Английский - русский
Перевод слова Pulse
Вариант перевода Пульс

Примеры в контексте "Pulse - Пульс"

Примеры: Pulse - Пульс
So if you run around the city fast enough to create a refracting field, the device can send out a pulse that'll bounce off of it, split apart, and collide with itself over and over. Если ты пробежишь вокруг города со скоростью, достаточной для создания преломляющего поля, устройство сможет отправить пульс, который отскочет, разделится и столкнётся с собой снова и снова.
My pulse was in the 200s, but the rate has resolved on its own. У меня был пульс 200 ударов, но в норму я пришла самостоятельно
I'm meeting about the new ad tonight, hoops for hopes in the background, cheering on the one man who can really understand the pulse of Seattle's communities. У меня сегодня встреча по поводу нового ролика, сзади, на фоне, кольца надежды, приветствия единственному человеку, который по-настоящему чувствует пульс общин Сиэтла.
His pulse is down to 110, but his breathing is still labored. Пульс слабый, 110, но дыхание но дыхание ровное.
You see, I'm a doctor, and I'm telling you if you ever want to know you're dead, feel your pulse. Видишь ли, я врач, и говорю, если хочешь узнать, жива ли ты, проверь пульс.
I can't. I'm too wired and my pulse is racing. That's the effect of my body wanting to transition. Я не могу. я слишком напряжен и мой пульс частый. это реакция моего тела в ожидании превращения
No one can claim that the process is still alive, that it has any pulse whatsoever to indicate that it is indeed moving towards the established objective of a just and comprehensive peace in the region. Никто не может утверждать, что этот процесс жив и что у него прощупывается хоть какой-то пульс, что означало бы, что он действительно продвигается вперед к заданной цели достижения справедливого и всеобъемлющего мира в регионе.
To conclude, Sir, the gathering of such a large number of high-level officials makes it possible to take the pulse of the political situation as well as of the international social and economic situation. В заключение я хотел бы сказать, что благодаря проведению встречи с участием такого большое числа должностных лиц высокого уровня можно почувствовать пульс международной политической и социально-экономической жизни.
The Trade and Development Report 2006 takes the pulse of the world economy and the effects of global forces and global trade regimes on the world's developing countries. В Докладе о торговле и развитии за 2006 год измеряется пульс мировой экономики и оцениваются последствия действия глобальных сил и глобальных торговых режимов для развивающихся стран мира.
Briefing on "Taking the global pulse: Using new data to understand emerging vulnerability in real-time" (organized by Global Pulse, Strategic Planning Unit, Executive Office of the Secretary-General) Брифинг на тему «Проверка глобального пульса: использование новых данных в целях выявления новых факторов уязвимости в реальном режиме времени» (организуемый Инициативой «Глобальный пульс», Группа стратегического планирования, Канцелярия Генерального секретаря)
His right pupil's not dilated anymore, and he's normotensive, but his pulse is still up in the 130s. его правый зрачок больше не увеличен, и он нормализуется но его пульс всё ещё 130 ударов в минуту
When I realized he was shot, I got out of the car, Opened his door, checked his pulse, Когда я понял, что он ранен, я вылез из машины, открыл эту дверь, проверил его пульс, а затем увидел это.
Either you feel a pulse or you don't! Пульс либо есть, либо нет!
Twice a day you check his obs, you take his pulse, and you look at his latest ECG. Два раза в день ты проверяешь результаты его наблюдений, измеряешь пульс и смотришь результаты ЭКГ. Понятно?
The Ocean's Pulse project studies ocean productivity. В рамках проекта "Океанский пульс" изучается продуктивность океана.
Pulse is strong. B.P.'s up to 105 systolic. Сильный пульс, Систолическое давление поднялось до 105.
Pulse is weak, blood pressure's dropping. Пульс слабый, кровяное давление падает.
Pulse is weak, I can barely feel it. Пульс слабый, я едва могу чувствовать.
Pulse is decent but his temperature's high. Пульс неплохой, но температура высокая.
In addition, the Executive Office of the Secretary-General launched the Global Pulse initiative. Кроме того, Канцелярия Генерального секретаря выступила с инициативой "Глобальный пульс".
Pulse is fine. Airway's open. Пульс в порядке, дыхательные пути открыты.
Pulse is 130. BP is 70 over 30 and falling. Пульс 130, давление 70 на 30 и падает.
Pulse 70, pressure 90 to 60. Пульс 70, давление 90 на 60.
Pulse 70, pressure 90 over 60. Пульс 70, давление 90 на 60.
Pulse in your right arm is fine. Пульс в правой руке в норме.