
| His pulse reached 171 beats per minute. | Его пульс достиг 171 удара в минуту. |
| I can hardly feel his pulse. | Я почти не чувствую его пульс. |
| You appear to be taking your pulse. | По-моему, вы щупаете свой пульс. |
| She has a pulse, but there are no breath sounds. | У нее есть пульс, но она не дышит. |
| Check and see if he's got any pulse. | Проверь и узнай, есть ли у него пульс. |
| People who count on him to have a pulse. | Люди, которым нужно, чтобы у него был пульс. |
| Someone found a way to attach This pulse to the numbers broadcast. | Кто-то нашёл способ присоединить этот пульс к числовой передаче. |
| I could experience the uneven pulse of Guatemala in everything. | Неровный пульс современной Гватемалы я ощущал во всем. |
| Heart full of hope fast pulse, and then startled as disappointed. | Пульс весь бурный полном пожалуйста, а как быть разочарованы. |