| She died protecting her child, not devouring it. | Она погибла защищая своё дитя, а не сожрала его? |
| Think about what protecting Bernie gets us and what offending Caspar loses us. | Подумай, что мы получим, защищая Берни, и что потеряем, обидев Каспара. |
| We cannot have employees that are having financial troubles protecting our money. | Защищая свою финансовую ситуацию, мы не можем держать сотрудников, создающих финансовые проблемы. |
| You spend the whole time protecting yourself from the sun - until the last day. | Ты проводишь всё время, защищая себя от солнца, до самого последнего дня. |
| I would certainly feel safer if you were in the FBI, protecting my interests. | Я бы чувствовал себя гораздо безопаснее, если бы ты была в ФБР, защищая мои интересы. |
| The L.A.P.D. has already wasted enough time protecting you hippies and your maryjane. | Полиция и так убила столько времени, защищая вас, хиппарей, и ваш товарчик. |
| And because you did what you did, protecting us from the necromancers. | И так как вы всё это натворили, защищая нас от некромантов. |
| The Additional Protocol has proven to provide additional, necessary and effective verification tools, while protecting legitimate national interests in security and confidentiality. | Дополнительный протокол доказал способность обеспечивать дополнительные, необходимые и действенные средства проверки, защищая в то же время законные национальные интересы в областях физической безопасности и конфиденциальности. |
| After all, by protecting our children, we are securing our future. | В конечном счете, защищая наших детей, мы гарантируем и свое будущее. |
| Ms. JANUARY-BARDILL (Country Rapporteur) suggested that those words should be replaced by the words "while protecting". | Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ (Докладчик по стране) предлагает заменить эти слова словами "защищая". |
| The state is however encouraging monogamous forms of marriage whilst protecting the rights of women who find themselves in polygamous marriages. | Однако государство поощряет моногамные формы брака, защищая при этом права женщин, состоящих в полигамных браках. |
| Due to local bylaws protecting the surrounding olive groves we cannot provide hardtop accommodation. | Из-за местного устава, защищая окружившие оливковые рощи мы не можем обеспечить приспособление седана. |
| While protecting Caitlin, Sonny falls in love with her and they get married. | Защищая Кейтлин, Санни влюбляется в нее, и они вступают в брак. |
| We constantly modernize our on-line security system, thereby protecting you and your company from any risks. | Мы постоянно модернизируем нашу систему он-лайн безопасности, тем самым защищая вас и вашу компанию от возможных рисков. |
| She was killed from a tragic car accident while protecting Lynn from harm. | Она погибла в автокатастрофе, защищая Линн. |
| During the attack that caused the Moon Kingdom's downfall, Prince Endymion died protecting Serenity. | Во время атаки на Лунное королевство принц Эндимион погиб, защищая Серенити. |
| Eliminate fraud, protecting the interests of tourists. | Устранять проявления мошенничества, защищая интересы туристов. |
| White can also play 8.Nb3, protecting the pawn. | Однако белые могут сыграть 8.Nb3, защищая пешку. |
| You've all come this far, each protecting the other. | Все вы проделали такой долгий путь, защищая друг друга. |
| They played both defensive and offensive roles, protecting the frontier and making cattle raids against neighboring tribes. | Они выполняли как оборонительные, так и наступательные функции, защищая границу и совершая грабительские рейды против соседних племен. |
| I spent my life protecting my son. | Я потратил жизнь, защищая сына. |
| I hope your stepmother enjoys rotting in jail, protecting the legacy of the great Bart Bass. | Я надеюсь, что твоя мачеха наслаждается гниением в тюрьме... защищая имя Барта Басса. |
| But in protecting his position, Arafat also blocked the appointment of a successor in his lifetime. | Но, защищая свое положение, Арафат тем самым воспрепятствовал назначению преемника при своей жизни. |
| The second row reaches forward, protecting the upper body. | Второй ряд выставляет щиты вперед, защищая торс. |
| Sunglasses can improve visual comfort and visual clarity by protecting the eye from glare. | Солнцезащитные очки улучшают ясность зрения, защищая глаза от яркого блеска. |