| At that point, Subutai turned southwest, destroying the Merkits and protecting Jebe's flank against any sudden attacks from Khwarazm. | В этот момент Субэдэй повернул к юго-западу, разбив меркитов и защищая фланг Джэбэ на случай внезапного нападения из Хорезма. |
| Well, she did a great job of protecting me, too. | Ну, она сделала большую работу, защищая меня. |
| He patrols the streets of metropolis, protecting every citizen he can. | Он патрулирует улицы Метрополиса, защищая всех и каждого. |
| They authorize free download and enable the artists to promote their music while protecting their rights. | Они разрешают бесплатные загрузки и помогают исполнителям продвигать свою музыку, при этом защищая их права. |
| According to the report, your unit was wiped out protecting a village. | Судя по отчёту, ваш отряд был уничтожен Защищая селян. |
| If Greg Brantner had died, protecting his property, I would have expected signs of a struggle. | Если Грег Брантнер погиб, защищая свою собственность, я бы ожидал увидеть признаки борьбы. |
| I swore I would die protecting what I love. | Я поклялся, что умру, защищая то, что люблю. |
| Then perhaps you should have thought of protecting them earlier, my friend. | Тогда, возможно, надо было думать защищая их раньше, мой друг. |
| Those walkers were with us all winter long, protecting us, and you took them out without any hesitation. | Те ходячие были с нами всю зиму, защищая нас, и ты уничтожила их без колебания. |
| ~ You told me you'd been protecting her. | ~ Вы сказали мне, вы бы защищая ее. |
| They all hoard water, storing it in swollen stems and protecting it behind a barricade of spines. | Они накапливают воду, храня её в набухших стеблях и защищая влагу баррикадами шипов. |
| Based on preliminary reports, it looks like the agents were killed protecting the women. | По предварительным данным агенты погибли, защищая женщин. |
| The Secret Service agent that was killed protecting the president was Edward Meechum. | Агента Секретной службы, который погиб, защищая президента, звали Эдвард Мичем. |
| Men I know died in that uniform protecting this city. | Люди, которых я знаю, погибали в ней, защищая этот город. |
| It works on the side of the criminal, protecting him from recompense. | Она выступает на стороне преступника, защищая его от возмездия. |
| They help smooth out electrical surges, protecting sensitive components, even in the most modern electric circuit. | Они сглаживают скачки электричества, защищая чувствительные компоненты даже в самых современных электрических цепях. |
| You all work in pursuit of the Oval, protecting the president. | Работаете как проклятые, защищая президента. |
| I can't do my job protecting the station if I have to worry about you. | Я не могу делать свою работу защищая станцию, если я должна беспокоиться о вас. |
| That you'll die protecting it. | Что ты умрёшь, защищая его. |
| First, we welcome changes to the Council's composition that enhance its representativeness while protecting its effectiveness and efficiency. | Во-первых, мы приветствуем перемены в составе Совета, которые укрепляют его представительный характер, защищая его эффективность и действенность. |
| By protecting existing treaties, such a proviso would attract more potential parties to the proposed framework agreement. | Защищая существующие договоры, такое положение сделает предлагаемое рамочное соглашение привлекательным для большего числа потенциальных сторон. |
| By protecting and assisting individuals in an impartial manner, the Office enhanced human welfare, helped to reduce tensions and promoted reconciliation. | Беспристрастно защищая отдельных лиц и оказывая им помощь, Управление укрепляет благосостояние людей, помогает снизить напряженность и способствует примирению. |
| Well, they're probably too busy out there, protecting everybody. | Они, вероятно, слишком заняты, защищая каждого. |
| I am focused on doing my job for you... protecting the oval, protecting the presidency. | Я сконцентрирована на своей работе для вас, защищая Овальный кабинет, защищая президентство. |
| Military field agents deployed away from home use Tor to mask the sites they are visiting, protecting military interests and operations, as well as protecting themselves from physical harm. | Военные полевые агенты, дислоцированные в другие страны, используют Тог, чтобы маскировать информацию о том, какие сайты они посещают, защищая таким образом интересы и операции армии, а также защищая себя от возможной физической расправы. |