He's lost his pulse again. |
У него опять пропал пульс. |
You barely had a pulse. |
У тебя слабый пульс. |
Shallow respiration, thready pulse. |
Дыхание слабое, пульс учащенный. |
I got her pulse back. |
У нее есть пульс. |
Hard to describe pulses, dishonest pulse feels different to an indignant pulse. |
Но нитевидный пульс чувствуется по-другому, нежели учащённый. |
Surface skin temperature high salinity high, pulse abnormal. |
Внешняя температура кожи: высокая. Содержание соли: высокое. Пульс: высокий. |
His pulse has steadied, and the fever has abated somewhat. |
Пульс ровный, Лихорадка немного спала. |
No, her weak pulse and everything you're telling me suggests otherwise. |
Нет. Слабый пульс и симптомы говорят о другом. |
Alert and oriented times one, good radial pulse, profusing normally. |
Тревога и дезориентация, пульс на запястье хороший, нормального насыщения. |
The United Nations Millennium Declaration was designed to revive the dying pulse of all humanity but has itself become comatose. |
Декларация тысячелетия Организации Объединенных Наций была нацелена на то, чтобы оживить замедлившийся пульс всего человечества, но сама Организация пришла в коматозное состояние. |
OK, if you look at the screens, you'll see his pulse is even, respiration normal, pupils undilated. |
Пульс ровный, дыхание - в норме, зрачки не расирены. |
An accelerated pulse, the heightened awareness... Savouring each breath as if it were your last. |
Участился пульс, восприятие обострилось, понимаешь, что каждый вздох может стать последним. |
16 gauge in the left antecub, thready pulse, fluids are wide open. |
16 единиц в левую вену, нитевидный пульс, капельницу струйно. |
In the morning the corpsmen put me in a body bag until... I guess they found a pulse. |
Утром пришли санитары, засунули моё тело в мешок... но потом, видимо, нащупали пульс. |
For you first-year residents especially, remember, the first pulse you check is always your own. |
Для вас, первогодок, отдельно, помните, первый пульс, который вы услышали, это ваш. |
Set your pulse racing with a board designed to unleash the power of Intel Core i7 Extreme Edition processors. |
Ваш пульс забьется чаще с системной платой, созданной для раскрытия возможностей процессоров Intel Core i7 Extreme Edition. |
We need his fingerprint, and Raven's only requirements were that it be human skin - which this is - and an active pulse. |
Нам нужны его отпечатки, а Рэйвен также требовалась человеческая кожа - а это она и есть, и пульс. |
His temperature and pulse rate are up and down a bit, but his bowel movements are fine though. |
Температура и пульс все еще скачут, но стул наладился. |
Does a racing pulse help some kid's score on an SAT? |
Помогает ли учащенный пульс на экзаменах? |
Down to 89, pulse up to 125, sinus tachycardia; Resps are 32 and labored. |
Упал до 89, пульс 125, синусовая тахикардия; респирация 32 |
When paramedics arrived on the scene, Julani no longer had a pulse and they had to use cardiopulmonary resuscitation and defibrillators for more than 10 minutes before his pulse returned. |
Когда на место прибыли работники скорой помощи, у Джулани уже не прощупывался пульс, и им пришлось в течение более 10 минут делать ему прямой массаж сердца с использованием респиратора и дефибрилляторов, пока пульс не восстановился. |
There's even mirrors today that can pick up your pulse rate. |
Сегодня даже существуют зеркала, измеряющие пульс. |
BP unrecordable, palpable pulse, GCS nine and falling. |
Давление слабое, пульс едва прощупывается, предкоматозное состояние, угроза комы. |
A lot of it's about making sure that my pulse doesn't get too fast. |
Главное заключается в том, чтобы не разгонять пульс. |
I could hardly feel her pulse. |
Пульс почти не прощупывается, упало давление, она почти не дышит. |