So if you run around the city fast enough to create a refracting field, the device can send out a pulse that'll bounce off of it, split apart, and collide with itself over and over. |
Если ты пробежишь вокруг города со скоростью, достаточной для создания преломляющего поля, устройство сможет отправить пульс, который отскочет, разделится и столкнётся с собой снова и снова. |
My pulse was in the 200s, but the rate has resolved on its own. |
У меня был пульс 200 ударов, но в норму я пришла самостоятельно |
I'm meeting about the new ad tonight, hoops for hopes in the background, cheering on the one man who can really understand the pulse of Seattle's communities. |
У меня сегодня встреча по поводу нового ролика, сзади, на фоне, кольца надежды, приветствия единственному человеку, который по-настоящему чувствует пульс общин Сиэтла. |
His pulse is down to 110, but his breathing is still labored. |
Пульс слабый, 110, но дыхание но дыхание ровное. |
You see, I'm a doctor, and I'm telling you if you ever want to know you're dead, feel your pulse. |
Видишь ли, я врач, и говорю, если хочешь узнать, жива ли ты, проверь пульс. |
I can't. I'm too wired and my pulse is racing. That's the effect of my body wanting to transition. |
Я не могу. я слишком напряжен и мой пульс частый. это реакция моего тела в ожидании превращения |
No one can claim that the process is still alive, that it has any pulse whatsoever to indicate that it is indeed moving towards the established objective of a just and comprehensive peace in the region. |
Никто не может утверждать, что этот процесс жив и что у него прощупывается хоть какой-то пульс, что означало бы, что он действительно продвигается вперед к заданной цели достижения справедливого и всеобъемлющего мира в регионе. |
To conclude, Sir, the gathering of such a large number of high-level officials makes it possible to take the pulse of the political situation as well as of the international social and economic situation. |
В заключение я хотел бы сказать, что благодаря проведению встречи с участием такого большое числа должностных лиц высокого уровня можно почувствовать пульс международной политической и социально-экономической жизни. |
The Trade and Development Report 2006 takes the pulse of the world economy and the effects of global forces and global trade regimes on the world's developing countries. |
В Докладе о торговле и развитии за 2006 год измеряется пульс мировой экономики и оцениваются последствия действия глобальных сил и глобальных торговых режимов для развивающихся стран мира. |
Briefing on "Taking the global pulse: Using new data to understand emerging vulnerability in real-time" (organized by Global Pulse, Strategic Planning Unit, Executive Office of the Secretary-General) |
Брифинг на тему «Проверка глобального пульса: использование новых данных в целях выявления новых факторов уязвимости в реальном режиме времени» (организуемый Инициативой «Глобальный пульс», Группа стратегического планирования, Канцелярия Генерального секретаря) |
His right pupil's not dilated anymore, and he's normotensive, but his pulse is still up in the 130s. |
его правый зрачок больше не увеличен, и он нормализуется но его пульс всё ещё 130 ударов в минуту |
When I realized he was shot, I got out of the car, Opened his door, checked his pulse, |
Когда я понял, что он ранен, я вылез из машины, открыл эту дверь, проверил его пульс, а затем увидел это. |
Either you feel a pulse or you don't! |
Пульс либо есть, либо нет! |
Twice a day you check his obs, you take his pulse, and you look at his latest ECG. |
Два раза в день ты проверяешь результаты его наблюдений, измеряешь пульс и смотришь результаты ЭКГ. Понятно? |
The Ocean's Pulse project studies ocean productivity. |
В рамках проекта "Океанский пульс" изучается продуктивность океана. |
Pulse is strong. B.P.'s up to 105 systolic. |
Сильный пульс, Систолическое давление поднялось до 105. |
Pulse is weak, blood pressure's dropping. |
Пульс слабый, кровяное давление падает. |
Pulse is weak, I can barely feel it. |
Пульс слабый, я едва могу чувствовать. |
Pulse is decent but his temperature's high. |
Пульс неплохой, но температура высокая. |
In addition, the Executive Office of the Secretary-General launched the Global Pulse initiative. |
Кроме того, Канцелярия Генерального секретаря выступила с инициативой "Глобальный пульс". |
Pulse is fine. Airway's open. |
Пульс в порядке, дыхательные пути открыты. |
Pulse is 130. BP is 70 over 30 and falling. |
Пульс 130, давление 70 на 30 и падает. |
Pulse 70, pressure 90 to 60. |
Пульс 70, давление 90 на 60. |
Pulse 70, pressure 90 over 60. |
Пульс 70, давление 90 на 60. |
Pulse in your right arm is fine. |
Пульс в правой руке в норме. |