Английский - русский
Перевод слова Pulse
Вариант перевода Пульс

Примеры в контексте "Pulse - Пульс"

Примеры: Pulse - Пульс
Would you mind if I checked your pulse? Не против если я проверю твой пульс?
Doesn't anybody check for a pulse anymore? Что, никто даже пульс не проверит?
All right, does he have a pulse with that? Хорошо, при этом пульс есть?
I set her down, checked her pulse, and I told myself she was already dead. Я опустил ее, проверил пульс, и убедил себя, что она была уже мертва.
Your body temp is elevated, and your pulse is a little quicker than it should be, for someone acting so cool. У тебя повышенная температура, и твой пульс немного быстрее, чем должен быть у кого-то, кто ведет себя так спокойно.
If you have a pulse, you will convulse! Если у вас есть пульс, У вас будут конвульсии!
If you did, make sure and check his pulse. Если попала, то убедись, проверь его пульс!
Sarin is also transdermal, which means that Danny was exposed when he touched the victim to check for a pulse. Зарин также проникает через кожу, что означает, что Денни отравился, когда он проверял пульс пострадавшего.
Well, his body temperature is 46, his pulse rate is 1 8 a minute. Его температура - 46 градусов, пульс 18 ударов в минуту.
BP good, pulse good, blood cross matched, fluid balance fine. Давление в норме, пульс в норме, циркуляция в норме, баланс жидкости хороший.
They only checked for eye dilation and pulse. они только проверили расширение глаз и пульс.
Dizzy spells, dry mouth, distorted hearing, trembling, heavy breathing, fast pulse, nausea... Головокружение, сухость во рту, гул в ушах, дрожь, тяжёлое дыхание, быстрый пульс, тошнота.
My pulse is back to normal, but the doctor says I'm not out of danger yet. Пульс в норме, но врач говорит, опасность еще не миновала.
She had a pulse in the field, But we haven't been able to get one now for over 30 minutes. У нее был пульс, но мы не можем вернуть его уже около 30 минут.
'Cause I can feel your pulse, which means your heart is beating. Потому что у тебя есть пульс, значит, сердце бьется.
Yes, but his pulse is skyrocketing. Живой, но пульс всё чаще и чаще.
He had a pulse, but I can't - I can't find it anymore. У него есть пульс, но я... больше не могу его найти.
I mean, what, should I check for a pulse? Слушай парень можно проверить твой пульс?
That's funny. I would assume the most critical part of running a campaign would be having a candidate with a pulse. Забавно, но я полагаю что наиболее важная часть агитационной кампании, чтобы у кандидата хотя бы был пульс.
The maiden who sleeps under the veranda has a pulse! У девы, спящей под верандой, есть пульс!
Just put your finger in the tester, and Shake Weight takes your pulse. Просто вставьте палец в отверстие, и мясотряс измерит ваш пульс
Right. You tell me a fib this time and I'll see if your pulse speeds up. Что ж, на этот раз лгать будешь ты, а я буду считать твой пульс.
And where you made your pulse completely stop? И там, где полностью остановил свой пульс?
I found it, I found her pulse. Я нащупал, я нащупал ее пульс.
On the other hand, when my colleague Gradski had your pulse... and your blood pressure, he had less than a day to live. А вот когда... мой коллега Градский мерил вам пульс и давление, ему оставалось жить меньше суток...