| So if you run around the city fast enough to create a refracting field, the device can send out a pulse that'll bounce off of it, split apart, and collide with itself over and over. | Если ты пробежишь вокруг города со скоростью, достаточной для создания преломляющего поля, устройство сможет отправить пульс, который отскочет, разделится и столкнётся с собой снова и снова. |
| My pulse was in the 200s, but the rate has resolved on its own. | У меня был пульс 200 ударов, но в норму я пришла самостоятельно |
| I'm meeting about the new ad tonight, hoops for hopes in the background, cheering on the one man who can really understand the pulse of Seattle's communities. | У меня сегодня встреча по поводу нового ролика, сзади, на фоне, кольца надежды, приветствия единственному человеку, который по-настоящему чувствует пульс общин Сиэтла. |
| His pulse is down to 110, but his breathing is still labored. | Пульс слабый, 110, но дыхание но дыхание ровное. |
| You see, I'm a doctor, and I'm telling you if you ever want to know you're dead, feel your pulse. | Видишь ли, я врач, и говорю, если хочешь узнать, жива ли ты, проверь пульс. |
| I can't. I'm too wired and my pulse is racing. That's the effect of my body wanting to transition. | Я не могу. я слишком напряжен и мой пульс частый. это реакция моего тела в ожидании превращения |
| No one can claim that the process is still alive, that it has any pulse whatsoever to indicate that it is indeed moving towards the established objective of a just and comprehensive peace in the region. | Никто не может утверждать, что этот процесс жив и что у него прощупывается хоть какой-то пульс, что означало бы, что он действительно продвигается вперед к заданной цели достижения справедливого и всеобъемлющего мира в регионе. |
| To conclude, Sir, the gathering of such a large number of high-level officials makes it possible to take the pulse of the political situation as well as of the international social and economic situation. | В заключение я хотел бы сказать, что благодаря проведению встречи с участием такого большое числа должностных лиц высокого уровня можно почувствовать пульс международной политической и социально-экономической жизни. |
| The Trade and Development Report 2006 takes the pulse of the world economy and the effects of global forces and global trade regimes on the world's developing countries. | В Докладе о торговле и развитии за 2006 год измеряется пульс мировой экономики и оцениваются последствия действия глобальных сил и глобальных торговых режимов для развивающихся стран мира. |
| Briefing on "Taking the global pulse: Using new data to understand emerging vulnerability in real-time" (organized by Global Pulse, Strategic Planning Unit, Executive Office of the Secretary-General) | Брифинг на тему «Проверка глобального пульса: использование новых данных в целях выявления новых факторов уязвимости в реальном режиме времени» (организуемый Инициативой «Глобальный пульс», Группа стратегического планирования, Канцелярия Генерального секретаря) |
| His right pupil's not dilated anymore, and he's normotensive, but his pulse is still up in the 130s. | его правый зрачок больше не увеличен, и он нормализуется но его пульс всё ещё 130 ударов в минуту |
| When I realized he was shot, I got out of the car, Opened his door, checked his pulse, | Когда я понял, что он ранен, я вылез из машины, открыл эту дверь, проверил его пульс, а затем увидел это. |
| Either you feel a pulse or you don't! | Пульс либо есть, либо нет! |
| Twice a day you check his obs, you take his pulse, and you look at his latest ECG. | Два раза в день ты проверяешь результаты его наблюдений, измеряешь пульс и смотришь результаты ЭКГ. Понятно? |
| The Ocean's Pulse project studies ocean productivity. | В рамках проекта "Океанский пульс" изучается продуктивность океана. |
| Pulse is strong. B.P.'s up to 105 systolic. | Сильный пульс, Систолическое давление поднялось до 105. |
| Pulse is weak, blood pressure's dropping. | Пульс слабый, кровяное давление падает. |
| Pulse is weak, I can barely feel it. | Пульс слабый, я едва могу чувствовать. |
| Pulse is decent but his temperature's high. | Пульс неплохой, но температура высокая. |
| In addition, the Executive Office of the Secretary-General launched the Global Pulse initiative. | Кроме того, Канцелярия Генерального секретаря выступила с инициативой "Глобальный пульс". |
| Pulse is fine. Airway's open. | Пульс в порядке, дыхательные пути открыты. |
| Pulse is 130. BP is 70 over 30 and falling. | Пульс 130, давление 70 на 30 и падает. |
| Pulse 70, pressure 90 to 60. | Пульс 70, давление 90 на 60. |
| Pulse 70, pressure 90 over 60. | Пульс 70, давление 90 на 60. |
| Pulse in your right arm is fine. | Пульс в правой руке в норме. |